Petőfi Népe, 1975. január (30. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-07 / 5. szám
1!)Í5. január • PETŐFI NÉPE • 5 KLUB ÖTSZÁZ TAGGAL, A „SEMMIBŐL“ Népművelés vendégségben Találni a megyében napokig, hetekig rendezvény, műsor nélkül szűkösködő művelődési otthonokat. Vannak helyiségeik, bútoraik. eszközeik, státusaik, esik éppen a felelős teremtő kedv. az ambíció, a lehetőségek fölismerésének a képessége hiányzik", üresen jár a malom . . Hivatástudat nélkül nem megy Jól ellátott kulturális intézmények évekig kényelmeskednek látszatcselekvésekben, hosszú jelentések nyugtatják az érdeklődő- dőket, meg a minden rendben tudósítást várókat, rutinosan tálalt szokványos programokkal. Az igények közben gazdát, gyámo- lító patrónust keresnek és gyakorta az e célra szervezett fenntartott intézmények falain kívül találnak. Egy vagy több ember ügybuz- galma teremtette a Ciróka bábegyüttest. .a szimfonikus zene- ._kart, % kecskéméit vegyeskórust, a kalocsai népi gyűjteményt... Pénz, támogatás, apparátus nélkül szinte a lehetetlent kísértették, tán éppen a vállalkozás merészsége növelte kitartásukat, sokszorozta buzgalmukat. Hivatalos keretek nélkül, talak és költségvetés nélkül létezett, hatott, termékenyítette a közgondolkodást. gazdagította a kulturális életet egv sor hasznos dolog. Előfordult, hogy a hivatalos, a világért se hivatásos!, népművelők tüskézték. gáncsolták, az ügyet, mivelhogy a tétlenséget, tunyaságot mentegető hivatkozásaikat a maguk erejére hagyatko- zók vállalásaiknak a sikere érvénytelenítette. • A tanácselnök-helyettes: ,,Nehogy abbahagyják ’ ’ ^..kecskeméti Univerzum Klubnak is meg* kellett vívnia a maga harcát. Az első eredmépyek láttán, jöttek a tamáskodok. akik örömest tapsoltak volna, ha elfonnyad a kezdeti nehézségeken átsegítő lelkesedés. . qA lófeqÜA -K ISZ-szervezet vezetőinek az 'összefogásából teremtett egYesűléíodég.yűrte az akadályokat, Tevékenykedik. igyekszik működési körét tágítani. A TIT városi szervezete, és a KISZ városi bizottsága,«.^ Katona József .-Színház, az Aranvhomok, valamint a Moziüzemi Vállalat az első percektől segítette a szépre, jóra szövetkezett fiatalokat. A városi tanács is egyértelműen szükségesnek minősíti, támogatja az Univerzumot. Az első féléves munkát elemző vezetőségi gyűlésen részt vett Gyapai József ta- nácselnök-helvettes és Mészáros Sándor, a művelődésügyi osztály vezetője. Menvhei László, a KISZ városi titkára. ,A „falak", egyetlen fizetett tisztségviselő nélkül dolgozó közösség változatos, igényes műsorai felveszik a versenyt több százezres dotációval, gyakorlott munkatársi gárdával tevékenykedő művelődési központokkal. A közművelődés javát szolgálná, ha a többi kulturális intézmény az eddiginél is nagyobb érdeklődést tanúsítana az itt kialakuló formák. módszerek iránt. A klub vezetői egy pillanat; a sem ülnek a babérokon, keresik a további jobbítás módjait. Ezért biztatta őket Gyapai József ta- nácselnök-hel vettes: — Nehogy abbahagyják. Rendkívül életrevaló amit csinálnak, másoknak is ajánlható, hogy kövessék módszereiket. Programjaik, __terveik összhangban''vann ak a párt művelődés- és ifjúsági politikájával. Arra törekedjenek, hogy még többen vegyenek részt a műsorok kialakításában, a klub vezetésében. így válik még eredményesebbé a fáradhatatlan, leleményes Horváth István klubvezető tevékenysége. A tagok az Univerzum Klubról Kátai Éva, a Likőripari Vállalat tisztviselője az első napoktól kezdve készségesen segít a klubot. természetesnek találja, hogy elintézze, amire megkérik. A vezetőség tagja. — Eddig munkánkat a maga, nemében egyedülállónak érzem városunkban. Bízom a klub jövőjében. mert a jó program ösz- szeállítását megkönnyíti a tagság nagyjából azonos életkora, a klubvezető szervezőkészsége, lelkesedése. Szükség lenne saját helyiségre, a most még passzív fiatalok tevékeny közreműködésére. A játékosságból nem akarunk engedni. A Bács-Kiskun megyei Gyógyszertár Vállalatnál dolgozik Gál Lídia; — Bátran ki jelenthetem, hogy nincs a városban még egy ilyen ifjúsági klub. ahol hasonló színvonalas, változatos programot nyújtanak a fiataloknak. Azt hiszem eddigi működése alatt nem volt érdektelen előadás Nekem főként az. tetszett, hogy közvetlenül is megismerkedhettem a televízióból ismert közéleti emberekkel. Szerintem időszerű volt a gyorsan fejlődő Kecskemétért égy ílyéh közösség kiálakftása; 'mert a klub kiválóan alkalmas a szabad idő kulturált eltöltésére. Az OTP-nél dolgozó Könyves Piroska is elégedett az Univerzum első hét hónapjával. — Először talán arról, hogy mit kaptam. A klub közelebb hozta a nagyvilágot. Meghívott vendégeinkkel sok-sok országot járhattunk be képzeletben. Japántól az Antarktiszig. Voltunk Mexikóban és Ciprus szigetén, Erdélyben és Afrikában. Megismerhettük más népek örömét és bánatát, a magyar és a világirodalom sok remekét. Hallgattunk komoly zenét és népdalokat. Együtt énekeltünk Múzsái Andrással és Jósé Arzamendiával. És talán éppen ez az „együtt” a lényege az Univerzumnak. A vállalati ifjúsági klubok csak az egv munkahelyen dolgozókat fogjak össze. Nálunk hétről hétre találkoznak áz iskolapadból, a géptől és az íróasztal mögül érkezők. Lassanként egyre több közös dolgunk lesz. * Bízom benne, hogy a szerdai klubnapokon értékes, kis közösség fog összekovácsolódni. Ez a nap az ismerkedés, a játék, az egymással törődés napja lesz. KISZ-titkárok voltak a kezdeményezők Menvhei László, a városi KISZ- bizottság titkára személyes tapasztalatokból is jól ismeri a klubot. — Ez év januárjában 20 alapszervezet titkára kezdeményezte egy városi jellegű klub létesítését. Nyilvánvaló, hogy sem a közeljövőben. sem később nem lesz. arra lehetőség, és talán szükség sem. hogy minden kisebb egység, intézménv önálló klubot tartson fenn. Fontosnak tartjuk, hogy az Univerzum létrehozásában és működtetésében mintegy :)0—60 fiatal próbára tehette képességeit, közvetlen szervezési tapasztalatokat szerezhetett. Az Univerzum Klub meglevő kulturális és szórakoztató intézmények helyiségeit használja fel. A megnyitás óla eltelt időszakban véleményünk szerint alapvetően megvalósították terveiket. Műsorpolilikájuk igényes, előadásaikkal politizálnak és így is elősegítik a résztvevők gondolkodásának a formálását. Programjaik látogatottak és ezeket rend. fegyelem és jó hangulat jellemzi. Az Univerzum Klub működése előtt ritkán adódott alkalom arra. hogy közvetlen formában találkozhassanak . olyan személyiségekkel a fiatalok, akiknek véleménynyilvánításán keresztül saját munkájukat is pontosabban értékelhették volna. Erősíteni kell a továbbiakban a klubtanács testületi jellegét. Hasznosnak tartanánk, ha a város közművelődési intézményei többet vállalnának és tennének a klub érdekében. Ügy tapasztaltuk, hogy Kecskemélgnj.niégpJfJjM,^ a*,#js&gi célokat ^pjggjó , I^tgsítrpépy^k fenntartása. "Az lenné a célszerű, ha a meglevők és tervezettek (ifjúsági park városi úttörő-váltótábor, KRESZ-park. diáksportcentrum. Univerzum Klub stb.) működtetés szempontjából egy kézbe kerülnének Heltai Nándor Su Horváth István klubvezető köszönti Pécsi Ildikót. Kedves vendég volt Fehér Sándor, a Hazafias Népfront városi elnöke. *.T m í iW• Poór Klári és Vas István Zoltán kellemes órákat töltött az Univerzum Klubban. 9 Endrődi István karikaturista is nagy sikert aratott. (Pereszta Tibor felv.) NYELVŐR Magyarország-S vájc 1 0 Régebben már volt szó ebben a rovatban a sportnyelvről Gól születik címmel. Azóta is gyűlnek a feljegyzéseim a hibáztha- tó sportnyelvi szavakról. Amikor nyelvünket állandóan rontják, miért maradna éppen a sportnyelv kivétel? Később még részletesebben foglalkozunk evvel a kérdéssel, most csak a címben említett mérkőzésről a Népsportban és a Magyar Hírlapban irt tudósítások nyelvéről teszünk néhány megjegyzést. A sporttudósítások szívesen használják a különféle szókapcsolatokat. Ilyeneket: „A góllövéssel adósok maradtak. A labdarúgás savát-borsát jelentő gólok hiányozlak. A svájciak a lövésekkel hadilábon álltak. Elemében volt a balszárny. Nagyobb arányban fektettük volna két r'állra a vendégeket, ha ...” „Elöl Pfister nem sok vizet zavart." Ezek ellen nem is lehet kifogásunk. De nagyon sokszor csillogtatnak. „A magyar csapat ismét csillogtatta az utóbbi időben már annyit hallott harci erényeket (Népsport).' „A magyar csapat az utóbbi időben a már annyit emlegetett harci erényeit csillogtatta (Magyar Hírlap).” Ez már frázis. Mintha a tudósítók összeüllek volna, hogy közösen fogalmazzák meg ezt a mondatot. Csapóról ezt olvastuk: alig árult el válogatott erényeket. Az erényeknek kellett volna válogatottaknak lenniük? Különben is a szavaknak néha fogalomköri kötöttségük is lehet, így elárulni csak rosszat, titkot, bűnösséget lehet. Akkor inkább csillogtasson, mint ahogy a Népsport irta: „De mérsékelt teljesítménye ellenére felcsillantotta tehetségét.' Gyakran olvasható a tudósításokban, ezekben is, a kecsegtető helyzet és a mellcdurrantás is. Az „életveszélyes” labdákat a kapu torkából fejelte ki Botte- ron. Ezek ma már agyonhasznált, sőt elkoptatott szavak. Sajnos, a felkapott új szavak is bekerülnek a sportnvelvbe. „Bizzini tisztátalanul látszott.” Dunai Ill-nak viszont kulturált védőjátékát dicsérték meg. Ma már mindent kulturáltan csinálunk? Lassanként elkopik ez a szó- is. és a kulturáltság semmit sem jelent. Újabban minden születik és mindent szülnek. ,.A szünet előtti percekben született a 11-es.’’ „Ez a felfokozott akarás szült néhány, még számunkra is a meglepetés erejével ható teljesítményt." A sport nyelvben is. ahogy a mai nyelvhasználatban általában elkelne ' egv alapos „születésszabályozás". Sokszor emlegetik a százszázalékos gólhelyzetet (gól nélkül). Most is: A két csapat játékosai bebizonyították, hogy a labdarúgásban nincs százszázalékos gólhelyzet. Több mint félévszázados szurkolói gyakorlatom alapján szinte biztosan merem állítani, hogy van. csak „értékesíteni"’ kel1. Vagyis gólt kell rúgni. Nem baj. ha szerzik is a gólt, csak ne szüljék. A tudósítók sokszor túllőnek a célon. „Mészáros a 16-oson kívülre rohant ki, és ez a gyengébb idegzetű nézőknél leiért egv idegösszeomlással." Ez azért túlzás. Fogalmazási szempontokból is akadnak hibák. Müllerről írták: „Ha egv kicsit jobban eltalálja a labdát, bizony nehéz helyzetet teremtett volna a továbbiakra nézve. " Nem lehetett volna ezt a csavaros mondatot a lényegre Utalóan befejezni? Például így: bizony gólt is szerezheíett volna. Ennyit ízelítőül a sportnyelv- boL A nagy falatok is sorra kerülnek. Kiss István Rendelkezés a képesítés nélküli pedagógusok továbbtanulásáról Az Oktatási delkezést adóit íd' a’ nélkül alkalmazott pedagógusok továbbtanulásáról, amit az 1975— 76-os tanévtől kezdődően többféleképpen is biztosít. Az óvodákban, az általános iskolákban, nevelőotthonokban, a nevelőintézetekben, a diákotthonokban. a gyógypedagógiai intézményekben, a gyermek- és ifjúságvédő intézetekben pedagógus munkakörben képesítés nélkül alkalmazott pedagógusok az óvónőképző intézetek, a tanítóképző intézetek, a tanárképző főiskolák illetve a gyógypedagógiai tanárképző főiskola levelező tagozatán óvónői, tanítói vagy tanári oklevelet szerezhetnek. A képesítés nélküliek továbbtanulásának feltételei között szerepel. hogy legalább a tanulmányok megkezdését megelőző esztendő október elsejétől óvodában óvónőként, általános iskotúói.íófeíío);, „vagy tanárként ,rAwÚödjfc>hélí,t:<flevelőtan;irijf gyermekfelügyelői. vagy nevelőszülői felügyelői munkakörben dolgozzanak Feltétel az is, hogy a munkaadó a pedagóguspályára való alkalmasságukról meggyőződjön. továbbtartulásuk szükségességét igazölja,, ás - javastilja, alkalmazásukat legalább a továbbtanulás időtartamára biztosítsa. Mindezt a munkaadónak a jelentkezési lap megfelelő rovatában igazolnia is kell. A pedagógusképző intézmények minden esztendőben február l— ) 5. között szervezik meg a felvételi vizsgákat'. A közelebbi időpontokat — alkalmassági vizsga időpontját is — a pedagógus- képző intézmény határozza meg, és erről az érdekelteket írásban értesíti. A rendelkezés hatályba lépett. (MTI) SZILVASI LAJOS' Appassionato. mi Wm (34.) — Sajnálom. Építészmérnök vagyok mosolyodom el —, úgy hiszem, balkézről rokona a művészeknek. tehát sokkal hasznosabban is eltölthettem volna ezeket az éveket. Inter arma silent musae... A front igazán nem a legideálisabb hely arra. hogy a mundérba öltöztetett ember sokat gondolhasson a művészetekre. Talán az okozta1, hogy szinte megállás nélkül beszélek, mindenesetre tény, hogy már az egész társaság cseveg, s valahogyan feloldódott a kezdeti merev, hűvös hangulat. Az inas időnként körüljárja az asztalt, megtölti a poharakat, és Simon Pista meg Zorkóczy intéző már élénk eszmecserét folvtat a magyarországi vadállomány pusztulásáról. Hallok néhány olyan szót is, amivel Zorkóczy magáról beszél: ő tulajdonképpen talajjavító specialista. azért is hozta ide Ivánszkv rnéltóságos úr, hogy kezdjen valamit ezzel az istenverte földdel. A birtok termelési ügyeit nem is ő intézte, arra külön ispánt alkalmazott a kamarás, az ő dolga inkább abban áll, hogy szűkebb helyre szorítsa össze a mocsarat, és minél nagyobb területen kösse meg a futóhomokot... Olga belekortyol a borába, és megkérdi tőlem: — Mondja, főhadnagy úr, hogyan bírta ki negyvenegy óta jóformán egyfolytában a fronton? Elmosolyodom: — Nehezen. Lehet, hogy vannak olvan emberek, akik háborúra termettek, olyanok, akiknek életelemük, hogy folyton fegyverrel mászkáljanak, de én nem találtam ebben örömet. Kötelesség . . , hggye cl nekem, a kötelesség nagy kényszerítő erő. És akit arra neveltek, hogy a kötelességet , mindig teljesíteni kell, az valahogy képtelen arra, hogy visszaforduljon, amikor mások ottmaradnak .. . — Azt hiszem — bólint megfontoltan —. ezt meg tudom érteni. Néha gondolkoztam én is ilyesmiről. . Sajtot hord körül az inas, friss juhsajtot. Nem szeretem. Inkább kikeresek egy pirospozsgás almát az asztal közepén álló gyümölcsöstálból, és meghámozom. Gasz- ton és Simon Pista még eszik, Gaszton már lassabban, de Simon Pista ugyanolyan tempósan, szinte szünet nélkül, mintha az előbb kezdett volna hozzá. Nem tudom, hová fér abba a lapos testébe.. XIII. Háromnegyed tíz. mire befejezzük a vacsorát, és átvonulunk a dohányzóba. Zorkóczy szivarra gyújt, mi cigarettázunk. Elbocsátották az inast, hadd feküdjön le, s most Olga tölt likőrt á kis poharakba. Szintén helyi készítésű cseresznvelikőr. Én kissé édesnek találom, megelégszem egy kupicával. Aztán odamegyek a zongorához, és megnézem. Hosz- szú. feketére lakkozott, finom hangszer. Bösendorfer-gyártmány. Giga észreveszi az érdeklődésem, s magyarázóan megjegyzi — Nyár elején hazajöttem Pestről a bombázások elől. Hazahozattuk a zongorát is. Ez az egyetlen kincsem. — Mosolyta- lanul magyaráz, nem nyúl hozzá a zongorához, nem is simogatja meg, amint ez a szavaiból következnék, de ahogy elnézi néhány pillanatig a zeneszerszá- mot, elhiszem neki, hogy valóban legnagyobb értékének tartja— Megkérhetném, hogy játsz- szon valamit? Rám néz, fürkészve, s hirtelen arra kell gondolnom, milyen furcsa szerzet lehet ez a lány a nagy komolyságával s a nyugalmával, ezzel a ’ hűvös tartózkodással, amely ritkán sajátjuk a muzsikusoknak. Újból meg kell szólalnom: — Én megtisztelve érezném magam, ha jobban odafigyelve hallgathatnám a játékát, mint délután. — Lesz-e vajon kedvük hozzá a többieknek? — kérdi, s közben elfordul tőlem. Simon Pista és Gaszton azonnal helyesel, a Zorkóczy-szülők pedig érthetően örülnek, hogy játszik a lányuk. Olga leveti lélekmelegítő kötött kabátkáját. Most egyszerű szabású sötétkék ruhájában áll a zongora előtt. Ahogy egy pillanatra szemügyre veszem alakját, az a benyomásom, hogy fiatal, izmos, nyúlánk erdei vadhoz hasonlít, anélkül azonban, hogy benne vibrálna idegeiben az őzek és szarvasok riadtsága. Két hosszú lépéssel odamegy a zongoraszékhez. Felhajtja a hangszer fedelét, s végignéz a csontfehér és ébenfekete billentyűkön. Csend van. Mindenki letelepedett egy-egv fotelbe. Olga egyenes derékkal ül a zongoránál — az a benyomásom, hogy a gerincoszlopból indul ki az egész ember koncentrációja —, s láthatóan gonolkodik, mit játsszon. Vagy talán tudja, mit fog játszani, csak összeszedi magát? Aztán felemeli hosszú ujjú, vékony kezét, ott tartja a klaviatúra felett néhány pillanatig, majd az ujjak mégérintik a billentyűket. Széthuliámzanak a hangok a szobában, oly halkan, oly lágyan, hogy mi hárman, akik még nem hallottuk játszani ezt a lányt, csodálkozva, de mindenesetre meglepetten figyelünk fel. Balról kovácsoltvas falilámpa világítja meg a lány keskeny arcát, egyenes orrát, hajánál valamivel sötétebb szemöldökét, amely hoszú, pedig nem nyújtották meg festékkel a végét. Semmi változást nem látok ezen a komoly arcon, hacsak azt nem, hogy festetlen ajka kissé szétnyílt, és mintha nedvesen csillogna. És nyaka hajlik előre, elfeledkező és — úgy tűnik — önmagát megadó tartással, s a lámpafényben észreveszem, hogy néhány könnyű hajszál elszabadult a szemöldök felett. Talán a zongorahangoktól vibráló levegő li- begteti ezeket az aranyos szálakat, amelyek engedelmesen hajladoznak, anélkül, hogy hozzáérnének homlokának sápadt bőréhez. Hirtelen felzúg a zongora. A vékony,■" fehér ujjak belevágnak a billentyűkbe, s abban a pillanatban, hogy váratlanul fellobban valami eddig nem látott fény a lány nyugodt, sötétkék, vizsgálódban komoly szemében, egyszerre ráismerek a muzsikára. Az Appassionata ... A mind ez idáig nyitott ajkak most keményen összezárulnak, egymáshoz préselődnek, amint alattuk — szinte átlátok Olga bőrén 1— összeszorítja két fogsorát. Felsőteste is előbbre dől, lágy vonalú nyaka pedig egy belső nekifeszüléstől merevedik meg, mint amikor valaki erejét meghaladó tehernek rugaszkodik. Megrezzen . bennem a gondolat: ez a vékony, karcsún izmos leány valóban hatalmas súllyal birkózik, amikor híven és becsületesen akarja visszaadni a mi- chelangelói művet, kifejezni, amit Beethoven érzett: a magányosan bolyongó ember, a társ- talan óriási vívódásának, monumentális és mégis elfojtott gyötrődésének hangokba öntött inkar nációját. Nem műértő közönség előtt lép fel ez a leány, nem kell szigorú kritikától tartania, magának játszik, de olyan fegyelemmel, mintha hangverseny-dobogón küzdene az egymással vitatkozó dallamsorokkal, az egyszer végtelen lágyan, szinte-sz!n- te könyörgően lebegő,, hánykoló- ' dó hangokkal, máskor meg a robusztus, mellkast óssZeszorító, basszus-zengzetektöl terhes fortissimo akkordokkal, ezzel a lenyűgözően félelmetes muzsikával? (Folytatjuk.)