Petőfi Népe, 1973. október (28. évfolyam, 230-255. szám)

1973-10-28 / 253. szám

4 • PETŐFI NÉPE • 1973. október 28. Egy nap Madarason A ragyogás mit sem törődik a naptárral: a ősz szokatlan melege távol tartja a ködöket, s a hűvös szeleket. Reggeltől éjfélig ismerkedünk Madaras község életével, az itteni em­berekkel. Cseppben a tenger: a faluéban az ország sorsa, min­den örömre késztető és elgondolkoztató vonásával. Az itt kö­vetkező sorok csak halvány vázlatát adhatják annak, amit e viszonylag rövid idő alatt láttunk, hallottunk és átéltünk. Számok Két író-szociográfust (Zám Ti­bort, Hatvani Dánielt) és egy újságírót láttak vendégül a köz­ség vezetői. Pusztai József tanácselnök sza­vait hallgatjuk. íme, a község számokkal meg­rajzolt képe: Négyezer-egyszázán 1652 épületben laknak. A lakások egyharmada egyszobás, a többi két-, három- és több szobás. Vil­lany 1489-ben, fürdőszoba csak 140-ben található. (Persze, ha a tíz, húsz évvel ezelőttivel hason­lítjuk össze, másként fogalma­zunk: már 140 fürdőszobás lakás van.) A családok kilencvenhét százaléka még nem rendelkezik vízöblítéses W. C.-vel. A 2 ezer 980 felnőtt dolgozó közül 1 ezer 352-en a mezőgaz­daságban dolgoznak. S már 465-en az iparban. Ezek az ada­tok a férfiakra vonatkoznak. A nők közül 573-an a mezőgazda­ságban, 182-en az iparban, 178-an egyéb munakörben tevékeny­kednek. Az egyetemet és főiskolát vég­zettek száma 56. Az érettségizet­teké 133. Könyvek között Révész Mihálvné éppen egy évtizede dolgozik a könyvtárban; öt év óta vezetője annak. Né­hány mondatát szó szerint leje­gyeztem. — Nagyon szeretem a köny­veket, s talán éppen ezért a munkámat is. Boldog vagyok, ha jönnek, és mondják: olyat adjak, amilyet a múltkor. Van, mikor a hatvanéves ember meseköny­vet kér. Kitapinthatatlan, mi van a lelkekben. S ha aztán ez az ember Verne Gyulát, majd Mó­­riczot kér, örülök. — Van ami elkedvetleníti? — Elszomorít, hogy az embe­rek egy részét az anyagi gyara­podás sokkal jobban érdekli, mint a szellemi táplálkozás. ‘ ^ f ff N A A tóparton 1 Ki hitte volna, hogy Madaras határában ekkora tó van? Prisz­­pa-tó, ez a neve. Két és fél kilo­méter hosszú, hetven forrása van. Pontyot, keszeget lehet fog­ni benne. Előkerül egy csónak is egy-kettőre, s akad vállalkozó is, aki kipróbálja a tavon. A Kossuth Tsz területén va­gyunk. Huszti József elnökkel és Vécsei László főagronómussal sétálunk a tóparton. 280 hold napraforgó, 100 hold silókukori­ca, 700 hold őszi mélyszántás van körülöttünk. Büszkén mond­ják, hogy búzából 24 mázsás át­lagtermést takaríthattak be hol­danként. Mutatják, hogy jobbról a La­tinovi ts-, balról pedig a Puhl­­birtok volt régen. Tréfásan meg­jegyzem: igazi földesuraknak érezhetik most magukat. Nevet­nek: ugyancsak sok a tulajdo­nos; a falu egyik fele. A másik fele a Béke Tsz-ben. Sok a fácán, őz. Néha átsza­ladnak az úton. Lomhán vonuló felhők alatt harkályok, varjak, szürkegémek. Egy tősgyökeres madarast Bohner Ferencné óvónő ne­vezte így önmagát beszélgeté­sünk kezdetén. Ö a községi KISZ-titkár is. Megtudom tőle, hogy Madarason négy alapszer­vezetben 86 KISZ-tagot tartanak nyilván. Érzik, hogy ez bizony' kevés. — Aki, mondjuk, huszonnégy éves, az falun már öregnek szá­mít. A húsz éven felüliek leg­többje elzárkózik. De kimegy a divatból az öregek között is a díványozás, a komázás. Ez le­hangoló. Eltűnnek a régi hagyo­mányok. — S a fiatalok? — Nehezen bontakoznak ki. Egyelőre még a beatzene a leg­nagyobb összetartó erő; termé­szetes, hogy ez nem lehet tar­tós. Nehéz közel férkőzni hoz­zájuk. Megtalálni a legmegfele­lőbb hangnemet, módszert. Sze­retnek dolgozni. Legtöbben sok­kal inkább társadalmi munkát vállalnak, minthogy részt ve­gyenek a művelődésben. Ha pél­dául színházi előadás van. olyan kevés a néző. szégyenkeznünk kell. Leginkább csak az értelmi­ségiek mennek el az előadásokra. — Szívesen él ebben a köz­ségben? — Amikor Szarvason iskolába jártam, azt gondoltam: soha nem tudnék megszokni ismét falun. S lám, itt vagyok. Szeretek Ma­darason élni. dolgozni. Hátha még lakásunk lenne! Míg hallgatom őt, elgondolko­zom: lám. itt él ez a fiatal pe­dagógus, akinek nincs saját la­kása. a férje Bácsbokodra jár el dolgozni; lenne hát miről pa­naszkodnia. De ő nem ezt teszi. Azt gondolom: sok ilyen ember kellene. Madarason is, másutt is. A „garabonciás” . Nem boszorkányos ember, „csu­pán” a latin nyelv olyan isme­rője, aki a Magyar Tudományos Akadémia könyvkiadójának is doleozik. Középkori latin verse­ket fordít magyarra, könyvet szerkeszt, életrajzot ír, magva­rázza tudós alapossággal a kó­dexeket. És könyvet ír egy kin­cset érő perui kéziratos leletről, melyet századokkal ezelőtt latin nyelven írtak, s tanulmányokat a tudományos-fantasztikus iro­dalomról stb. Több vaskos könyv fedelén ol­vashatjuk e nevet: Bognár And­rás. Ö az. aki itt él szülőfalujá­ban. Madarason. Egy faluszéli háztan, a tanyáján, ahogyan ő nevezi. Filozófiai, teológiai, ma­tematikai. szociológiai és esztéti­kai könyvek között, kedves ku­tyájával, az udvarán tyúkokkal, kacsákkal. Amikor tanulmányt ír mond­juk a matematika filozófiai prob­lémáiról, két fejezet között ki­megy megetetni a tyúkokat, ka­• Vécsei László főagranómus. • A „latinos ember”: Bognár András, kedvenc kutyájával. • Révész Mi­hálync könyv­táros. pálni a szőlőt, megszegelni a kutyaólat. S a szomszédok nem­igen értik: ki ez a furcsa ember, s akinél gyakran megfordulnak városi emberek, írók, művészek meg más effélék? S aki bejár a művelődési házba, segít a klu­bok, művészeti csoportok szer­vezésében. S aki írja a község múltbeli és jelenbeli történetét? , emberrel, aki, ,,ezt, mondta: — Azt becsülöm benne,1; hogy nagy műveltsége mellett természetes közege neki a falusi élet, az itthoni környezet. tányéros, ő most kezdte el; is­merkedik a zenekarral. Geiger István zenekarvezető — amint Kalmár Viktória művésze­ti előadótól megtudom — vég­telen szeretettel foglalkozik az apró muzsikusokkal. A szülők is hálásak neki, támogatják a mun­kájában. Az is bizonyítja ezt, hogy a hangszerek egyharmadát a szü­lők vásárolták, nyqi .kevés pén­zen. : Fiatalok es felnőttek Fiatal muzsikusok A szép, tágas művelődési ház­ban a késő délutáni órában pró­bál az úttörő-fúvószenekar. Hu­szonhat iskolás gyerek a szín­padon; lesik Geiger István zene­oktató utasításait. Némelyik gye­rek alig látszik ki a hangszer mögül. Az idén Szombathelyen országos fesztiválon vettek részt, két évvel ezelőtt Egerben. A szünetben kérdezem a kis muzsikusokat, ki miért jár ide. Ilyeneket mondanak: — Én óvodás koromban kezd­tem zenélni. Szeretek énekelni is. — Legjobban a fúvószenét szeretem, azért járok a próbákra, meg szerepelni is. — Zenei pá­lyára készülök. Ezt Göttinger Pál hetedikes tanuló mondja. Ri­gó Józsi pisztonon játszik; már három év óta. Kovács Julika réz-Szép befejezése a tanulságos, hasznosan eltöltött napnak az a klubest, amelyre meghívtak ben­nünket. Illetve a klubestek; mert kettőt is szerveztek. A művelő­dési ház földszinti klubjába a helybeli fiatalokat, az emeletibe >a felnőtteket hívták meg beszél­getésre. ötletes szervezéssel úgy tör­ténhetett, hogy ezen is, azon is részt vehettünk; egy idő eltelté­vel mi vendégek helyet cserél­hettünk. Íme, a néhány szóba sűrített véleményünk: a fiatalok is, a felnőttek is rokonszenvesek voltak számunkra. Elsősorban azért, mert felelősséggel és lep­lezetlen őszinteséggel szólották községük gondjairól, életükről. Hogy mi mindenről esett szó ak­kor, az külön cikket érdemelne. Jó érzéssel búcsúztunk el a madarasiaktól. Varga Mihály Ötvenöt évvel ezelőtt Az előzmények ÖTVENÖT esztendő a történe­lem léptékében figyelemre méltó idő, De méginkább az a szocia­lista forradalmak századában, amikor a Nagy Október példáján felbátorodva Európa különböző országaiban kibomlanak a vörös zászlók, szétpattannak a bilincsek és a népek elindulnak a történe­lem kitaposatlan új útján. A ma- 8yar nép ezekben a bágyadtfé­nyű őszi napokban vívta meg pol­gári forradalmát, amelynek tör­ténelmi jelentősége önmagán túl még abban is van. hogy előké­szítette a Magyar Tanácsköztár­saság létrejöttét. Lapunk három folytatásban (éppen ezért nyilvánvalóan a tel­jesség igénye nélkül) mutatja be e forradalmi időszak előzményeit, maid annak eseményeit. Az évek óta tartó első világ­háború nagy gazdasági ínséget okozott, míg a háború vámszedői milliós vagyonokat harácsoltak össze. Az ország lakosságának többsége éhezett és lerongyoló­dott. Kecskemét város közgyűlési jegyzőkönyvének tanúsága szerint 1917 májusában nagy tüntetés volt. „Az egyik reggel nagy tö­meg asszony jelent meg a liszt­üzletek előtt, bár csak két nap múlva lett volna esedékes a liszt­jegyek beváltása. De náluk volt az előző heti lisztjegy is. A Kos­suth téren a városháza előtt egyre nagyobb tömeg gyűlt össze, s a rendőrség csak este 6 óra felé tudta eloszlatni a tömeget.” A tarthatatlan gazdasági hely­zettel kapcsolatosan a szociálde­mokrata párt Kecskeméten 1917. angusztus 15-én kiáltványt tett közzé. Ebben a következőket jel­zi: „A mai rettenetes megélhetési viszonyok arra indították a kecs­keméti szociáldemokrata pártot, felhívja a városi tanácsot, hogy idejében gondoskodjék nagyobb mennyiségű élelmiszer beszerzé­séről. s annak ésszerű kiosztásá­ról. A városi tanács azonban a beadványt ezideig nem tárgyalta, s a bajok megszüntetéséről nem gondoskodott... Munkások, pol­gárok ! Ez az állapot nem tartha­tó tovább. A teendők megbeszé­lése végett az iparosotthon kert­helyiségében nyilvános értekezle­tet tartunk. Legyetek ott mind­nyájan, hogy sokaságtokkal kife­jezését adjátok a mai állapotok tűrhetetlenségének...” ^ +?,oíTs jrtsrr ."'jy, • 1TÍECSKEMÉT mtié szbéiÓldP mokrata mozgalma erőteljes fel­lépésével tekintélyt vívott ki ma­gának: Ehhez az országban zajló és egyre radikálizálódó politikai eseményeken túl hozzájárult a Nagy Októberi Szocialista Forra­dalom győzelme is. A Kecskemé­ti Újság erről így ír: „Az orosz forda dalom hatalmas lángolása csap elő a bolsevikiek proklamá­­ciójából. S éppen ezért — mivel L.eninék gyors békét és földosz­tást írták zászlajukra, látszik bi­zonyosnak. hogy ez a forradalom el fogja nyelni azt. ami megelőz­te ... Oroszország rettentő vajú­dásából a világ megváltásának megszületnie.” Az utókor számára megmaradt dokumentumok még szélesebb körben utalnak az akkori helyzet forradalmasodására. 1918. július 19-én a lajosmizsei jegyző jelen­tést küld a Pest megyei főispán­hoz: „Lajosmizse községe ellá­tatlan lakossága már több mint két hete kenyér nélkül van, s irodánkat a nap minden órájá­ban ostromolja lisztért, enniva­lóért. A mai napon az éhség már annyira gyötörte az 5—6 gyerme­kű anyákat, hogy valóságos for­­í adalmat idéztek elő a község­házán., s a közigazgatási jegyző irodáját valósággal megostromol­tak úgyannyira, hogy délben már csak csendőri fedezettel mehetett haza”. A kiskőrösi járási főszolgabíró táviratilag tett jelentést az alis­pánhoz Kecel és Kiskőrös népe hatóság elleni fellépéséről. „Ke­­ceien 1918. július 30-án mintegy 150 asszony segélyt követelve a községházára berontott, a jegyzőt ököllel fenyegetve, segélyek ki­utalását követelte. Kiskőrösön 31-én délelőtt öt kocsi búza lett elkobozva. Midőn a búza a köz­ségházára lett szállítva, a piacon levő néptömeg a búza kiadását követelte, s a helyzet oly fenye­getővé vált. hogy a járőr a búzát nem volt képes beszállítani, s a kocsik a búzával együtt eltűn­tek.” A HATÓSÁGOK ellenállása egyre gyengébb. A háború sok keserve, a temérdek özvegy és hadiárva, a gazdasági élet teljes zűrzavara, az uralkodó osztály a háború hasznán tobzódása, ökölbe szoríttatta a munkáskezeket. Hiá­ba volt az országban a jobboldali szociáldemokrata vezetés „élet­mentő” taktikázása, a tömegek hangulatát nem lehetett vissza­fojtani. Készültek megtenni a magukét, s „gyakorolgatták” azt a történelmi lépést, amely forra­dalmon át a kapitalizmusból egy új társadalmi rend felé vezet.” Kecskemét város közgyűlése ép­pen ezért 1918. október 30-án egy jelentést tárgyal „a békére való átmenet előkészítésére bizottság” létrehozotala ügyében. „A lehe­tőség határai között — írja a je­lentés — mindent meg kell ten­ni. s a békére való átmenet za­vartalanságát biztosítani. A pol­gármester a javaslat megvitatá­sára egy nagyobb bizottság alakí­tását javasolja, hogy abban a kü­lönböző társadalmi osztályok kép­viselve legyenek ... s kéri a hely­beli szociáldemokrata pártot fel­szólítani. hogy a bizottságba 2—3 tagot küldjön ki.” 30-án este a forradalmi esemé­nyek mintegy nyitányaként Kecs­keméten a diákság tüntetett a független Magyarország és a Nemzeti Tanács mellett (Buda­pesten október 25-én alakult). Este 11 órakor a fiatalok a főis­pánhoz vonultak, aki a Royal Szálló erkélyéről szólt hozzájuk. A város urai megrettentek a munkásosztály és más elégedet­lenkedők mozgolódásaitól. A föld­nélküliek megnyugtatására a Kecskeméti Lapok Földosztás címmel vezércikket írt. „Mind­azok a földműves katonák, akik a háborúból visszajövet minden ingatlan nélkül állnak, a várostól egy-egy olyan kisebb földrészlet­hez jutnak, amelyből tisztessége­sen megélhetnek.” A VÁROS közgyűlése azonban, amelyben a virilisták foglaltak helyet, még október utolsó nap­jain is a legteljesebb nyugalom hangján tárgvalt. A közgyűlés napirendjén egyetlen olyan kér­dést sem vetnek fel. amelyek tükrözték volna az akkori viszo­nyokat. azokat az elszánt célki­tűzéseket, amelyek a város mun­kásosztályát eltöltötték. Az események azonban nem so­káig várattak magukra. W. D. (18.) — Utána azonnal nagy féle­lem fogott el. Az italhoz mene­kültem. Hűvös, esős idő volt... — Rendben van. de hová ment? — Beültem Domboson a Rózsa­virágba. Ez egy presszó. És inni kezdtem. A fizetésem nálam volt. Nem tudom mennyit ittam, majd zárórakor, vagy előtte, már nem is tudom, de úgy hét óra körül elmentem onnan. — Hová ment? — Hazafelé vettem az irányt, de útközben meggondoltam ma­gam. Azt hittem, hogy az Olga meghalt és engem azonnal otthon keresnek maid. Elhatároztam te­hát, hogy bújdosni fogok és ki­szököm az országból. Pénzem volt. Kérem, én még nem álltam bíróság előtt. — A ruháját hová tette? , — Itt van rajtam őrnagy úr. — Nézze, Jónás. Először azt mondta, hogy őszinte lesz és most már másodszorra akar át­verni. Mire való ez? Maga nem ebben a ruhában jött el otthon­ról akkor reggel. Ezt felesége és a munkatársai is megerősítették. Honnan vette ezt a ruhát. Fe­leljen! — Én ugye, ahogyan mondtam is, külföldre akartam távozni és a fizetésemből vettem egy öl­tönyt. A régit pedig eldobtam, pontosabban, elégettem Dombos határában. — Hol vejte ezt a ruhát és mennyibe került? — Énnekem szép keresetem van. November másodikén is kétezer-háromszázat kaptam kéz­hez. Ezt a ruhát itt vásároltam a Centrum Áruházban, az esetet követő másnapon. Már nem tu­dom pontosan, hogy mennyibe került, de nem sok pénzem ma­radt, amikor kifizettem. — És végül is miért mondott le arról, hogy elhagyja az orszá­got? — Tudtam, hogy úgyis elfog­nak és akkor minek szaporítsam a bűneimet még eggyel. Akkor többet kapnék. Nem igaz? Az asztalon hirtelen megszólalt a telefon. Az őrnagy felvette a kagylót, de — szokásához híven — most sem szólt bele, megvár­ta, amíg a hívó megszólalt. A hangot megismerte: a hadnagy beszélt. Az őrnagy arca nem mu­tatott semmi elváltozást, pedig Jónás ersően figyelte. — Igen, ez súlyosbítja a hely­zetet valóban. Na, ez aztán a meglepő fordulat. Jó, rendben, köszönöm — és az őrnagy hely­re tette a kagylót. Intett az őr­nek, hogy elvezetheti Jónást, aki tágra meredt szemmel továbbra is csak az őrnagy arcát fürkész­te. Kérdezni semmit sem mert, hanem az őr intésére elindult az ajtó felé. XXVI. Néhány pillanattal azután, hogy az ajtó becsukódott, a fo­lyosón lábdobogással egyidőben kiáltozás hallatszott. — Fogják meg, fogják meg! — ordított valaki és a hangból az őrnagy megismerte azt a rendőrt, aki Jónás Dávidot kikísérte az előbb a szobájából. Azonnal fel­ugrott az őrnagy, fegyverét elő­vette a fiókból és a folyosóra szaladt. Addigra az irodákból már mindenki kijött. A kapus rendőr éppen egy ügyféllel be­szélt, magyarázta neki, hogy kit hol találhat meg, amikor Jónás szélsebesen kirohant mellette az utcára. A rendőr a pillanat töre­déke alatt felismerte a helyze­tet: fegyverét nem használhatja, mert esetleg sőt szinte biztos, hogy járókelőket találna el. Cé­lozni éppen ezért nem tudott. A világos szürke ruhás alak hama­rosan elvegyült az utcai tömeg­ben — piaci nap volt, s ilyen­­kői; egy világvároshoz hasonlóan zsúfolt a közlekedés a járdákon éppen úgy, mint az utakon. A rendőrségi autó szirénázva vág­tázott a menekülő Jónás után, de alig tudott utat törni magá­nak a rengeteg személygépkocsi, teherautó, vontató és kerékpáros között. Néhány járókelő szintén utána­eredt a menekülőnek, noha nem tudták miről, kikről van szó, de hallották a kiáltozást, látták a rendőröket, segíteni akartak. Jónás eszeveszetten futott, nem nézett semmit. Egyik oldalból a másikba, egyik utcából a másik­ba rohant, s egy ilyen alkalom­mal éppen egy teherautó kerekei alá futott. A gépkocsivezetőnek annyi ideje sem volt, hogy fé­kezzen, noha nem ment nagy se­bességgel — átgázolt a szürke­ruhás emberen. A szirénázó URH akkor ért oda, amikor né­hány méterre az az elgázolt em­ber előtt megállt a jármű. Tö­meg verődött össze, s a gépko­csivezető falfehéren lépett ki a vezetőfülkéből. Az eset világos volt, még a legegyszerűbb utcai „ ember előtt is. Látták, ahogyan — semmire isem figyelemmel — a szürkeruhás szabályszerűen a halálba rohant. A teherautó ve­zetője semmiképpen sem tudott volna megállni, felelősség nem terheli. Ezt a rendőrök is látták, tudták. Jónást a mentő a baleseti se­bészetre szállította önkívületi ál­lapotban. Súlyos sérüléseket szen­vedett. Az orvosok véleménye szerint azonban túléli a balesetet. Amint rövidesen kiderült, az or­vosoknak igaza volt. Két nap múlva Jónás 'magához tért. Me­nekülése azonban megerősített valamit. Azt a gyanút, hogy, Jó­nás Dávidnak köze volt Walter Konrad megöléséhez, sőt erősen feltételezhető, hogy ő az egyedüli gyilkos. — Ostoba fráter! — legyintett az őrnagy, amikor közölték vele a hírt, hogy Jónás túl van az életveszélyen. — Elmondta neki őrnagy elv­társ, hogy mit tudunk a lány el­leni kísérleten kívül ? — Nem, dehogy, előbb át akar­tam gondolni a szituációt, ép­pen ezért engedtem, hogy vissza­kísérjék a fogdába. Azt sem tud­hatja meg, amit maga telefonált hadnagy elvtárs: a lány nem él. Valóban. Amikor az őrnagy asztalán a kihallgatáskor meg­csendült a telefon, a nyomozó hadnagy tett néhány szavas, de annál meglepőbb jelentést az őr­nagynak. — őrnagy elvtárs, jelentem, hogy a kórház tájékoztatása sze­rint Sunyák Olga ma reggelre valami szövődmény következté­ben meghalt. Ugyanakkor a dak­tiloszkópiai vizsgálat eredménye szerint Jónás Dávid újjlenyo­­mata tökéletesen megegyezik az­zal, amit az erdei házban az ótt talált öltöny műanyag nadrág­­szíján találtunk. Kétségtelen, hogy az öltöny az övé volt — ezek a szavak hangzottak el a telefonba, s erre mondta az őr­nagy, hogy súlyosbítja a helyze­tet — mármint a lány halála — és, hogy meglepő fordulat. (Folytatása következik.) • íme, a Priszpa-tó egyik része. A meztelen holttest Gál Sándor:

Next

/
Oldalképek
Tartalom