Petőfi Népe, 1974. június (29. évfolyam, 126-151. szám)
1974-06-25 / 146. szám
1914. júntna 25. • PETŐFI NÉPE • f WF.I.VÖH m ' ....... Megyénk helyneveinek eredete Az utóbbi időben fellendült a helynévkutatás. Tíz évvel ezelőtt jelent meg a Zala megyei gyűjtés. most pedig Somogy és Tolna megye helyneveit foglalták ösz- eze. Nálunk még csak egyes helységek kutatásai jelentek meg. A további munka fellendítésére összefoglaljuk, amit a ' nyelvtörténet eddig általában megállapított megyénkről. Az eredmények még kiegészítésre szorulnak, de a helyi hagyományok csak akkor fogadhatók el, ha a nyelvi adatok is igazolják őket. Kezdjük a tárgyalást a köznévből keletkezett helységnevekkel! A természeti szavakból eredők között említhetjük a forrásról éli nevezetteket (Mélykút, Vaskút). A növénytakaróról nevezték el Bácsalmást (az almáról) és Kiskőröst (kőrös a kőris nyelvjárási alakja). Az állatvilágról kapta nevét Madaras (esetleg személynév is lehetett) és Halas (halban való bősége miatt). A műveltségi nevek, vagyis az embertől létesített tereptárgyakra vonatkozó nevek között említi a helynevkutatás Soltvadkertet, amely nagyúrak vadaskertje mellett települt. Az építményt jelentő helységnevek között találjuk az -egyháza végű helyneveket, amelyek a ta- tárdúlás után keletkeztek, amikor a faluból csak a templom vagy romja maradt meg. Ilyenféle elnevezés Kiskunfélegyháza, Kerekegyháza, Dunaegyháza és Hetény- egyháza is. Bácsbokod Bikity néven 1208-ban népes helység volt, 1341%ben már mint Bükedegyháza lakatlan puszta, amelyet elfoglaltak a környékbeli kunok. A puszta személynévből keletkezett helynevek a legérdekesebbek. Eredeti magyar név Tompa és Hetény. Az első név az egykori ilyen névvel illetettnek nem éppen fürge észjárására utal, a második pedig számnévből keletkezett (Régen gyakoriak voltak az ilyen nevek: őtény, öté, Hét, Hete, Hatos, Hatvan. A Hetényről olyan vélemény is kialakult, hogy valamilyen szétszórt népcsoport neve, tehát törzsnévjellegű.) Feltűnően sok a török eredetű név. A megye neve, Rács, és a Solt török méltóságnévből lett személynév, majd helynév. Solt különben a Zsolt régebbi alak- vátozata. A kő jelentésű Tas, helynévként Tass első viselője Árpád fejedelem unokája volt. Az Alpár és a Gara régi személynevek. Kalocsa neve feltehetően a „marad" jelentésű török kai igéből keletkezett. Ugyanebből a tőből ered a Kálmán név is (jelentése: maradék). Baja neve a Nagybajom, Kisbajom, Bihar- nagybajom helységneveinkkel együtt a „gagdag” jelentésű Baján személynévből származik. Lehet, hogy Baja neve is először Baján volt, de a nyelvérzék megrövidítette, mivel az -n végződést helyhatározó ragnak fogta fel. Bugac egy kun személy nevét őrzi. Harkakötöny nevének első eleme ősi magyar méltóságnév, második eleme pedig azonos egy kun király nevével. Ide sorolhatjuk Bodoglár és Tázlár helyneveinket is. A -lár végződés a törökben a többesszám jele. Bódog és Táz kisebb kun nemzetségek neve, így a teljes név a Bodog nemzetség, illetve a Táz nemzetség (táz = tar, kopasz), tehát a Kopaszok települését jelenti. A köztörök jellegű kun taz szónak ugyanis a csuvasos jellegű ótörökből régebben átvett tar (kopasz) felel meg. A nem magyar eredetű nevek közé a következők tartoznak: Borbás a görög eredetű Barabásból, (Kun)baracs a bibliai eredetű Barnabásból vagy Bertalanból ered. Bqlló(szög) eredete is a Barnabás név. Izsák héber eredetű keresztény személynév. (Kiskun)- majsa (régen: Majossaiatván) a bibliai Mózes régebbi magyar Mojzses alakjából lett. Miske a görög eredetű Miklós név beceneve hangátvetéssel (Mikse—Miske). (Peszér és Kun)adacs neve a sumér nyelvre visszavezethető Ádám becézett alakja. (Ladány)- bene a latin Benedekből származik, előtagja valószínűleg törzsnév. Az ismeretlen eredetű régi magyar nevek közé kell sorolnunk (Érsek)csanád, Csát(alja), Harta, Kecel és (Duna)pataj nevét. Kiss István A római ,,impresszionizmus” remeke Egy szandálját megoldó Vénuszt, madeirákat és halakat ábrázoló, az i. sz.IJ—III. százat) £[} származó dsodáíatosan szép mozaik került elő a Tunisztól 160 kilométerre délkeletre fekvő Maktarban egy ásatás nyomán, amelyet a Sorbonne professzora,, Gilbert Picard vezet. A luxusépület egy pun templom szomszédságában épült. Az említett Vénuszt ábrázoló mozaik — ahogy Picard professzor mondja — a római „impresszionizmus” legszebb alkotása. 'Az, épüle( , környékén feltárt füpdőj ny 80x5Qm — feltehetőleg a Karthágóból érkezett szakemberek építették fel, mégpedig sietősen, úgy 199 táján. A piactér minden bizonnyal az i. sz. első században épült. Több- helyütt találtak tűzrakásra utaló nyomokat és házfalmaradványokat. ' Ahogy az ábra mutatja A kerítések, megfelelő síkokból szerkesztett kapuk hagyomány- szérűén alkalmasak a legkülönfélébb magánközlemények publikálására. Nemkülönben sajátos egyéni vélemények képies kifejezésére. Például... De hagyjuk, hisz’ ki ne látott volna képírást a deszkán, falon közismert fogalmak absztrakt ábrázolására. Ez a lajosmizsei kapufalirat amolyan hibrid kézműalkotás. Mondhatnánk: betű- és képrejtvény ötvözése — alapfokon. Tehát a megfejtéshez nincs szükség úgyszólván átlagos jártasságra sem. Rátekintő dolgozó, és máris az veszi magára, akinek inge. Ahol ugyebár „erős’’-nek vehetnék egyesek az egyenes szót, a fogalmat ábra fejezi ki. A példa nyilván sokakat késztet továbbfejlesztésre, a megoldás szélesebb körű alkalmazására. A kép és a szóvirág nyelvén olyanokat mondhatnánk egymásnak, amit „egyenes adásban” nem bírnánk lenyelni. Csupán az alkalmas helyet kellene kikeresni, ahol majdnem kizárólagosan az értené a burkolt üzenetet, akit illet. Lehetne forgalmazni a módszert, mondjuk, lépcsöház falán, az új lakóépület rongálása, csúfitása ellen. Goromba ügyféllel szemben a tisztviselő íróasztala mögötti részen, illetve durva alkalmazottnak emlékeztetőül a székhelyével szemben levő ajtón, ahol a kedves kliens bebátorkodott. Többet most nem tudok mondani fejtörés nélkül, mivel a lehetőségek határtalanok. Gondolkodni pedig nem akarok, mert nem szeretném, ha azzal menne el a munkaidőm. , Meg aztán nyilván megfelelő hevület kellene hasonló kérelem érzékletes kifejtésére. Olyan, mint a doktor urat elfoghatta, amikor kapuja előtt már az ötvenedik ló — abrak- és benzinmeghajtású egyremegy — szállta meg a bejárót, s őt éppen szüléshez hívták sürgősen. Bármenynyire sietett is, meg kellett várnia, míg a megszálLÖ Ló odébb- vánszorgott, és a szabaddá lett bejárón — kijárhatott kocsijával. Eleinte csak füstölgőit magában. Később már elnézést kért, hogy portája bejáróján maga is közlekedni szeretne. Idővel fogyóban volt a türelme, s nem állta meg kifakadás nélkül. '— Ó, te ló! Legvégül pedig e rejtjeles mondókát csiholta ki belőle a csökönyös valóság. (Tóth István — Tóth Sándor) Szakmunkástanulókkal Moszkvában Ösztöndíjasok Bács-Kiskunból Erős túlzás lenne a moszkvai taxisofőröket cammogással vádolni. Hajtanak, sietnek, ha az út engedi. Hála a város- tervezőknek: engedi. Aránylag kevesebb a magánautó, mint nálunk, ezért a kora esti órákban lanyhul a forgalom. Félórát ültem a kocsiban így is, míg a Népgazdasági Kiállítástól eljutottam a Vesnyakovszkij proszpekt 4-es számú házhoz, a mérnök-közgazdasági egyetem diákszállójához. Percekig modern házsorok, majd parkok mellett robogunk, aluljárókba merülünk; a közúti hidak, újra gyárak, üzletnegyedek következnek,, csak kapkodjuk a fejünket. Még mindig Moszkvában vagyunk, a Szovjetunió 88 ezer hektár nagyságú fővárosában. Gyorsan módosulnak a „közel” és a „messze” fogalmak. • Lehet, hogy es a három szakmunkástanuló is eljut egyszer s Lomonoszov Egyetemre? 9 A Gorkij utcában levő Druzsba könyvesbolt a magyarok egyik találkozóhelye. (A szerző felvételek) Éva szobája Bolgár diákok németül, lengyelek franciául magyarázzák, hogy merre találom a 405-ös szobát. A liftre itt sem érdemes várpj. A lépcsőházban jókedvű fiúk és lányok diskurálnak. Ugyan miről? Megmondanám, megkérdeztem volna, ha tudnék oroszul. A többség orosz, sok az ukrán, képviselve van a hatalmas szövetséges köztársaság szinte minden nemzetisége. A tanulás, a kollégiumi élet közös örömei, bosz- szúságai hamar összehozzák őket a külföldi diákokkal. Heyerdahl tutaján a különleges alkalom vonzása tartott össze különböző nemzetiségűeket. A diákszállóban a közös érdek, a vállalt ügy, az ifjúság kohéziója teremt évekre erős közösségeket. Szabó Éva. negyedéves egyetemista. a kecskeméti Katona József Gimnázium volt KlSZ-titká- ra kérésemre megpróbálja összeszámolni, hogy hány nemzet fiai- lányai készülnek itt vizsgáikra. Tizenkettő-t'izenöt? Moszkva erős mágnesként vonzza a tanulni vágyókat. afrikai, amerikai, ázsiai, európai kis és nagy népek egyformán becsült ifiait. A 405-ös szobában, parányi konyha is jár hozzá, egy drezdai kislánnyal lakik Éva Igazi, hangulatos diáktanya. Könyvek, piáltátok a falakon. A művésznaptár Kecskemétet idézi: az Arany homok fényképe vajon miiven emlékeket hív elő a lassan-lassan diplomázó kislány tudatában. Hiányzik — mi tagadás —, mint ahogyan hiányozni fognak az itt megkedvelt barátok, a közeli ön- kiszolgáló étterem még mindig furcsa ízei. a mindennapi lét apró bosszúságai. Itt is vannak nemj szeretem dolgok: Sorba kell‘-fiit ni egy jó színházjegyért, keresett könyvért és olykor mutatósabb. csinosabb cipőért is. (A könnyűipar korszerűsítése a szovjet népgazdaság soron következő vállalkozása.) Az eltérő temperamentum, életritmus is okozhat aoró döccenőket. tgv kerek a világ, igv igaz a kén. igv is felejthetetlenek a hétmilliós városban töltött egyetemi évek. Imre Kelebiáról — Most, megtapasztalva a szovjet főváros légkörét, látnivalóit, jeles helyeit érezzük, hogy milyen szerencsénk volt, hogy itt tanulhatunk. valóban kedvező körülmények között. A Moszkvában élő magyar ösztöndíjasok véleményét Stauth Imre fogalmazta meg. A kelebiai származású diák is a mérnökközgazdász egyetemen tanul, a kollégiumban lakik. — Szüleim meglepődtek, amikor bejelentettem a tervemet, de nem nagyon ellenezték. Utólag bevallották, hogy.kevés esélyt adtak fiuknak. A határ menti községből eddig csak egy gyerek került külföldre, miért Imre lenne a második. Tanuljon csak a bajai középiskolában, azután majd elválik, hogy merre ível, kanyarodik a fiú pályája. Mi tagadás, az egyik szemük sírt. a másik nevetett, amikor megérkezett a minisztérumi „igen”, öt év nagy idő, s 2000 kilométer még az autók, expresszvonatok, léglökéses gépek korában is óriási távolság. — Félig-meddig Szőcs Rudolf tanár úrnak köszönhetem, hogy itt tanulhatok — válaszol az ösztönző motívumot firtató kérdésemre Szabó Éva —. jó alapokat kaptam tőle. ö hívta föl a figyelmemet a pályázatra. A vizsgán alkalmasnak találtak és négy esztendeje jórészt csak a nyári szünetben jutok haza. Jövőre végzek. Hangverseny és halászlé — Mit csinálnak szabad idejükben? — Mindkettőnket alaposan lefoglal az egyetem — válaszol Imre nevében is Éva. s vidám fények szaladgálnak az arcán. — Ne aggódjon, azért nem tanuljuk betegre magunkat. Sok időt megtakarítunk azzal, hogy helyben van az egyetem. Az ősszel az előadás előtt tíz perccel ébredtem föl. Még odaértem, igaz, csak papucsot rántottam. Az egyetem új épületei távolabb vannak, Szerencs éré ritkán akad ott dolgunk:'Az evésre se sok időt’ vésztegetíírik. A közeli önkiszolgálóban eszünk. A választék lehetne nagyobb, de mi lenne akkor. így is fogyókúráznom kell. csak a mamám meg ne tudja. Olykor főzünk valami „magyarosat”, mindig akad vendég a jó falatokhoz. Imre édesapja halász, de tán ő se tud ízesebb halászlét készíteni, mint a fia. — Szórakozás, művelődés? — Olykor hajnalig elbeszélgetünk. vitázunk — most Imre a szóvivő —. filozófiáról, politikáról. az életről. Én például egy afgán kommunistától tanultam rengeteget Zenét is hallgatunk. Olcsók Moszkvában a lemezek, s hazulról is hozunk. Beatet is természetesen. Éva jó házigazdaként kávéval kínálja a társaságot és folytatja a megkezdett gondolatmenetet. — Kapunk a követségtől pénzt könyvekre és mint Imre mondta, vitázunk is sokat. Tudja ebben a korban kinek nincsenek megváltó gondolataj? — Az önirónia némileg csökkenti az nyomatékot, ám a kérdés így is állításként hat. —1 Azután, Moszkva sincs messze. Pontosabban a központ. A portától egy ugrás a metró, húsz perc alatt a Tagankánál vagyunk. A hangverseny-bérletemet a Csajkovszkij-teremben váltottam. Legutóbb egy szép Glinká- koncertet hallottam. A KISZ Moszkvában — Hogyan működik a moszkvai magyar diákok ifjúsági szervezete? Imre: — Több száz honfitársunk tanul a Szovjetunióban, a legtöbben a fővárosban. Hadd soroljak föl néhány Bács-Kiskun megyeit. Hallas Gábor ötödéves az energetikai egyetemen, a kecskeméti Héjjas Zoltán, a műszaki egyetem hallgatója. Kiss Ferenc és Bánszky Béla bajaiak. Éva: — Telefonfelügyeletet szerveztünk az üzenetek továbbítására, messze vagyunk egymás- tóL Talán emiatt lanyhább itt a KISZ. Stauth-Imrej a kelebiai haláss fia másként vélekedik. A vita eldöntetlenül végződött. Megállapodtak abban, hogy odahaza sűrűbbek voltak a programok. itt tartalmasabbak az összejövetelek, élesebben fogalmazódnak meg a problémák. Megtanuljuk, hogy mindent összefüggéseiben vizsgáljunk. Éjfélre jár. hamarosan megpihen a metró is. indulni kell Búcsúzóul gyorsan följegyzem az otthoniaknak szánt üzenetet. — Jobban kellene népszerűsíteni ezt a nagyszerű lehetőséget. Még ma is néhányan csak véletlenül bukkannak rá az ösztöndíjpályázatra. Mi igyekszünk áz itt tanultakat maximálisan gyümölcsöztetni. Éva a kapuban a lelkemre köti, hogy nézzem meg a a régi moszkvai utcákat. Olyanok, mint a népdalaik. Heltai Nándor PÁRTSZERVEZÉS—PÁRTIRÁNYÍTÁS A tájékoztatás szerepe az üzemi demokráciában A napi munka kérdésévé vált az üzemi demokrácia a fejlesztése, „nagykorúsítása”. Foglalkozott vele a Szakszervezetek Országos Tanácsának legutóbbi plénuma is. A cél: a dolgozók fokozott bevonása az üzemi kérdések eldöntésébe és a vállalati tevékenység alapvető foyamatainak társadalmi ellenőrzés alá helyezése. Más szóval ezt úgy is mondhatnánk: a dolgozók bevonása a döntési folyamatokba, de nem fakultatív módon, nem a vezetők tetszésére bízva, hanem az üzemi élet alapvető folyamatainak társadalmi ellenőrzésével. A feladat nagyságrendjéből következik a második teendő: ennek szervezeti keretet adni. Ma már közhely, hogy az emberek tekintélyes tömegei jobban tájékozottak az ország-világ dolgaiban, mint közvetlen környezetük ügyeiben. A tájékozottság, az alapos, átfogó ismeret egyik legfontosabb feltétele" az üzemi demokrácia „működésének”. Nem lehet az üzemi élet alapvető folyamatait társadalmi ellenőrzés alá helyezni alapos és pontos tájékoztatás nélkül. Nem lehet valamely vezető jó szándé. kára, tehát szubjektív,, véletlen tényezőre bízni, hogy kiket mikor és miről tájékoztatnak, és kinek mikor van ideje (esetleg kedve) meghallgatni a dolgozók véleményét. Hatékonyabbá kell tenni például az igazgatók (műszaki, gazdasági igazgatók) eszmecseréjét, találkozóját a dolgozókkal; meg kell szüntetni a formalitást, a „végigsétálok az üzemen”, a „hozzám állandóan be lehet jutni” reklámfogásokat. Sokhelyütt a munkahelyi vezetők (üzemvezetők, . művezetők) tájékozottsága hézagos, pedig a dolgozók bevonása a vezetésbe az ő közvetlen feladatuk lenne. A . szakszervezeti keretek lényegében adottak. A pártbizottságok, a pártszervezetek, a szak- szervezeti bizottságok, a KISZ- szervezetek és fórumaik képesek az üzemi demokráciával ösz- szefüggő feladatokat is betölteni. A pártellenörzés jogköre és követelményei, a szakszervezet és a KISZ jelenlegi hatásköre már ma is sok lehetőséget adnak az üzemi demokrácia fejlesztésére. Az eddigi tapasztalatok elemzése, á következtetések új elhatározásokat érlelnek. Amíg a döntés létrejön, lehetséges a felkészülés az új. feladatok megoldására. Ezek közül az egyik legfontosabbnak éppen a helyi tájékoztatást, az információ tartalmának meghatározását tartom. Ezt aszerint kell meghatározni, hogy hol akarunk beleszólási lehetőséget teremteni: a műhelyben, az üzemben vagy a több telephely- lyel rendelkező vállalatnál. Az információnak ugyanis más tartalmat kell kapnia aszerint, hogy üzemi vagy válallati témakörben kívánunk lehetőséget teremteni a beleszólásra. Az érdekeltek körén belül — akik jogosultak a tájékozottságra — a közéleti érdeklődést tanúsító emberek számára különösen rendszeres érdemi tájékoztatást kell biztosítani. A helyi tájékoztatás eszközei, formái sokfélék. A leghatásosabb eszköz az üzemi lap, de a szóbeli formák szerepe is jelentős. A pártnapok, a termelési tanácskozások, az ifjúsági parlamentek, a politikai vitakörök, a szocialista brigádok értekezletei megannyi szóbeli fórum. A válallat, az üzem kérdéseiről, feladatairól, tennivalóiról való tájékozottság egyébként segíti a munka termelékenységének növelését, jobb közérzetet teremt a munkahelyen, az üzemben. A helyi tájékoztatás gazdagítása tehát gazdasági* és politikai eredménnyel jár. Régóta vajúdó kérdés ez, keresni kell azonban a megoldást. Mégpedig olyan megoldást, mely láncreakciót válthat ki és más területeken is kedvező folyamatokat indíthat meg. Az üzemi demokrácia, a helyi tájékoztatás fejlesztése hozzájárulhat a hatékonyabb, gazdaságosabb termeléshez, a jó mirtőségű termékek gyártásához, s kedvező irányban formálhatja a termelési kedvet, a munkahelyi magatartást, az általános politikai légkört.