Petőfi Népe, 1974. február (29. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-17 / 40. szám

Játék és iskola Beszélgetés Vargha Balázzsal A kunszentmiklósi születésű Vargha Balázst nemcsak a televízió képernyőjéről ismerik a kecskeméti pedagógusok és tanulók. Előadásokat, bemutató órákat tartott a megyeszék­helyen, ízelítőt adott abból, hogyan lehet szemléletesebbé, Vonzóbbá, színesebbé tenni a magyar nyelv tanulását. — A gyermekek hatéves korukig a szó szoros értelmében Játszva szer­zik meg ismereteiket a világról, az­tán a Játékos tanulást (elváltja aa iskola komoly, fegyelmezett munka­stílusa. Az ön véleménye szerint meg lehet-e teremteni a Játék és az Iskola „barátságát”? — Érdekesek a viták az oktatás és a játék kapcsolatáról. Vannak a felnőttek közül többen, akik hagyományos, de jó iskolába jár­tak egykor, és az a véleményük, hogy a mai iskola eljátszadozza az időt, nem fogja be a gyereke­ket a komoly tanulásra. Ezért is jó volna tisztázni, hogy mit ér­tünk intellektuális játékon, hogy mi a szerepe az oktatásban a já­téknak. Volt egy matematika tanárunk, aki, amikor érezte, hogy láflkad az osztály figyelme, tornagyakor­latokat végeztetett velünk és et­től csakugyan felfrissültünk egy időre. Vannak, akik csak olyan mér­tékben engednék be a játékot a tanítási órára, hogy valami tré­fás, játékos feladattal, mintegy szellemi légző és tornagyakorlat­tal frissítsék fel a gyerekeket, hogy aztán visszatérjenek a „ko­moly munkára’’. De éppen ebben a gondolkodás­ban van a hiba, amely szembe­állítja a komoly szellemi munkát a játékkal, holott az intellektuális játék, ahogy a pedagógiának egy eléggé elterjedt mai iránya véli, egyenlő a legkomolyabb szellemi munkával. Vegyük példának a kisgyermek spontán kutató játé­kait, amikkel felfedezi a tárgyak természetét, tulajdonságait. A kiságyban fekvő csecsemő kinyúl kezével a rácson, eleresz­ti a csörgőt. A csörgő leesik. Visszaadják. Megint leejti. Az is­mételt mozgásokkal egy érdekes jelenséget ismer meg a csecsemő: az elengedett csörgő leesik. Ügy is n\ondhatnánk, egy kis New­ton kezdi itt természettudomá­nyos kísérleteit a gravitációval. Ennek a spontán gyermeki ku-’ tató játékosságnak a folytatása' kellene, hogy legyen az óvodában és az iskolában a céltudatos, irá­nyított játék. Azért fontos hang­súlyozni, hogy irányított játék, mer a gyerekek játéka előbb- utóbb anarchiába fullad, ha sza­badjára hagyják őket, ha nem adnak nekik serkentő útmutatást. Az intellektuális játékok na­gyon komoly szellemi erőfeszítést kívánnak a tanulóktól, de ebbe a szellemi erőfeszítésbe nem a kényszer, nem a fegyelem, és nem a büntetéstől való félelem vagy nem a külön jutalom remé­nye viszi őket, hanem maga a probléma, amivel foglalkoznak.-r Ezek szerint masa a Jó tanitiai óra lehetne a lesjobb fegyelmező eszköz? — Az általános iskolában szo­kásos sztereotip dicséretek: „meg­dicsérlek, nagyon jó!, piros pontot kapsz” és egyéb „jutalmazások” méginkább visszavetik azokat a gyerekeket, akik valamilyen ok­ból nem értik a tananyagot, nem értik, hogy miről van szó, de ott kell lenniük az órán, hiszen ez kötelező. Ott kell nekik len­niük órán, ahol a puszta jelen­lét is büntetés számukra, mert állandó bizonyítékot szolgáltat arra, hogy ők tehetségtelenek, hogy ők buták, hogy ők nem bír­ják a szellemi versenyt az állan­dóan megdicsértekkel és megju- talmazottakkal. De ha olyan foglalkozásokat alakítunk ki, amelyekben minden tanuló részt tud venni, amelyek­ben minden tanuló megtalálja a maga helyét — és ilyen, szelle­mileg nagyon színvonalas fog­lalkozásokat már ismerünk a komplex matematika oktatásban — akkor az osztály nem válik szét „jó” és „rossz” tanulókra. — Az anyunyelv tanításában hogy an érvényesülhetnek ezek az elvek? — Szorosabb érdeklődési terü­letem a nyelvi és irodalmi játék. Ezek a játékok sok szállal kap­csolódnak a matematikához, az énekhez, a rajzhoz. Ezekben a já­tékokban társulnak egymással a tantárgyi felosztásban mechani­kusan elválasztott' ismeretágak. A gondolkodás nagyon összetett, de egységes emberi szellemi tevé­kenység. Arra kellene rávezet­nünk a gyerekeket, hogy gondol­kodásukban egybefonódjon mind­az, amit tanulnak, ne váljanak szét ismereteik elszigetelt tan­tárgyi anyagoikká. Éppen az ilyen­fajta rendeződést segítik elő a játékos feladatok. Hivatkozhatom arra a sorozat­ra, ami ez év elején kezdődött a televízióban. Ki játszik ilyet? címmel. Ennek alapja a nyelvi játék, mégpedig egész szorosan véve a szóképekkel való játék. Ma ugyanis a szóképeket egye­dül a versekkel kapcsolatban em­lítik az iskolában. Valami olyan kép alakul ki a gyermekekben az általános iskola elvégzése után, hegy a szóképekkel a költők dí­szítik fel a verseiket, mégpedig azért, hogy nehezebb legyen az eszmei mondanivalót kitalálni, és a táblai vázlatba végül fölírni. Mintha a szókép csak valamilyen felesleges cifraság lenne a vers­ben, a megértés megnehezítője. Hogy a szókép mennyire lényeges a versben, ezt ilyen módon nem tudjuk bebizonyítani a gyerekek­nek. Arról pedig végképp nem be­szélünk, hogy a szóképek egész gondolkodásunkat átfogják, hi­szen — hogy csak a legközeleb­bi, a legősibb dolgokat említsem, a külső világ tárgyairól adunk nevet testrészeinknek, és testré­szemről adunk nevet a külső világ tárgyainak. A világ tele van szemekkel és tele van lábakkal. Miért hallgat­juk el ezt az iskolában? Azért, mért"' az ; ott- uralkodó korlátolt -r^ójonölizmus valamilyen, vad, szürrealista ténynek tekinti azt, hogy testünkben hajhagymát, fülkagylót, ormyerget. ornsövényt, szájpadlást, állkapcsot és egyéb dolgokat hordunk. Hogy ezek a szóképek hogy ala­kulnak ki, hogy gondolkozunk ró­luk, az a gyerek számára, külö­nösen rajzzal egybekötve, rend­kívül érdekes tanulságokat szol­gáltat, már az általános iskola alsó osztályaiban is. Ez a gerince az említett televíziós műsornak. De beszélünk közben rímekről, a tárgyak csoportosításáról, be­szélünk a rejtvénycsinálásról, a versek és a szóképek kapcsolatá­ról. sőt, bizonyos logikai és ma­tematikai műveleteket is bevo­nunk a munkába. Közben a gye­rekek énekelnek, dallamokat rög­tönöznek. táncolnak. Így a nyelvi játék egy különleges csoportja egységbe állítja a rajzot, az éne­ket. a logikus gondolkodást, az irodalmat. Persze közben a nyelv természetéről is rengeteg új dol­got tudhatnak meg a gyerekek. — Ez a sorozat sok ötletet adhat a pedagógus nézőknek, s valószínűleg többen Is kedvet kapnak közülük hasonló Játékos foglalkaedsokra. Miiven haszonnal járhat a JSen, és milyen tapasztalatokat ad a jövő számira ez a nyelvi játék? — A „Ki játszik ilyet?” nem iskolatelevíziós műsor, hanem a gyermekosztály programja. De éppen ezért vált lehetővé, hogy a jelenlegi tantervtől függetlenül a jöyő tananyagát, a jövő tanter­vét szolgálja. Ennek előkészítése most kezdődött meg az Akadémia és a Művelődésügyi Minisztérium közös anyanyelvi oktatási bizott­ságában, melynek magam is tag­ja vagyok. Remélem, hogy itt hasznosítani tudjuk majd azokat a tapasztalatokat, amiket ez a tv-sorozat vagy a hasonló termé­szetű rádiós műsorok adtak. Túlságosan friss még ez a mű­sor áhhoz, hogy használhatósá­gáról és hasznosságáról valamit is mondjak, de már az első vissz­hangokban megnyilvánul az ér­deklődés nemcsak a gyerekek, ha­nem a felnőttek részéről is. Re­ménykedem, hogy ezzel a mű­sorral gyakorlati segítséget tu­dok adni a pedagógusoknak, s mindazoknak a felnőtteknek, akik figyelemmel kísérik a gye­rekek szellemi fejlődését. Nem számítok arra, hogy., egy- egy húszperces műsornak min­den tételére emlékeznek a gye­reknézők, mert hiszen a televí­ziós kép elröppen. De ha hétrő hétre csupán egy játékforma ra­gad meg emlékezetükben, s meg­próbálnak azon a nyomon to­vább kutatni — például a gyer­mekkönyvtárban — akkor elér­tem célomat. — Köszöntük a beszélgetést. Kontra György lőször anyám veszett el. Tízéves voltam, még sugárzott a családi tűzhely összetartó, meghitt me­lege. Abban lubickoltunk pucé­ran mindahányon reggelenként. Ott ittuk a teát, zsíros kenyér­rel, onnét indultunk az életbe, arcunkon édesanyánk csókjával. Oda tértünk vissza délben, ami­kor anyánk megint csókkal, és főtt ebéddel várt. Télen, kora es­ténként a tűzhely előtt, zsámo­lyon kucorogva olvastam Wi- nettou-t, és lopva a Halálos ta­vaszt. Az utóbbit a nővéremtől lop­tam el, és ő elárult engem. Ezért akkor két pofont kaptam. Pedig újságpapírba borítottam, hogy ne lássák a elmét. Mindegy, két po­fonnal fizettem a szerelemért. Nem iS ez fájt azonban, inkább a%, hogy a könyvet elvették tő­lem. De gyorsan megvigasztalód­tam: sült krumpli volt, zsírral. Amikor dél felé az iskolából megérkeztünk, anyánk megnézte a ruhánkat, a cipőnket. Kezünkre már rá se pillantott. Azt mondta, mossatok kezet. Asztalhoz ül­tünk. Szótlanul ettünk. Törtem a fejem, mit kéne kitalálnom, unalmas és nyomasztó ez a négy fal, ilyenkor tavaszi délután. A karénekről locsogtam valamit. Elmentem a haverhoz, nem volt otthon. Kimentek a szőlőbe, sok ott a tennivaló, ilyenkor dolog­időben. A másikat nem engedte a mamája, reám úgy nézett, mint a mosogatórongyra. Kisomfor- dáltam. Kimentem a futballpá- lyára, üres volt, mint a temető. Unalmamban hazamentem. Ud­vari lakás volt a mienk, kony­hánk mindig nyitva. Beléptem, sehol egy lélek. Láttam, rend van. tisztaság, anyám a tűzhelyet kifényezte vasporral, smirglivel, a konyhakövet felmosta, ragyo­gott. Beléptem a szobába, ott is halott volt minden. Benyúltam a nővérem szekrényébe, kivettem a könyvet és olvasni kezdtem. „Az ön édesanyja valószínű nem szeret engem, gondolom, nem szívlelhet engem” — mon­dotta a férfi. ol van az édesanyám? teszem le szorongva a könyvet, kinézek, al- konyodik, kékül a levegő. Elkez­dek félni. Átmegyek a szom­szédba. — Tessék mondani: hol van az édesanyám? — Honnét tudjam, honnét tud­juk, édes fiam? Mi most jövünk a munkából, nézd meg a temp­lomban. Loholok az utcán, magamban mondogatom hideglelősen: „Anyukám, én soha többé nem leszek rossz, csak most találjalak meg, most legyél ott a templom­ban ...” A templomban vaksi sötétség fogad, némán hallgat a hatalmas hajó, süket a csönd.,.. Hol van az én édesanyukám? Visszarohanok, haza. A nővé­rem otthon van, kezében a til­tott könyv és kiabál... — Anyuka elveszett — mon­dom, ö rám néz, sír, együtt sí­runk. — Mikor? — kérdi. — Nem tu­dom — válaszolom, biztos Ocso- vai néninél, oda mehetett. Eb­ben megegyeztünk, és én már Biztos vagyok a dolgomban, anyuka, édesanyám ott van, mi­lyen jó lesz, hogy megörülünk egymásnak, 6 is, én is. És édesanyám nincs itt, ezt mondják, de minek mondják, lá­tom én is... — És tessék mondani, hol van az édesanyukám? ... Kint sötét van, rohanok, iz­maim görcsölnek, vánszorgás az egész rohanás. Ismét leülök a templomban. Egy szál egyedül. Csorog a könnyem. És megígé­rem istenenk, hogy soha többé, olyan könyvet én soha többé nem olvasok!... Azután elmegyek a fűszereshez. — Tessék mondani, nem volt itt az én anyukám? Loholok az utcán, szúr az ol­dalam, csorog a könnyem. Hol van az én anyukám? — Majd meglesz, mit óbégatsz? — mondja a szomszédasszony. Haragban vagyunk velük. Valamin összevesztek az anyám­mal. Azt hiszem, a padláson rosszul, összevissza teregettek. És most nem beszélnek. De mi, gye­rekek nem igazodunk hozzájuk. Amit Rózsi néni mond, mégis fáj. Elrohanok Szatmáriékhoz. Ok közel laknak, és jó embe­rek. Szatmári néni a kereszt­mamám. — Tessék mondani, anyu­kám ... tt ül édesanyám közöt­tük és mosolyog. Csó­kolgatja a könnyeimet, elindulunk együtt hazafelé. -Ci­peljük a cseresznyét, a roskodó kosarat. Anyám szedte, nem ezt, tán tízszer ennyit, és ezt kapta tőlük. Szatmáriéktól, a kereszt- anyáméktól. Útközben hencegek. Most egész jól tanulok. Reisz tanár úr azt mondta, a karénekben nekem van a legjobb hangom. Anyám odahaza kétfelé önti a cseresznyét, egy kisebb kosarat a nővérem karjára akaszt és azt mondja: — Jucikám, vidd át ezt Gá- zerékh.ez. Tavaly ők is hoztak nekünk. Ezek a haragos szomszédok. Tényleg, tavaly ők is hoztak ne­künk. igaz. nem cseresznyét, de barackot, az is finom volt. Kö- nyörgök anyámnak, hadd men­jek át én is... A szomszédasszony .szája az örömtől nyitva maradt, azután a szégyentől gyűszűnyire szűkül. — Csókolom anyádat, szeretem őt, mondd meg neki. — Meglett édesanyám, tetszik tudni? — hencegtem és ettem az 6 cseresznyéjükből. Laci. a fiuk, már harmadik gimnazista, rám szólt: — Marha. ,ez nem illik. Laci kapott az édesanyjától gasztaIni, nem sikerült. Kimen­tünk az udvarra, és Laci vissza­adta a pofont nekem. Az udvar sötétjében megegyeztünk, más­nap délben nem jövünk haza, megnézzük a Csató-kertben az új cirkuszt. Azt mondják, aki vi­zet hord. az elefántoknak, in­gyen nézheti az esti előadást. Is­tenem, de szép lennel mikor én elvesztem, augusztus volt, már érett a szőlő, és illata volt a levegőnek. Russzék gazdag borkereskedők voltak, palotával, szakácsnővel, cselédlánnyal és nörsszel. A nörsz minden délután az Orczy­kastély hatalmas kertjében sé­táltatta a gyermekeket és a ku­tyákat. Én minden délután eb­ben a kertben kerestem az élet értelmét. Munka után ünneplő­ben sétáltam az orgonabokrok il­latos árnyékában. Hittem, hogy nem vagyok én az a földhözra­gadt senki, az életet szépnek, a Levente cigarettát egyiptominak képzeltem, IS éves voltam. Itt ismerkedtem meg Elizzel. Bizonytalan, piruló fiúka vol­tam, ő biztatott, neki elmond­tam álmaimat, terveimet. Azt válaszolta, szép lélek vagyok. Ak­koriban már betegesen sokat ol­vastam, nem is sejtettem, me­lyik az én gondolatom és me­lyik az íróé. Elizzel kapcsolat­ban nem is voltak gondolataim, ö napfény volt számomra. Hízel­gő, éltető, mindent felnagyító tü­kör. amely nélkül nem tudtam volna élni. Sohasem beszéltünk meg randevút, ahogy a nap sem jelenti bp, hogy másnap ismét fölkel és melegít. Éliz minden délután öt órakor felkelt és me­legített engem az Orczy-kastély- ban. Meséltem terveimről, cso­dálatos képekben festettem ál­maimat. ö finoman javított, so­hasem kuncogott rajtam. Pedig öt évvel volt idősebb nálam, és három nyelvpn beszélt, anyanyel­ve francia volt. ősszel elvitték Russz urat, ké­sőbb a rendőrségre behívták a feleségét is. Megkérdezték: ho­gyan mehetett egy őskeresztény leányt feleségül egy zsidóhoz? Ezt Eliz sírva mondotta el ne­kem, és megkérdezte, mit szólok én mindehhez, és közben figyel­te az arcomat, a szememet, va­jon mit is szólok. Mit szólhat­tam volna. Iízzel elástuk Russz úrék ékszereit Akkor azt mondta aludjak nála, mert fél egyedül. Az istennek sem akartam elérteni, amit mond. De azért felmentem hozzá. Le­ültem a fotelba, mellém guggolt, kigombolta az ingemet és a ci­pőmet is Ifihúzta. Azt mondta. másik felét is. De ne ítéljem el. Ezt talán nem is mondta, in­kább suttogta. Nem tudom, mennyi idő telt el. Elfáradtam, feltápászkodtam, meggyújtottam a villanyt. Fel­húztam a nadrágomat, az inge­met közben Eliz égő szemmel figyelt. Amikor a cipőzsinóromat is megkötöttem, mpgkérdezte: — Hová mégy? — Haza. Nem szóltam semmit odahaza édesanyámnak. Váratlanul ugrott Eliz ki a paplan alól. Két nagy pofont kaptam. Felnéztem. Nagyon szép volt. Megcsókoltam barna, izmos csípőjét. Felálltam és azt mond­tam: — Tulajdonképpen magadat ütötted pofon. Remélem, ezt te is tudod... Sírva fakadt. Lementem a lépcsőn, ő köve­tett, kinyitotta az ajtót előttem. Megálltam a kapuban, inkább éreztem, mint hallottam, hátam mögött csikorgóit a kulcs a zár­ban. Egy percig állhattam és méláztam a történtekfin. Közben feltámadt a szél, mocskot, piszkot kavart, port, papírtengert haj­tott maga előtt. Bokrok, fiatal fák, mind megannyi gyenge szűz, ellenállás nélkül hajlították de­rekukat. A i t>egő tele volt fe­szültséggel. Az utca nyitott elekt­romos cenlrálé, földelés, biztosí­tás nélkül. A villamosságnak szaga és íze volt. Nyomasztóan sötét minden, gyászba borult az ég. Álltam a kapu alatt, kapkod­tam a fejemet, a vilámok az orrom filőtt hasították ketté a világot, háromig sem tudtam szá­molni, csattant az ég. Félelmes­sé vált a vihar, de fenséges nagysága lenyűgözött. Közben megeredt, zuhogott, szakadt. A villámok keresztbe is csapkodtak, minden csattanásra távoli hosz- szú morajlás volt a válasz. Bő­rig áztam. A kapu alja már sem­mitől sem védett, egy kocsi de­rékig túrt a vízben. Ismét csi­korgóit a zár. Eliz hálóinge fö­lött pongyola, azt mondja: — Gyere be... Ledobok magamról mindfint, mindent, ami csurom víz. Eliz nagy poharakba gyanúsan sötét- . zöld folyadékot önt és közben énekel. Valószínű, amíg én áz­tam. amíg tombolt az orkán, Eliz ivott valamit. ..Csiribiri” — énekli —, milyen szép szám, milyen Szépen ének­li. Azután: „J'cttandrái, tu zsur, túr __ — dúdolja franciául úg y. ahogyan kell és ahogyan ő, KHz', igazán, anyanyelvén tudja mondani, énekelni. Fáradtan is­méi felöltözök, elmegyek. tthon. reggel öt órakor lenyomom a kilincset, az ajtó nyitva Van. Lehúzom a cipőmet, ne kopogjon. A folyosó, az udvari folyosó pon­tosan 30 méter. Mi hátul az utolsó lakásban lakunk. A kony­hánkhoz érek. halkan lenyomom a konyha kilincsét. Az ajtó ma­gától nyílik. Anyám vfilem szem­ben. Köszönök. Fogadja. Arca kedves, szórakozott. Nem akarja észrevenni kezemben a cipőt. Pe­dig okos szeme mindent ért. („Tessék mondani, hol volt éj­szaka az én kis fiam?”) — Édes fiam, a kávéd a spar- helton van. A kalácsból hagyjál nekik is... — mondja anyám, és kosárral a karján elmegy. Azzal az orca kosárral, amphihen /»ír­SUHA ANDOR: Elveszítjük egymást A gyermekirodalom nagymestere: Móra Ferenc é Pólyák Ferenc: Parasztasszoi (fafaragás). „Szívemben gyermekiró mara­dok én mindig, még mikor vezér­cikket írok is” — vallotta önma­gáról az író, újságíró, múzeum­igazgató és archeológus Móra Fe­renc. akinek méltó helvét, érde­mei szerinti megbecsülését iroda­lomtörténetünk máig sem tisztáz­ta megnyugtatóan. Erre a tényre utalt Fazekas István igazságot kereső megemlékezése az író ha­lálának 40. évfordulóján a Petőfi Népe hasábjain. Móra Ferenc az irodalomnak egyáltalán nem elhanyagolható területén, a gyermekirodalomban viszont vitathatatlanul maradan­dót alkotott. A gyermekirodalom klasszikusaként tartjuk számon. Meséi, elbeszélései, versei nemze­dékek irodalmi ízlésének fejlesz­téséhez járultak hozzá az irodal­mi élménynyújtás nemesen egy­szerű eszközei voltak, de ma is azok a csalódban, az óvodában és a kisiskolában egyaránt. Meséiben olyan bensőséges, meghitt légkört tud kialakítani, olyan varázslatos hangulatot ké­pes teremteni, hogy a mesét hall­gató, vagy olvasó gyermek előbb- utóbb a cselekmény részesévé, a mese ^szereplőjévé válik. Ezt az érzelmi, azonosulást nemcsak megható történeteivel éri el, ha­nem a gyermekiélek ismeretéből fakadó magatartásával, kedélyes közvetlenségével, finom humorá­val. s szinte minden alkotásán átragyogó humánumával. Változatos témájú meséiben mindig ott rejtőzik mélységes em- berszeretete és természetszerete­te. Érdekes és szórakoztató vilá­got mutat be a Nagyhatalmú sündisznócska, a Versenyfutás, a Sündisznócska lovagol. A ké­ményseprő zsiráfok című állat­meséiben. Az állatok mókázó kedve, játékos tréfája mögött bölcs élettapasztalat húzódik meg. Népköltészeti ihletésű, méltán népszerű verses meséje Az arany­szőrű bárány, amelyben Mátyás király legendás alakja kerül em­berközelségbe a gyermekekhez. Reális alaphelyzetekből indí­tott elbeszéléseinek cselekményét mindvégig hiteles körülmények között szövi, tovább. Pannika csi­gabigája, A mi pókunk. Dióbél királykisasszony. Zsemlye dada meg egyéb történeteiben a kör­nyezetével ismerkedő kisgyermek tájékozódását, csetlő-botló első lé­péseit örökítette meg. A csókái csóka. Sétálni megy Panka. Mártonka levele. Ének a rétespásztorról című versei pedig naiv bájukkal, líraiságukkal vál­tak a gvermekköltészet értékeivé. Nehéz gyermekkorát idéző al­kotásai elégikus visszaemlékezé­sek a szegénységben eltelt évek apró örömeire, kemény megpró­báltatásaira. Csak az álmodozás szépíti meg keserves életüket. S a mostoha sors elleni elégedetlen­ség hangja az élet szépségét di­csérő. humánumtól áthatott me­sévé szelídül. ..Szeretet az élet!” — hirdeti szívszorongató gyer­mekregénye. a Kincskereső kis- ködmön. amelyben minden benne van. ami neki kedves, a kiskun­félegyházi Daru utca.. egész gyermekkora. A népi mesemondók természe­tes egyszerűségével, keresetlen zamatéval, az élőbeszéd frissesé­gével mesélő Móra Ferenc a gyer­mekirodalom évtizedek óta elis­mert és műveiben ma is élő nagymestere. Dr. Losoncz Mihályné

Next

/
Oldalképek
Tartalom