Petőfi Népe, 1974. december (29. évfolyam, 281-304. szám)
1974-12-11 / 289. szám
1974. december 11. • PETŐFI NÉPE • 5 — Miért lett festő? — Miért? Micsoda ötlet! Eszem- se se jutott soha, hogy más legyek. Egyébként még most sem hiszem, hogy az vagyok. Amikor az adataimat kell valahol kitől- tenem, a foglalkozási rovat előtt mindig egy ütem szünetet tartok magamban. Nekem Egry a festő és Vajda. Hogy én is festő lennék? Hát lehet az?... A kiskunfélegyházi születésű Szántó Piroska műterméből a Dunára látni.. Hintaszékében selyemszőrű macskák alszanak, jóízűen nyújtózkodva. A heverőkön durva szőttes, a székeken kalotaszegi hímzett párnák. Egy tálban kavicsok, zöld köcsögben száraz mákfejek. A falon is elnyúló mákszár: művészetének jellemző motívuma. Rajzain életre kelnek a növények: a kuko-( ricák táncolnak, el akarnak repülni, vagy bántják egymást: a rózsa haragos pofát vág, a Pitypang szeplősen nevet: a fűzfa ezüst bundában alszik; a mákvi- rág lenge öröm, remegő haldoklás, és a mákgubók koronás ha- . talmasok. vicsorító koponyák, vagy magvas életek. — Számon tartja-e pályakezdő élményeit? — Ó igen. Három nagy pofon volt. A nagyanyámtól kaptam, mert vasalószénnel telerajzoltam az istálló falát. Mindenkit lerajzoltam; nagyapámat, nagyanyámat, a lovakat, a kutyát és önmagamat ... ~ Az életemről ne kérdezzen, mert csak hihetetlen közhelyeket tudnék mondani, a szegény kis árvalány meséjét, akit eltiltottak a rajzolástól, hogy tisztességes szakmára neveljék. Ettől nem lettem igazán boldogtalan, mert ha nem vettek festéket, ceruzát; találtam agyaggödröt a faluvégén, és az agyagtáblákra már nagyszerűen lehet rajzolni... Festéknek meg jók voltak a virágszirmok, papírra dörzsölve színeznek, különösen a lila és a piros ... Szavai egyszerűek, pontosak, kopognak, mint a kő, vagy az igazság. Keresetlenül egyszerű, mint kékfestő ruhái, vászon blúzai. Minden megnyilvánulásával őszinteségre, a valóság megközelítésére törékszik, mint képeivel. Nagy szenvedéllyel olvas. Állandóan. Mindent. És leginkább a falut szereti. 1944-ben, amikor körözték, Boris néni bújtatta Bajóton. A nagyszerű parasztasszony így hívta magához: „Kedves Piri! Maga a nípért dolgozik. Nem akarom, hogy megőjjék. Gyűjjék el hozzám, olyan dóga lesz, mint szűzmária kötőjibe.” Bajóton szénát hordott, kapált, aratott, még kendert is nyűtt és sokat festett. Megkérem, árulja el nekem magatartásbeli törekvését, tulajdonságát. — Ügy gondolom, hogy önmagámmal mindig jóba kell 'lennem, ezért megpróbálok következetesen őszinte lenni önmagamhoz. Hazudni nem szabad. A művészetben sem. Lehetőleg másoknak sem. Bár másoknak, sajnos, olykor kell, már csak az irántuk érzett szeretetből is, vagy tapintatból; hogyan mondjam meg valakinek például, hogy buta?... A munkámban szeretek szinkronban lenni a bennem levő és a felém irányuló igényekkel. Ritkán sikerül. Nem tudom azt tenni, ami nem belülről jön... Büszke vagyok. Nem biztos, hogy ez jó, de hát így van. . — Művészetében mit tart a legnehezebb feladatnak? — Nem a szépet — az igazat megfesteni: a rondával és a széppel együtt. Azt szeretném kifejezni, aminek a megfestése nélkiül rosszul érezném magam. — Munkája öröme és kinke- serve? — Nekem rajzolni, festeni manuális élvezet. Ha egy hétig nem jutok munkához, olyan hiányérzetem van, mint amikor az ember éhes vagy szomjas. Ha gyönyörű dolgokat látok, mint legutóbb a jugoszláv tengerparton, s azt nem lehet azonnal megfesteni, az kín. Legalábbis hasonlít a kínhoz. — Mit lehetne kifejezni abban, hogyan lesz egy élményből kép? — Sokkal több időt fordítok a kép megfogalmazására, mint a gondolat megfestésére. Sokszor megesik, hogy hónapokig gondolkozom égy képen, de amíg teljesen kész nincs a fejemben — nem fogok hozzá. Legtöbbször a környező világ adja meg a lökést, mért változatlanul és divatjamúlt módon csudálatosnak tartom mindazt, ami körülöttem van, a nagyszerű új házaktól és gépektől egészen addig, hogy a mákmagból mák nő, és a macska mozdul. Rettenetesen érdekel az Egész, és ha van Valami fájdalmam a festéssel kapcsolatban, az, hogy ezt az Egészet nem sikerül igazán megközelíteni, a töredékét is alig. Voltaképpen szeretném a lét minden fájdalmát és örömét belerakni egy-egy képbe. — Mi a legfőbb vágya? — Sose legyek aljas, megalkuvó. Sose hagyjam magam elcsábítani a könnyű megoldásoktól. Időt, egészséget szeretnék a munkához, és jó képeket szeretnék festeni. Szántó Piroska Munkácsy-dí- jas, a Magyar Népköztársaság érdemes művésze a megvalósítás szüntelen sürgető kényszerével él; az elmúláson szeretne diadalt ülni, nyomot akar hagyni. Boris néninek igaza volt; ő ma is a „nípért” dolgozik: legnagyobb öröme ma is, ha valaki megáll a képei előtt. Önody Éva MENTŐSZOLGÁLAT A GYERMEKEK ÉLETÉÉRT Moszkvában jelenleg 8 gyermekmentő brigád dolgozik. Jövőre azonban számuk megkétszereződik. Hasonló szolgálatot szerveznek más nagy szovjet városokban ig. rM» Jí-i/'v«».■■'«‘.■ivtonr A mentőállomások gyermekrészlegei ' a ’ kerületi mentőszolgálat mellett működnek. A hívások a központba futnak be, ahonnan közvetlen telefonvonalon vagv rádión továbbítják, s a hívástól számított 4 perc alatt indulnia kell a kocsinak a beteghez. A diszpécser- szolgálat az utcanévjegyzékből nemcsak a címet, hanem a legrövidebb útvonalat is megjelöli. A mentőautók igen jól felszereltek, műtétet is végezhetnek szükség esetén, hordozható laboratórium segíti a diagnózis megállapítását, vérátömlesztést és infúziót is adhatnak, elegendő oxigénpalack, altató áll rendelkezésükre, így a beteg gyermeket nagy távolságra is szállíthatják a Moszkva környéki repülőterekről, úttörőtáborokból, ha kórházi kezelésre van szükség. Eduard Andzelevics t Munkában a gyermekmentő. (Foto: APN — KS) Képek, szobrok a lakásban „Félek a kopár falaktól” — írta egy újságíró valamikor, s elítélően szólott azokról, akik környezetükben megtűrik a csupasz falakat, akik — bár módjuk volna hozzá, hisz kitűnő festmények, szobrok reprodukcióira nem kell nagy összeget áldozni — nem vágynak az ízléses, szép környezetre. Ám szerencsére szép számmal akddnak olyanok is, akik számára nélkülözhetetlenek a festmények, szobrok, grafikák — tehát a műalkotások. Vagy az ezekről készült másolatok. A díszítési szerep mellett az ilyen embereknek már életszükségletükké vált a művészi alkotás látványa; ezáltal érzik gazdagabbna.k magukat. * Dr. Szabó Dénes szakorvos is ilyen ember. Kilenc év óta él Kecskeméten, s azóta egy t oly tá- b an gyűjti a művészeti alkotásokat. Szenvedélyévé vált már; el sem tudná képzelni kedvenc műtárgyai nélkül az életét. Szereti rendezgetni őket, jó érzés el-elgyönyőrködni bennük. Látogatóinak szívesen 'mutatja meg mindegyiket; s elmeséli, hogy melyik képhez, szoborhoz, rajzhoz milyen emléke fűződik. * Nézzük csak, mi mindent láthatunk a kellemes berendezésű, kicsiny lakásban, a Nagykőrösi utca egyik házának emeleti szobájában? Stefániái Edit tűzzománcait és Túri Endréét, aki már igazi kecskemétinek számít; Révész Napsugár grafikáit; Tóth Menyhért festményeit; Pálfy Gusztáv szobrát — és sorolhatnánk tovább. * Száz és stáz képzőművészeti szakkönyv, sok színes album, számtalan néznivaló. Lapozgathat kedvére az ide érkező jóbarát, rokon; bárki, akit szívesen lát a házigazda. Artnerc Évezredek művészete; Perruchot: Cezanne élete; Pogány: Róma. Íme: ízelítőnek néhány könyveim a gyűjteményből. * Képek, szobrok a lakásban. Vonzóvá, széppé teszik a szű- kebb környezetet, finomítják az ízlést; örömet adnak a házigazdának, s mindenkinek, akinek alkalma nyílik élgyönyörködni a kisebb-nagyobb gyűjteményekben. Képünkön: Dr. Szabó Dénes kedvenc képei között. V. M. (Tóth Sándor felvétele) LÁTÓHATÁR Könyv a Föld grandiózus játékáról Hogyan keletkezett a Himalája? A Szaharában volt-e egykor a Déli-sark? Igaz, hogy Ausztrália és Új-Zéland távolodik egymástól? Afrika tényleg közeledik Európához, s Izland területe növekedik? S mellette tíz éve valóban új sziget született? Vannak tengerszint alatti hegyek a szárazföldön? Afrika fokozatosan kettészakad a jövőben, és a Vö- . rös-tenger óceánná válik? Lehetséges, hogy India valamikor sziget volt, s úszott a Csendesóceánban? Nem a szenzáció kedvéért írtuk le e sorokat: s nem is afféle beugratásnak szántuk. Egy olvasmányos — a nem szakember által is hasznosan forgatható — 'tudományos ismeréttériésátő'LöhyyFSíjze- G retnénk ráirányítani ázólt figyelmét, akik szeretnek nyitott szemmel járni a világban, s ismerni akarják azt a szűkebb és tá- gabb környezetet, ahol az életünket leéljük. . A Kossuth Könyvkiadó a téli politikai könyvhetekre jelentette meg Hédervári Péter új kötetét a népszerű Univerzum Könyvek sorozatban. A címe: Születő óceánok — haldokló tengerek. A huszonötezer példányban napvilágot látott mű olvasása közben hátborzongatóan izgalmas világ tárul elénk. A négy és fél milliárd esztendős bolygónkról mindent megtudunk. ami igazán lényeges. A legutolsó hatszázmillió év földtörténeti múltját tudósaink — amint mondani szokás — úgy ismerik. mint a tenyerüket. Tudják, hogy mikor és hogyan születtek meg a tengerek, óceánok, milyen körülmények között következtek be bolygónk alakválto- * zásai — vagyis mikor és miként nyerte el a Föld a ma ismert alakját —s milyen erők működtek belsejében az egyes korszakokban. Ám e könvv elsősorban nem az ilyesfajta általános ismertetés kedvéért íródott. A szerepe sokkal több — vagy más — ennél. Századunk egyik legizgalmasabb, beláthatatlan horderejű tudományos forradalmáról igyekszik tájékoztatni, meggyőző ismertetést nyújtani. A globális tektonika — az óceánaljzat1 szétsodródásának az. elméletig—sü€S?§s l ttidósokd véleménye' ’szerint - jelentőségében és hatásában bátran hasonlítható Einstein relativitáselméletéhez. Ez az elmélet, amelyen a világ legkitűnőbb tudósai hosszú évekig elmélyülten dolgoztak, forradalmasította a földtudományokat. Több magyar szakember is hozzájárult a nagy jelentőségű elmélet végső kialakításához. A panta rhei — hogy minden mozog — már az ókorban ismertté vált a legjobb elmékben. Mégis: számtalan téves nézet, rossz elképzelés élt a további századokban. Például a. földfelszín változásait — hegyek kialakulása, szigetek, tengerek születése és eltűnése stb. — a Föld állandó ösz- szezsugorodásával próbálták magyarázni. Mígnem egy merész álmodozó, Wegener grazi professzor előállt szenzációt keltő feltevéseivel. Szerinte a Föld kontinensei valamikor egy tagot képeztek, s csak később szakadoztak le. s váltak el egymástól. A tudóst kinevették; minden erőfeszítése kudarcba fulladt. Zseniális felismerése csak jóval halála után nvert fényes bizonyítást Az óceánaljzat szétsodródásának elmélete közelebb vitt a Föld valamennyi titkának megértéséhez. Ma már világos például, hogy Eurázsia és Észak-Amerika épp úgy egy testet képezett valamikor. mint Afrika és Dél- Amerika. S az is, hogy India Afrikához tartozott, stb. Ez utóbbi a leszakadás után vándorolt az óceánban mindaddig, míg egyszer — felgyűrve a Himaláját —, Eurázsiának része lett. A tudós szerző nemcsak ennek a világraszóló elméletnek a lényegét igyekszik velünk megértetni. hanem a földtannal kapcsolatos legizgalmasabb kérdésekhez visz közelebb bennünket. A vulkánkitöréseket, a földrengéseket. az óceáni árkok és a hát- ságrendszer kialakulását s természetét magyarázza a legújabb kutatási eredmények alapján. Sok ábra. fotó. rajz és táblázat segít a tökéletesebb megértésben. Hédervári a Föld grandiózus játékának nevezi mindazt, ami öreg bolygónkon naponta lejátszódik. Nem hiszem, hogy van izgalmasabb regény ennél a közérthető nyelven megírt, új tudományt népszerűsítő műnél. Varga Mihály SZILVÁSl LAJOS (14.) Ocsmány hadjárat volt, meg kell hagyni. Először még hába- rogtam magamban, de amikor semmi sem változptt, mindig és mindenütt ugyanaz a borzasztó kép fogadott, beletörődtem. Háború van. Ezzel vigasztaltuk magunkat, amikor láttuk, hogy sovány kislányok, szinté még gyerekek, jöttek felajánlkozni a katonáknak egy darab kenyérért... Néha ott tartottam, hogy inkább, vállaltam az első vonalbeli szolgálatot, csak ne kelljen látnom a mögöttes területek pokol-nyomorúságát ... i És még nekem legyenek skru- pulusaim? Isten engem úgy se- géljen, én nem akartam ezt a háborút. Építészmérnök vagyok, egyéves praxis alatt is kiderült, hogy a szakma jobbjai közül vájó, meglettem volna én békességgel odahaza. De háborút viselt az ország, tízezrével mentek az emberek a frontra, s amikor behívtak katonának, szégyelltem volna magam, ha kibúvót keresek. Odakint Oroszországban az első vonalban nem voltam gyáva katona. Féltem, ha nagy volt a veszély, de senki sem vádolhat azzal, hogy gyáván viselkedtem. Vitézségi éremmel tüntettek ki kétszer is és nem oktalanul. A vinyicai ellentámadásnál az én századom három rohamot vert vissza. És ebben volt nekem is érdemem: napokon át hajtottam a fiúkat, hogy erős fedezéket építsenek, merj: az ösztönöm azt súgta, hogy nem vagyunk biztonságban. Nekem lett igazam. A szomszédos egységek, ahol elhanyagolták a fedezést, vérrel fizettek tisztjeik hanyagságáért. Mi is majdnem kárát láttuk az ő mulasztásuknak. Bekerítettek bennünket, tizenegy órán át tartottuk magunkat, amíg nem jött az ellenlökés, de igenis kitartottunk, és kevesebb volt a veszteségünk, mint a feletteseink gondolták. Négy halottunk volt és tizenhét könnyebb-nehezebb sebesültünk. A másik vitézségi érmet is annak köszönhetem, hogy körültekintő voltam. Kora délutánra el kellett érnünk a Don partját. A parancs gyors frontális támadást írt elő, de én mégis jobbnak láttam, hogy előbb felderítőket küldjék ki. Igazam is lett. Hallgattam a felderítőkre, és frontális támadás helyett oldalazó mozdulattal nyomultunk előre. A szovjet alakulat attól tartott, hogy bekerítődik, és visz- szahúzódott, kitért jobbfelé. Az én századom érte el elsőnek a Don partjait. Egyetlen halott és egyetlen sebesülés nélkül. Akkoriban nem fogalmaztam meg szavakkal^ de az az elv vezetett, hogy óvjam az embereket, vigyázzak a század minden egyes katonájára, s ne legyek oka egyetlen alárendeltem felesleges halálának sem... De, hogy örömömet leltem volna ebben a háborúban, ezt nem lehet rám fogni, örömüket lelték esetleg az aktív tisztek, akik messziről figyelték, a törzsparancsnokságról vagy Magyarországról, hogy mit végzünk mi odakint, hogyan véreznek el, az alakulatok, hogyan morzsolódik fel a budapesti gyorshadtest és a második magyar hadsereg. De mi, akik a saját vérünket csapoltattuk meg — mire bekerültem a hadikórházba, alig volt pulzusom —, mi nem találtuk sem diadalmenetnek, sem örömök forrásának ' a frontot... Elég volt! Eddig mások sakkoztak velem. Most már le akarok lépni a tábláról. És aki az utamba áll, ahhoz nem leszek könyörületes... Fél ötöt mutat az órám. Már pirkad. Nehezek a tagjaim az italtól, de a fejem friss. És nem fázom. Ez is valami. Egyre gyakrabban fészkelődnek a fiúk, húzzák magukra álmukban a pokrócokat. Hideg a hajnal. Észre sem vettem, mikor szállt le a harmat. Cseppekben csillog az akácfák levelein. Néhány nap múlva dér lesz. Megjönnek. az őszi fagyok. Fel-alá sétálok a fák között, zsebre vágom a kezem, és a vál- lam közé húzom a nyakam. Most kedvem volna aludni, de már nem lehet. Fel kellene kattin- tanom a rádiót. De még várhatok vele. Hadd aludjanak a fiúk, amíg hagyja őket a hűvös hajnal. Csizmám latt halkan zörögnek a lehullott és elsárgult, elszáradt akáclevelek. Szőnyegként borítják a fák alját. Itt egy csomó levél egészen sötétbarna, szinte fekete. Mintha vér száradt volna rá. Egy lépéssel odébb szintén. Most már lehajolok. Nem, ez nem tévedés, megismerem én a vért... Itt valaki vérzett! Lassan követem á nyomokat Kevesebb, kevesebb a vér, de aki elhullatta, még itt is vérzett. Nem nehéz a nyom után mennem. Mi történt ebben az akácerdőben? Visszasietek az autóhoz. Megrázom az orvosnövendék vállát. — Gaszton! Morogva ébred, dörzsöli vérágas, világoskék szemét. Mélyen ül a szeme a szemöldökei alatt és csak egészen közelről lehet észrevenni, hogy világoskék a szempár, amely távolabbról sötétnek látszik. Lágy vonalú a fiú szája, és mindig cserepes, mintha folyton lázas volna. Napbarnított, szinte bronzos az arcbőre. Minden pihenő idejét a napon töltötte a nyár folyamán. — Maradj ébren! — parancsolok rá, de csak azért szigorú a hangom, nehogy újra elaludjon. — Én mindjárt visszajövök. .És már kanyarítom is vállam- ra a géppisztolyt. Gaszton szemét dörzsölve, bámul utánam. Még nem rendezte s fejében az ébredés utáni benyomásokat — Ott a rum az ülésen — intek az autó felé, aztán elindulok a vémyomokon. Egyformák, egyenesek a fák. Amíg fiatalok voltak, nem bántotta őket a szél itt az erdő belsejében. Észreveszem, hogy egy helyen a fakéreg is véres. Mint amikor valaki összevérezi a kezét és a fakéregbe törli bele. Szárazak a vérnyomok, lehet, hogy több naposak, de az is lehet, hogy csak néhány órásak. Ki járt itt? Az első nyomot az autótól tíz-tizenkét méterre vettem észre. Nem, nem az éjszaka történt, ami történt, én meghallottam volna. Lehajtok, és felveszek egy biztosítótűt, amely mgcsillan az avarban. A tűz rozsdásnak látszik a rászáradt vértől. Kibiztositom a géppisztolyt. Mit lehet tudni... A legváltozatosabb feltevéseket gondolom ki, amíg gyors léptekkel megyek a nyomon. Talán két féltékeny parasztlegény bics- kázott egy lány miatt? Sebesült katona lett volna? De, hogy kerülne ide sebesült katona? Vadász? Ugyan, itt nincs vad. Kaszába lépett valaki? Ez sem valószínű: aki a mezőn kaszába lép, nem bolyong utána az erdőben ... Ijedten hőkölök vissza, amikor egyik fa tövében fekvő emberi testet látok. Önkéntelen mozdulattal fogom rá a géppisztolyt — belém idegződtek a fronton ezek a reflexek —, de egy pillanat múlva látom, hogy ez az ember vagy halott, vagy ájult. Aztán észreveszem azt is, hogy egyenruhában van. Fakó fűzöld a nadrágja, felsőtestét pe-' dig prémgalléros bőrzubbony fedi. Amint közelebb lépek, jelzéseket is látok a zubbonyon, s ekkor végleg felismerőn. Az angol légierő, a Royal Air Force hajózó egyenruhája ez. Majdnem Rittyentek. Angol repülőtiszt! (Folytatjuk.) V V Festői vallomás