Petőfi Népe, 1973. június (28. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-24 / 146. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET • IRODALOM • MŰVÉSZEI Mit játsszon a vidéki színház? A kérdés nem is olyan fölösle­ges, mint talán az első pillantás­ra látszik, sőt, már megfogalma­zásán is lehet vitatkozni. Sza­bad-e, érdemes-e vidéki színhá­zakat emlegetni? Az elnevezés azonban lényeg­telen. Így is, úgy is annak a ki­lenc városnak a társulatától van szó, ahol Budapesten kívül ál­landó színházi együttesek dolgoz­nak. A címadó kérdésnek tehát a tartalmi része a fontos. A vidéki színház — marad­junk most ennél a jelölésnél — játsszon mindent, mondhatják a színházzal rendelkező városok vezetői. Itt egyetlen társulatnak kell kielégítenie mindazt a kö­zönségigényt, amire Budapesten olyan elütő jellegű színházak vállalkoznak, mint a Nemzeti, az Operaház, az Operettszínház vagy a Huszonötödik Színház, hogy csak a legvégletesebb példákat említsük. Ez olyan „vegyeskereskedés” — mondhatják erre sokan, amiben egyenletesen jó színvonalon so­hasem lehet a közönséget kiszol­gálni. Azután olyan példa is van, hogy egy aránylag kis városban — Veszprémben — több, mint tíz esztendeje megél a színház, pe­dig csak prózát játszik. Csak olyasmit szabad bemutat­ni, amit a társulat elbír, olyan darabokat, amelyeknek ki lehet osztani a szerepeit, mondogatják gyakran a rutinos színházi szak­emberek. S valóban: nem ritka gyengéje a vidéki előadásoknak, hogy egy-egy darabra csak két- három jobb képességű, úgyneve­zett vezető színész jut, a többi fontos szerepet már jóval gyen­gébb erőkkel kell megoldani. De hát hová jut egy társulát, ha a kezdő színészeknek soha nincs alkalmuk megmutatni, mit tud­nak, mert mindig csak a vezető művészek számára választanak darabot? Meg egyébként is: lehet vendégművészeket hívni más városból, vagy éppen Buda­pestről. KÖNYVESPOLC: A regény a Szovjetuniót ért hitlerista támadás emberpróbáló napjaiban kezdődik, amikor egy iiatal diáklánynak, Polja Vihro- vának élét-halál kérdéssé válik, ki is az apja. Valóban a nép el­lensége-e, mint azt „tudomá­nyos” ellenfelei sugallják. A hatalmas ívű, nagy sodrású, több idősíkon játszódó, sok cse­lekményszálat összeszövő, álta­lában a hagyományos nagyre­gény eszközeivel építkező — a végletes jellemek, a sorszerű for­dulatok romantikájának is helyt adó — regény menete során Üj darabokat kall játszani, ősbemutatókat tartani, mai ma­gyar szerzőket színre vinni, vagy klasszikus magyar darabokat át­dolgozni. Erre odafigyelnek. Erre „leutazik a fővárosi sajtó”. Erről írnak, neve lesz a színháznak, színésznek, és akkor még saját városában ás jobban becsben tartják őket. — Ez az érvelés sem ritka, különösen a színészek körében. Ám az ellenérvek sem jelentéktelenek. Minek kell fö­löslegesen kísérletezni? Klasszikusokat kell játszani, a színházművészet vitathatatlan értékeit. Ez népművelői feladat is, meg az ifjúság nevelésén^ — színházi és morális nevelésének — egyik legkitűnőbb eszköze. Körülbelül így vélekednek a vi­déki városok pedagógusai. Ám hová jut egy élő színház, ha nem tart kapcsolatot a mával, ha színpadán csak közvetve, legjobb esetben is csak áttételesen esik szó olyan gondokról, gondolatok­ról, amelyek a nézőtéren ülő mai közönséget foglalkoztatják. Lehet persze címbeli kérdé­sünkre általános, elvi síkón is választ keresni, s akkor még vi­tának sem nagyon marad helye. Ez a válasz valahogy így hang­zik: a színház azt játsszon, ami­vel leginkábbis hatni tud a kö­zönség szocialista közgondolkodá­sára, olyan darabokat, amelyek újat tudnak mondani az embér- ről és társadalmi viszonyairól. Olyan darabokat, amelyek a színházművészet fejlődését szol­gálják és reprezentálják. Mindez persze jogos igény, vagy inkább: jól körülírt célnak nevezhető. Ám ebből még teljes bi­zonytalanságban élhet a színház, hogy végül ás milyen darabok fe­lelnek meg leginkább ezeknek a céloknak és milyenek nem? Fel­merül hát az újabb kérdés is: lehet-e egyáltalán meghatározni, mit játsszanak a vidéki színhá­zak? Valószínűleg nem lehet. Jelentősek a színházzal kapcso­latos differenciák. Nemcsak a Polja és az olvasó előtt feltárul az a küzdelem, amelyet az orosz erdő (és áttételesen a haza, a jövendő) sorsáért vív Vihrov er­dészprofesszor a kapitalista rab­lógazdálkodás, a „hadd repüljön a forgács” népellenes elveit a túlbalos demagógia subája alatt visszacsempészni akaró Graci- anszkij professzor ellen. Gracianszkij pusztulásra ítélt morált képvisel, kizárva ezzel önmagát a jövőből, a népből. S mert neki magának a jövőhöz nincs köze, nemcsak közömbös­sé, de ellenségessé válik vele társulatok létszáma, minősége, a színházépület állapota és befo­gadóképessége tekintetében, ha­nem mindenekelőtt a városok la­kosságának szerkezetében. Nyil­vánvalóan más karaktere, más összetétele van Kecskemét la­kosságának, mint Győrnek. Az sem elhanyagolható, hogy egy- egy városban milyen hagyomá­nyos gyökerei vannak a színház­nak, mennyire mélyek ezek a gyökerek, az ott lakó emberek mennyire tartják önművelődé­sük és szórakozásuk fontos ré­szének a színházba járást. A helyi sajátosságokat való­színűleg lehetne sorolni még, de a lényeg talán az, hogy egy-egy vidéki színház műsorának össze­állítása megkívánja a város ala­pos analízisét. Ám rossz követ­keztetés az, amely az analízisből kizárólag az operettigényeket hajlandó kiolvasni, s nem veszti számba azokat a létszámban ta­lán kisebb rétegeket, amelyek minden érdemleges újdonságra reagálnak, odafigyelnek. Ennek a színházba járó rétegnek a felfe­dezése, megkeresése, kiszolgálása legalább olyan fontos, mint az, hogy egyetlen színház sem sza­kadjon el tartósan a pénztáránál jegyet váltó legszélesebb közön­ségréteg támogatásától. Ez az az egyensúly, amelyre min­den vidéki színház törekszik, s ez lehet a mérce is, amely egy- egy évad darabjainak sora mellé állítva megmutatja a színház valódi értékeit. S persze arról sem lehet megfeledkezni, hogy ez a mérce sem állandó, mert nemcsak a színházművészet van mozgásban, hanem a közönség különböző rétegei is. A szabály tehát — némi túl­zással — az, hogy nincs min­den városra, minden együttes­re érvényes szabály. Közö* vannak, amelyeket a város és a színház erőinek elemzése alapján kidolgozott műsorokkal lehet csak eredményesen szolgálni. Bernáth László szemben:, demagógiája leple alatt az erdő, a természeti környezet tönkretételére törekedve a jöven­dőt akarja elpusztítani. Az igaz­ság után kutató Polja a regény utolsó lapjain Gracianszkij arc­vonásaiban a védtelen nőket gépfegyverező fasiszta pilóta, a partizán lányt vallató hitlerista tiszt: az ellenség arcát fedezi fel. Az 1955-ben írt regény erénye az izgalmas cselekmény, az em­beri lélek mélységét Dosztojevsz­kijt idéző erővel feltáró elem­zés, az orosz nép, a természet költői erejű megjelenítése. Leonov: Orosz erdő PARDÍ ANNA: A szilvafa Egymásé voltunk mi sokszor, úgybizony. szilvafa hajlós ága, képzelet sem elég megelevenítésére csodák csodájának, bizony, bizony szilvafa levedlett agancsú ága, kabátban jön most, alig köszön, suttogás ága nem hajol a számra, szilvafa önfeledtség nélküli törzse állj meg a télben, ígérgess, kívánj még sok sok jót nekem. JÓBA TIBOR: Babusgató Sötétkék bolyhú éjszakába takar be ez az ének, tiéd a dobbanása, kedves a csillagok szívének. Az esti kertek illatát üzenem homlokodra; susogó víz, mély zöld-habos, ringasson el csobogva. Szemhéjadon, mikor elalszol, találkozz a nevemmel, és hajnaltájban mosolyogva álmodj a szerelemmel. • Kajári Gyula rajza. Anyanyelvi nevelés az óvodában Az óvodai élet nevelő-oktató munkájának és min­den tevékenységének pillére az anyanyelv, hiszen az óvónő és a gyermekek kapcsolata beszéddel ala­kítható ki. a társas érintkezés csak kulturált nyelv- használattal teremthető meg. Az életkornak megfelelő beszédkészség elsajátí­tása különösen fontos a nagycsoportban, tehát az iskolába lépés előtti szakaszban. A gyermekek fej­lett. vagy fejletlen beszédmódja ugyanis az iskola­érettség egyik meghatározó tényezője. Képesek-e a gyermekek arra, hogy a nyelvet, mint a gondolatközlés eszközét használják? Szó­készletük, nyelvtani ragozásuk, mondatalkotásuk alkalmas-e tartalmas mondanivaló és logikus gon- dalatmenet kifejezésére? Előfordulnak-e beszédhi­bák? Ezekre a kérdésekre kerestem választ a Hosz- szú utcai óvodában, ahol az óvónők három éve be­kapcsolódtak az új nevelési program kísérleti mun­kálataiba, s a program szerint foglalkoztak a cso­portok anyanyelvi nevelésével is. Varga Mihályné óvónő tájékoztatása szerint a nagycsoport 34 helyén 40 gyermekkel foglalkozik az irodalomszerető óvónő. Cseh Ferencné. A csoport 40 százaléka fizikai dolgozók gyermeke. A rendszeres anyanyelvi nevelés eredménye a gyermekek szóbeli megnyilatkozásaiban kifejezésre jutott. Egyik autókkal játszadozó kis társaság közölte: — Autókkal szeretünk játszani. — Meg építőkockákkal, azokkal szoktunk építeni. — Garázst építünk, abba beletesszük az autót, hogy meg ne ázzon, mert ha megázik, akkor meg­rozsdásodik és elromlik — világosít fel logikus kö­vetkeztetéssel Jóska. Játék közben István megemlítette társának, hogy kocsival mennek el a nagymamához. A másik fiú rávágta: — Mi meg autóval! — Te buta, a kocsi meg az autó egy! — intette le Istvánt Gyurka. Az óvónő résen volt. Megmagyarázta a kocsi szó kétféle jelentését, és mintegy igazolásul elmondta Weöres Sándor néhány verssorát; Jön a kocsi, fut a kocsi, patkódobogás ... A foglalkozáson szereplő gyermekek mindegyike magabiztosan, tiszta hangképzéssel beszélt. Lendü­letesen, helyes hangsúllyal és hanglejtéssel mondták a négy évszakról szóló verseket, csak egy kislány versmondása emlékeztetett éneklő „leckefelmon­dásra”. Különbséget tettek a rövid és a hosszú hangzók időtartama között. A tájnyelvi „ö”-zés zamata fel­felbukkant néhány gyermek beszédében, eZ azon­ban nem nyelvi hiba! Mindössze egy esetben for­dult elő ragozási vétség, havat helyett hót mondott az egyik fiú. Az óvónő kérdéseire több mondatból álló, vilá­gosan fogalmazott, összefüggő válaszokat adták. He­lyenként választékos kifejezések, hangulatteremtő, árnyalt nyelvi formák is elhangzottak az évszakok nyújtotta gyermeki örömökről, a tavaszi ünnepség- sorozatok tartalmáról. Pl.: „Piros-fehér-zöld színű kokárdát tűztünk a mellünkre, így ünnepeltük már­cius 15-én Petőfi Sándort.” — „Április 1-re nemze­tiszínű és vörös: zászlókat készítettünk, mert akkor volt felszabadulásunk ünnepe.” Az óvónő szépen, kulturáltan beszél. Céltudatos és rendszeres anyanyelvi hevelőmunkájának eredmé­nyeként a gyerekek megfelelő színvonalú beszéd- készséggel felvértezve várhatják iskolai életük kez­detét l)r. Losoncz Mihályné IRODALMI TITKOK Amikor Móricz Zsigmond Gárdonyinál járt Az írok nem társaslények — állapította meg egyszer Móricz Zsigmond. Nem élnek társadalmi életet. Mégpedig két ok miatt: nincs rá idejük és nincs rá pén­zük. Az első a fontosabb, mert ha az író olyan emberfaj volna, aki lelki szükségét érzi a gyakori ta­lálkozásnak, akkor sietne egy­máshoz. De az író szinte fél az írótól. Mástól is fél, de a kolle­gától különösen. A halászok ma­gányos emberek, kivetik a háló­jukat a csöndes vízen és megdü­hödnek, ha emberi zaj megza­varja a nesztelen egyedüllétet. Ennek a típusnak egyik legki­válóbb jelensége Gárdonyi Géza — állapította meg Zsiga bácsi. S ebből az alkalomból vallott ket­tőjük találkozásairól, köztük egri látogatásáról. Egyszer egy éjféli órában a New York kávéházban találkoz­tam vele. Nagyon régen volt. Én akkor még fiatal író »voltam, a Sári bíró idején. (Ezt a közlést úgy a harmincas' évek elején tet­te Móricz Zsigmond.) Azonnal hozzám melegedett: „Ha Pestre jövök — mondta — erre a két helyre föltétien elmegyek. Ebbe a kávéházba, meg a Császárfür­dőbe Ott jó az iszap a csont­jaimnak, itt pedig az epém­nek ...” Arra célzott, hogy itt mindig talál egy csomó társat, akivel ki­beszélheti magát a kiadókról. Rettenetesen nem szerette a ki­adókat. Egész reggelig beszélget­tünk, nem engedett haza és éle­tének minden keserűségét elme­sélte, azt mondván: „Maga még fiatal, tanuljon.” öreg író a tanu­lást a szerződéskötés és végrehaj­tás terén tartja fontosnak. Jól tudja, hogy ehhez nem ért a fia­tal generáció. Onnan tudja, hogy ő sem ért hozzá. Mikor a kiadóba belefáradt, a színházigazgatókat kezdte támad­ni. „A színházigazgató a legutol­só: az író legnagyobb ellensége. A kiadó mégis, nem ronthatja el a szöveget — de az igazgató meg­öli.” (Beöthy László mesélte, hogy a Nemzetire azért haragudott meg, mert nem volt bokáig érő sár a színpadon, ahogy ő előírta.) Gárdonyi oly kedves volt hoz­zám, hogy meghívott Egerbe. Lá­togassam meg, s én körülbelül tíz év múlva el is viziteltem hozzá. Sose láttam Egert, csak akkor, s el voltam ragadtatva a várostól, rendkívül szép város és Gárdo­nyi fent lakott egy kis hegyte­tőn, két jó kis házból álló lakás­ban. A kilátása a városra gyö­nyörű volt, de nem olyan szép, mint a Babitsé Esztergom fölött. Nem is sokat törődött vele, nem engedte, hogy nagyon szemlélőd­jem, legyintett, hogy nem érde­mes azt nézni: hangyaboly. Sietve, mint valami zsákmányt, cipelt be a bibliotékájába. Ez egy csodálatos hely volt. Nem volt semmi ablaka. Egy aj­tó volt rajta, s nagy üvegmeny- nyezet a tetőre. A ház ugyanis magas tetejű falusi ház volt, te­hát, hogy világosságot kapjon, a tetőn is üvegfalat csináltatott, azon szűrődött be valami fény. Kérdeztem, miért falazta be így magát, mert én meg a nyílt ab­lak szerelmese vagyok, csupa ab­lakkal szeretem magam körül­venni, hogy amennyire lehet, a természet maga beléphessen a szobába. — Eh, itt annyit harangoznak — mondta. — Nem lehet gondol­kozni a harangszótól. A szobának mind a négy fala könyvpolcokkal volt beépítve, s fel a mennyezetig megrakva fű­zött könyvekkel. Könyvkötéssel nem igen törődött. A könyvek­nek csak kisebb része volt ma­gyar nyelvű, nagyobbrészt külföl­di művek több nyelven és klasz- szikusok. Egy sarokban jelentéktelen író­asztal állott, mellette párnázott karosszék és rajta rengeteg pipa. Dohányszítta szivardoboz. Én ab­ban az időben még nem dohá­nyoztam, s nagyon nem szerettem a szellőzetlen, avult pipafüsttel itatott levegőt. Aztán rögtön folytattuk ott, ahol tíz év előtt abbahagytuk: a kiadóknál .. . Egész délelőtt elbeszélgettünk, de hiába vittem a beszédet iro­dalmi térre, nem akart afféléről beszélni. „Az új írókat nem is­merem — mondta —, öreg va­gyok már, engem nem érdekel semmi.” Nagyon csodálkozom most rajta, ő akkor annyi idős volt. mint én most. Miért érezte magát annyira öregnek? Csupa lemondás és csupa keserűség volt minden szava. Az egész ország ismerte a nevét, tisztelte és há­lás volt neki a friss örömökért és ő bús keserű volt. Szikár ember volt. barna bőrű, apró fekete szemű, kellemes, kis­sé érdes hangja volt, külsőségben igénytelen. Mindig azt vetik sze­mére, hogy tanító volt, néptaní­tó, s hogy a néptanítói jelleget megőrizte haláláig. Gondolom, ebben valami úri ítélet van vele szemben, mert lelke szerint egy­általán nem volt pedagógus. Írá­saiban egy szikra nincs, ami a pedagógia ideáit, vagy céljait árulná el. Tapasztalatai voltak a néptanító élete köréből, mert igen rövid ideig valóban tanítóskodott, s a falu közeli ismerete végtele­nül meggazdagította lelkét. De sem beszédében, sem írásában nincsenek ott a népnevelésnek, vagy bármiféle nevelő törekvés­nek a vágyai. Vele szemben Arany János igazi tanító egyéni­ség, akinél minduntalan kiütkö­zik a tanítási célzat. Gárdonyi abszolút író volt. akinek soha nem volt más célja az írással, csak a szépség és az életigazság keresése. írásainak alapja a nép ismere­te. Ö volt az első író. aki a pa­rasztot, mint individuum ismerte fel. A nevetés és a sóhaj, a gond és a derű a parasztember lelké­ben, nála szabadult fel először. Az ő parasztjai jelennek meg leg­először a magyar irodalomban, mint lelki életet élő emberek. A társadalmi korlátozást ő nem is­merte. Az ő népének egyéniségei nem szociális lények. Sem szo­ciális sérelmeik nincsenek, sem szociális korlátozások nem veszik körül. Idill van körülöttük, amit a természet, a föld, az ég, a falu kerete határol. Tiszta lelkiségek, akik soha egy gondolattal nem akarnak áttörni gátakat, hanem leélik a maguk egyszerű és ne­mes lelki életét az adott és meg- változhatatlannak érzett életkö­rülmények között. Ez olyan megbecsülése a föld­műves ember életének, ami ab­ban a korban valósággal fölemel­te a magyar nép életét a legma­gasabb irodalmi, tehát emberi jelentőségre. Mert a zsánerkép, amit Gárdo­nyi festett, megszűnt zsáner len­ni. Azzal, hogy teljesen kiirtotta a genre kisszerű jelentését, leg­alább is homéroszi életformát adott nekik. Ez a magyar irodalom fejlődé­sében korszakot jelent a paraszt­kérdésben. Odáig a parasztot jó­akarattal, s így bizonyos leki­csinyléssel mutatták be. Még Jó­kainál is, aki a legjobb paraszt­figurákat rajzolta meg, a paraszt csak mellékalak. Kíséret. Alkal­mazott. akit illik néha észreven­ni. De csak a huszár, a főispán háta megett. akinek nem járhat olyan jogszolgáltatás, mint a fő­ispánnak. Még álomban sem. Gár­donyinál ezek az emberek az em­beriség tényezői, semmivel sin­csenek hátrább, emberi jogokban, s elbírálásban, mint más társa­dalmi osztálynak tagjai. Ez a Gárdonyi nagy jelentő­sége. Próbáltam megkérdezni, olvas-e szocializmusra vonatkozó köny­veket? Legyintett: „Paraszt eppen olyan ember, mint más ember.”^ Ebben teljesen benne van az o felfogása, ami a maga korában, a népszínművek érzelgősen pa­rasztbecéző korszakában forradal­mi jelentőségű volt. Akik a pa­rasztot istenítették, éppen ezt akarták megmutatni, hogy a szegény paraszt nem olyan em­ber, mint más ember, már mint a magas kultúrában élő ember, hanem egy kicsit olyan dolog ez, mint mikor az állatokról mesél­nek a szaktudósok, hogy: tud­nak-e gondolkodni és érezni? Mikor a delet harangozták —, mert azért behallatszott a ha­rangszó' az elfalazott kis házba — azt mondja Gárdonyi: „Nem tud­lak meghívni ebédre, hanem gye­re le a vendéglőbe. Én ugyan nem voltam már ott néhány esz­tendeje, de biztosan főztek a szá­munkra is valamit.” Lementünk a nagy papi város­ba. Előkelő paloták, régi Mária Terézia-kori építkezés. „Látod — azt mondja, mert ekkor már te­gezett, ami igen meggondolt do­log volt nála — végig mehetek ezen az egész városon, de senki sincs, aki köszöntene.” Később azt is mondta: „Tudom, ha ne­vemet kocsira lehetne ültetni és körülhordozni az országban, min­denfelé megsüvegelnék, de nekem még a magam falujában sem kö­szönnek.” Csakugyan, a pincérek úgy szol­gálták ki. mint az idegent, s mi­vel halk és kevés ingerlékenysé- gű, úgy tűnt fel, mintha ő volna az én vendégem a magam ottho­nos városában, s nem én az övé. Soká elüldögéltünk egy pohár bor mellett, ö sem volt ivó, én sem. Belső mámor volt bennünk, s aztán úgy belemelegedtünk hogy ott maradtunk az asztal mellett, vacsoráig. És lassan megnyilatkozott és beszélt, beszélt, elmondta az éle­tét, s lelki küzdelmeit is egy ki­csit, míg a végén rátért arra, hogy ez az egész élet, amit itt le­élünk, csak propedeutika, az iga­zi élethez ... Halkan, ridegen és szárazon arról beszélt, hogy amit miszticizmusnak neveznek: ott van az élet igazi kulcsa. Okkultis­ta tudományokkal foglalkozott abban az időben és ott kereste az élet értelmét. És ebből a nehéz, zárt, fojtott lélekből milyen friss, tavasz üde, szikrázó harmatú dialóg bugybo­rékolt a tolla varázshegyén, ha írni kezdett finom parányi, szinte nőies betűket. A vágyat élte ki a költészet által, a tiszta, nemes érzékenységű, drága humorú, cserdülően patakzó őstermésze­tességet a boldog időkben. A magyar életet meggazdagí- lotta édes lángokkal. És e lángok fájó életének parazsa fölött lib­bentek fel.-

Next

/
Oldalképek
Tartalom