Petőfi Népe, 1973. május (28. évfolyam, 101-125. szám)
1973-05-03 / 101. szám
1973. május 3. • PETŐFI NÉPE • 5 Hetedszer is megválasztották A nemzetiségek művelődése \ A tanítóképző elvégzése után zenei pályára akart menni Bánáti Tibor. Vonzódott a művészetekhez általában, de a muzsika volt rá legnagyobb hatással. Hegedülni, zongorázni tanult, jelentkezett a Zeneakadémiára. Ám mégis nevelő lett, majd igazgató egy népi kollégiumban, nagyon fiatalon. Utána oktatási osztályvezető a járási tanácsnál. 1955-től a bajai József Attila Művelődési Központ igazgatója. 1954 óta tanácstag. * Beszélgetésünkre épp az alakuló tanácsülésről jött, ahol ismét — immár hetedszer — beválasztották a Végrehajtó bizottságba. —- Van-e változás a tanácstagi munkában a régebbi időkhöz képest? — kérdezem Bánáti Tibort. — Mintha jobban bíznának bennünk az emberek, több a javaslat, mint a panasz. Régebben fordítva volt. — Melyik körzetben választották meg? — A nyolcasban; itt, ahol lakom és dolgozom. Ez jó; naponta találkozom azokkal, akiknek bizalmát élvezem. Ismerem az életüket, törekvéseiket. Időnként Az Á FÉSZ-ek és a »második műszak« Mind több vállalat és üzem törekszik napjainkban a dolgozó nők helyzetének — így a „második műszak teendőinek” — a megkönnyítésére. E fontos társadalmi cél megvalósításából az általános fogyasztási és értékesítő szövetkezetek is példásan kiveszik a részüket. A szövetkezetek VII. kongresszusán külön hangsúlyt kaptak az ezzel kapcsolatos javaslatok. A közelmúltban befejeződött szövetkezeti részközgyűléseken és küldött- gyűléseken, amelyeken több százezer nő is részt vett, e tekintetben is előrehaladásról adhattak számot a tagságnak az igazgatóságok. Jó néhány ÁFÉSZ nőbizottsága külön is beszámolt arról: mit tettek a szövetkezetek a nőbizottságok javaslatai és kérései alapján. Az ellátással kapcsolatos igényeket a nőbizottságok számos helyen megvizsgálták és sok javaslatot tettek elosorban a választék bővítésére, a félkész- és konyhakésztermékek forgalmazásának és a táplálkozás-élettani .szempontból értékesebb élelmivégigjárom az utcákat, beszélgetek az emberekkel, próbálom kifürkészni, mit szeretnének, mi foglalkoztatja őket. — Szívesen vállalta hetedszer is, két évtizedes sokrétű munka után? — Talán éppen ezért: igen. Megszokja az ember, hogy nem csak a saját életével foglalkozik. Sőt, ez még szenvedéllyé is válhat. Egy idő után valahogy „benne lesz az ember vérében” a közéleti tevékenység, s az ezzel járó állandó elfoglaltság. — Amikor a népművelési munkában elért eredményei után hívták különböző beosztásokba, miért nem ment el? Tudok róla, hogy ez nemegyszer több keresetet, nagyobb beosztást jelentett volna. — Itt maradtam. És nem bántam meg; elégedett .vagyok. Szeretem Baját, a Sugovicát. A város sokféle hagyományát, romantikáját, gazdag múltját, és érdekes jelenét. — Bizonyára hiba, gond, megoldásra váró feladat is akad elég? — Ügy van. Mégis, itt érzem jól magam, a városban. Hibája az én hibám, gondja az én gondom. — Nehéz tanácstagnak lenni? — Inkább izgalmas, nekem legalábbis. Ami nehézzé teszi, az, hogy többet várnak tőlünk, mint amennyit tehetünk. — Kevesebbet tehetnek, mint szeretnének? Miért? — Anyagiak hiánya, mondjuk ... Sokszor a bürokratizmus miatt is. Ha beleütközünk például egy problémába, ami a lakókat foglalkoztatja, s érezzük, könnyen segíthetünk, megtesz- szük az első lépéseket, majd a többit. Beszélünk ezzel, azzal az illetékessel. Ilyenkor lehangoló, ha az ügy elakad valahol. — Miért van ez így? — Sok oka lehet. A felelősség nem vállalása; kényelmesség, a munka ide-oda tologatása, közömbösség és nemtörődömség; s annyi más még. szerek választékának a növelésére. Megyénk szövetkezeti üzleteinek ma már alig kéti százalékában nélkülözik a hűtőszekrényt. Több helyütt rendeztek a szövetkezetek — a FÜSZÉRT-tel együttműködve — félkész- és készételekből szakmai tanácsadással is kibővített főzési bemutatókat. Hasonlóképp szinte hagyományosnak nevezhetők már a divatcikkek és kozmetikai készítmények, valamint az új tisztítószerek bemutatói is. A MÉSZÖV a közeljövőben tervezi, az ELEKTROMETÁL bevonásával, a háztartás korszerű gépeit és a modern konyha edényeit is felvonultató, megismertető főzőverseny megtartását. A szövetkezeti pékségek és húsüzemek is sokat tesznek a második műszak könnyítésére. Hogy néhány jó példával éljünk: a megyéből többségük közmegelégedésre látja el feladatát, és közkedvelt — olykor a helyi ízlésnek megfelelő — termékeik mellett a lakosságot félkész és konyhakész baromfihússal is — A választók hogyan reagálnak az ilyen esetekre? — Ki így, ki úgy. Van, akinek fel se tűnik, legalább is nem mutatja! Mások méltatlan- kodnak, zúgolódnak. Vállukat vonogatók is akadnak. És józanul mérlegelők. Sok olyan ember van persze, aki szeret öncélúan kritizálni. Az ilyennek aztán az égvilágon semmi nem tetszik. — Mi a véleménye ezekről? — Elítélem őket. Az ember keresse a jót, a szépet is. S gondolja meg alaposan, mit lehet, mit nem lehet. Ez nem azt jelenti, hogy a jó szándékú kritikus megjegyzésekre nincs szükség. Az kell, mint a falat kenyér. Könnyű észrevenni, kit milyen cél vezet. A jobbítás szándékával elhangzott bíráló megjegyzéseknek nagyon kell örülni. — Szívesen hallanánk egy-két példát, miket sikerült elintéznie, ha úgy tetszik: kiharcolni az elmúlt esztendőkben? — A díszpolgári cím adományozását, az Arany János utcai klasszicista stílusú műemlékünk rendbehozását, a csillagvizsgáló intézet előadótermének felépítését — ilyeneket tudok említeni. — A következő évekre is lesz elvégeznivaló, ugye? — Szeretnék teljes értékű munkát végezni a végrehajtó bizottságban. Körzetem külső szépítéséhez igyekszem társadalmi munkát szervezni. Munkakörömből adódóan természetesen a város közművelődésének javításán akarok dolgozni. — Mi a véleménye a bajai közművelődésről ? — Az előző Választási ciklusban a kelleténél kevesebb gondot fordítottunk az intézmény- hálózatra. Ezen változtatni kell. Azt tartom, nem mondhatunk le egy új művelődési központ és egy ugyancsak új városi könyvtár építéséről. Varga Mihály igyekeznek ellátni. Soltvadkerten most épül az új szövetkezeti sütőüzem. Igen jó a hűtőkapacitás a megye szövetkezeti boltjaiban. A kereskedelmi higiéniát — mint arra már az előbbiekben céloztunk is — jó néhány hűtőpult, hűtővilrin, mélyhűtőláda szolgálja. Az idei évben . további, csaknem másfélszáz darab, 230 literes, korszerű hűtőszekrényt juttatnak a kereskedelmi egysé- , gekbe, s a szándékok a további folyamatos fejlesztésre irányulnak. Bővült a háztartási és az otthoni munkát megkönnyítő szolgáltatások köre is. A szövetkezeti tagság részére egyre több árucikk házhoz szállítását vállalják az ÁFÉSZ-ek. Közkedvelt és szinte már természetesnek tűnő szolgáltatás a ruhák méretre igazítása, vasalása, vagy a tv- készülékek házhoz szállítása és üzembe helyezése. Tárgyalások folynak a MÉSZÖV és a Hűtőgépgyár között a hűtőgépek garanciális javításának megszervezésére is. • NAPJAINKBAN a hazai nemzetiségi politika egyetlen szektorában nincsenek olyan jelenségek. amelyekből ellentmondásokra feszültségekre, elvi tisztázatlanságokra lehetne következtetni. Jogos tehát a megállapítás, hogy a nemzetiségek hazánk egyenrangú állampolgáraiként dolgoznak, érvényesülnek. Ezért nemzetiségi politikánk nem szorul felülvizsgálatra, változtatásra. Ez a politikai bázis és a teljes egyenlőség e gyakorlati megvalósulása tette lehetővé, hogy a nemzetiségek művelődési tekintetben is új, nagy eredményeket érjenek el. A nemzetiségi lakosság teljes erejével részt vesz társadalmi feladataink megvalósításában. Amint a párt X. kongresszusa megállapította: „Hazánk nemzetiségei dolgozó társadalmunk egyenrangú tagjaként építik a szocialista hazát”. Ebből az következik, hogy életviszonyaik tekintetében — természetesen a lakóhelyük. a vidék adottságainak megfelelően — nincs különbség köztük és a magyar ajkú lakosság között. Egyenlődk a jogok és a kötelezettségek tekintetében, a gazdasági javakból ugyanúgy részesednek. És minden kulturális tevékenységnek ez az alapja! Művelődés, ingatag gazdasági alapokon, bizonytalan létfeltételek közepette aligha volna lehetséges. S a társadalmi egyenrangúság híjával sem, természetesen. Alkotmányunk biztosítékot nyújt a nemzetiségi jogok gyakorlati érvényesítésére. — s hogy miként élnek ezzel, arra szolgáljon példaként a következő felsorolás, amelyben megkíséreljük felvázolni, milyen művelődési lehetőségek állnak hazánk nemzetiségi lakosságának a rendelkezésére. • AZ ELSŐ és legfontosabb az oktatásügy. Ez minden későbbi közművelődési tevékenység — kollektív és egyéni — alapja. S ebben a tekintetben mind jobb a helyzet. Jelenleg 415 magyarországi oktatási intézményben több mint 25 ezer nemzetiségi tanuló részesül anyanyelvi oktatásban. Az óvodai férőhelyek száma örvendetesen gyarapodik, azokban is folyik az anyanyelvi oktatás. Míg 1968-ban 36 nemzetiségi óvoda működött jelenleg 86. Ezen belül a szlovák óvodák száma 15- ről 28-ra. a német óvodáké 6-ról 32-re emelkedett. Héttel gyara- rapodott a román nyelvű óvodák száma. Emelkedett az úgynevezett nyelvoktató általános iskolák aránya is. Német nyelvterületen az idei tanévben . nyolc iskolában indult meg az anyaAz öntött, áttört fémkorong a X. században készült. Már-már díszítő elemmé vált állatalakja, s az életfa motívum egy ősi, már a honfoglalás korában is kiveszőben levő hitvilág emléke. Az állatokban megjelenített szellem (ló, kutya, szarvas, madár) bajelhárító erejét elsősorban a nyelvi oktatás. Az anyanyelvet oktató pedagógusok száma mintegy 10 százalékkal emelkedett. A tanulmányi színvonal emelése érdekében jó kezdeményezés a Bács-Kiskun megyei. Császártöltésen nyitották meg az első német nemzetiségi tagozatos osztályt, s a példát a megye három-négy másik nemzetiségi iskolája is követi. Az idei tanévben kiegészítő tankönyvek jelentek meg, amelyek az általános tantervekhez kapcsolódnak s nagymértékben segítik a pedagógusok és a tanulók munkáját. A nemzetiségi tankönyvellátásban Csehszlovákia, Jugoszlávia és az NDK tankönyv- kiadó vállalataival szoros együttműködést épített ki a Művelődésügyi Minisztérium; egyes tankönyveket magyar, német, csehszlovák, délszláv szerzők közösen írnak. • AZ ÖNTEVÉKENY kulturális mozgalom különösen élénk a nemzetiségi lakosság körében. Művészeti csoportjaik népük kultúrájának legértékesebb alkotásaiból hoznak felszínre igen sokat. Bemutatóik a nézők, (s örvendetes, hogy mind gyakrabban a tévénézők) örömére szolgálnak. Ismét egy számadat: csaknem félszáz nemzetiségi művelődési csoport működik Magyarországon. Túlnyomó többségük rangos produkciókkal szórakoztatja közönségét. De itt nemcsak ez a fontos. Miközbeq az anyanyelvi kultúrát terjesztik, e csoport tagjai roppant értékes, s később széles körben szétsugárzó önművelő munkát végeznek. Ez nyomot hagy. az egész közösségen! Egy- egy színpadi, táncos előadásra- ■ produkcióra való felkészülés közben nagy felületen érintkeznek a német, román, délszláv, csehszlovák kultúrával, annak szocialista alkotásaival. Felkeltik irántuk az érdeklődést. Nem ritka eset, hogy nemzetiségi irodalmi színpadi bemutatót egy-egy nagy jelentőségű klasszikus vagy mai irodalmi alkotás valóságos reneszánsza követett, mert a közönség olvasni akarta az eredeti művet. S az sem tartozik a ritka események közé, hogy a művészeti együttesek hívják fel a figyelmet a könyvkiadóknál, színházaknál lefordításra, bemutatásra érdemes mai alkotásokra. A legutóbbi felmérések szerint a nemzetiségi kiskönyvtárakban csaknem kilencvenezer szerb- h orvát, szlovén és román könyv található. Nagy többségük olyan, amelynek a „forgalma” igen nagv Megtalálható közöttük az NDK-beli, romániai, csehszlovágyengébb, a hagyományokhoz mindenkor sokkal szívósabban ragaszkodó nők hívták segítségül, míg ugyanez a férfisírokból származó tárgyak között kivételes ritkaságnak számít. A tárgy lelőhelye: Kunadacs. (Halász Antal ajándéka.) A Katona József Múzeum tulajdona. H. T. E. Múzeumaink kincsei HAJFON A TKORONG kiai, jugoszláviai könyvkiadó vállalatok csaknem valamennyi irodalmi és népszerű ismeretterjesztő kiadványa. S ami a feltűnő és kiváltképpen örvendetes: a legfrissebbek is. Ez azt jelenti, hogy a könyvforgalmazó intézmények gondosan foglalkoznak a nemzetiségi lakosság művelődés- ügyével, könyvigényével. • FONTOS SZEREPE van Magyarországon a hetente mintegy 80 ezer példányban megjelenő nemzetiségi sajtónak is. Hasábjaikon a politikai írásokon, kommentárokon, a nemzetiségi élet eseményeiről szóló híradásokon kívül, s azok mellett jelentékeny költők, novellisták is helyet kapnak. Olyanok, akik közül nem egy a magyar nyelvű kulturális sajtóban is hallatja olykor a hangját. E sájtóhagyomány ápolásában különösen nagy szerepe van a nemzetiségi orgánumoknak, a horvát-szerb nyelvű Na- rodne-Novie-nek, a német Neue Zeitungnak, a szlovák nyelvű L.odové Noviny-neto és a román nyelvű Fodia Noastra-nak. E hetilapok publikálták először azoknak az alkotásoknak a java részét is, amelyeket a közelmúltban felvettek a Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetsége által kiadott magyarországi szerzők versantológiájába és abba a román nyelvű elbeszélésgyűjteménybe, amelyet a román nemzetiségűek szövetsége jelentetett meg, négy évvel ezelőtt. A nemzetiségi kulturális tevékenység egyik figyelemreméltó jelzése az a tény is, hogy gyarapszik azoknak a kiadványoknak a S2áma, amelyek a nemzetiségi lakosság népi hagyományait, szokásait, népdalait, folklórját dolgozzák fel. Mind több olyan monográfia — közöttük nem kis számban magas tudományos igénnyel megírt mű — jelenik x meg, amely egy-egy nemzetiségi község történetét dolgozzák fel. A helytörténeti pályázatra, amelyet a Hazafias Népfront Országos Tanácsa és a Művelődés- ' ügyi Minisztérium hirdetett meg másfél évvel ezelőtt, több mint 30 nagylélegzetű, értékes pályamunka érkezett. • NEMZETISÉGI állampolgáraink és szövetségeink élete, amint azt a művelődésben elért eredményeik és törekvéseik jelzik egészségesen fejlődik, színes és tartalmas, S a nyugodt légkör, mint a jó politikai közérzet jele. kifejezi, hogy a szocialista építőmunkában. annak kulturális területén is, harmonikus az együttműködés. Tamás István (7.) Mire a felügyelő a közelükbe ért; nyoma sem volt a szóváltásnak, Ketten álltak egy- egy gerenda alá ettől kezdve, s hordták, ráérősen, anélkül, hogy bárki is siettette volna őket az udvar egyik végéből a másikba, nem gondolkoztak a rájuk bízott feladat célszerűségén, hiszén a múló hetek valamennyiüket meggyőzték arról, hogy ehelyütt ilyesmiről gondolkodni teljes értelmetlenség. Kapelláró magában elismerte, hogy partnerével, akit a többiek — nyilván r a múltjára utaló célzással —maguk közt Késnek neveztek, jól elboldogulnak, érdemes lesz máskor is így) csinálni, ha lehet, mert látszik a tartásán, ahogy megfogja, .amit kell, hogy ereje is, hajlandósága is van a munkához, ez pedig itt ritkaság. Azért nem állhatta meg, hogy ne érdeklődjön; — mondd csak, ki adta rád ezt a nevet, olyan hülyén hangzik. — A te félnótás haverod, akivel mindig egymást bújjátok, a Kicsi — mondta a nyurga, erős csuklójú gyerek, mint később Kapelláró megtudta, tizenhat éves sem volt még. — Nem tudom, honnan szedte, nálunk Kőbányán ez már kiment a divatból, azt az egy-két romát, aki megpróbálkozik a haleffel összecsomagoljuk és föladjuk utánvéttel, a drága jó édesanyja se ismer rá. — Miért hoztak be? — Hosszú történet. Tulajdonképpen lopásért, de ez régen kezdődött. Az ősömnek volt valami zűrje a munkahelyén, újjat húzott valamelyik fejessel, persze nem neki lett igaza, a végén tízéves szolgálat után el kellett neki jönni onnan. Attól kezdve elkezdett piálni nagyban, mintha a piások olimpiájára akarna kijutni, nagyon tré lett otthon az élet. Megitta azelőtt is a magáét nem mondom, dé az nálunk soha nem volt, hogy a keresetét ne adta volna haza, sőt, hozta a bércédulát is, meg virágot, .vagy sört az Anyámnak, puszizkodott velünk, így srácok, úgy, mert hárman vagyunk testvérek, két öcsém van, haláli kis krapekok, ide a füzeteket, az ellenőrzőt, aztán, ha nincs egyes mehettek a moziba. Ha arénázott is Anyuvaj, hamar kibékültek, abból mi nem . vettünk észre semmit, éltünk ahogyan a többi kőbányai proli, talán egy kicsit jobban is. De azután, hogy a. régi helyét otthagyta nem lehetett vele bírni végképp. Igaz, kevesebbet is keresett az új helyén, de ez még nem lett volna ok arra, hogy naponta részegen járjon haza, hogy ott szerencsétlenkedjen nekünk, az elrontott életét emlegesse, sírjon Anyu fülébe, mert sírt ilyenkor legtöbbször, és ruhástól feküdt le, úgy kellett vet- kőztetnünk, ahol fogni tudtunk rajta, cibáltuk róla a cipőt lefelé, a végén Anyu széttolta az ágyakat, az ő két ágyukat, egymás mellett a szobában, egyiket az egyik sarokba, a másikat a másikba, csakhogy minél messzebb legyen tőle, szóval kezdett a helyzet nagyon cikis lenni. Igen, mert tudod, anyámat leszázalékolták az üzemben ahol dolgozott, a dohány amit kapott, nagyon kevés volt és egy idő után ott tartottunk, hogy fizetés napon lesni kellett a fateromat, valamit haza is hozzon a keresetéből, anyu legtöbbször engem küldött, ő nyilván nem akart szégyenkezni, menjek oda a gyárkapuhoz, le ne kopjak róla, míg haza nem jön. Ezt nagyon rühelltem, főleg amikor egyszerűen hazazavart, pirult a pofám helyette is a kollégái előtt, persze, hogy elkotródtam, haza se mentem estig, csináltuk a cirkuszt a galerivel a téren, mire hazamentem, ott húzta a lóbőrt az ágyon, felöltözve, mint rendesen, ahogy ilyenkor — egyre sűrűbben — szokása volt. Kérlek szépen, a végén már odáig süllyedtünk, hogy anyám egyszerűen nem tudott főzni, még egy üres paprikáskrumplit sem, a kicsik óbégattak az éhségtől, ha egy zokni kellett, azt < se tudtuk megvenni, ha jött a gázszámlás, tőlünk ugyan egy vasat se látott, amíg anyám szegény nem hajtotta föl a dohányt valahonnét. Bevitte a gyűrűjét, a nyakláncát, az óráját a zaciba, aztán, hogy nem volt már mit bevinni, elkezdett kölcsönt kéregetni, rokonoktól, is" merősöktől, a házban a szomszédoktól, cukorra, tejre, krumplira. Másfél év se telt el és mi úgy lerobbantunk, hogy az nem igaz. És egyszer egy estén, olyasmi történt, ami betette az ajtót az egész életünkre. A kéglihez legközelebbi köpködőben időzött az apám, a szomszédok jöttek mondani anyámnak, menjen, ha pénzt akar látni, maga helyett most is engem küldött. El is mentem, szövegelek ott az apámnak, jöjjön, siessen, kihűl a vacsora, az meg csak küld el, tudni se akar rólam, közben a farzsebből szedi elő a bukszát, fizet ennek is, annak is, mint akinek teljesen elment az esze. Gondoltam egyet, ha szép szóval, nem megy, majd viszek én haza pénzt másképp. Amikor nem figyelt rám, odanyúltam a farzsebhez, kikaptam belőle a rossz bőrtárcát és usgyi, ameny- nyire csak bírtam, húzni kezdtem a csíkot hazafelé. Az apám részegségében ordítozni kezdett; tolvaj! fogják meg! kiraboltak! utána! Az utcán, a sötétben elébem álltak hárman is. Amit én ott kaptam! Mire apám odaért, már fölállni sem bírtam a két lábamra, azt se tudom, hogy kerültem haza. Én aztán jól kihúztam a gyufát. De nem emiatt kerültem sittre. Elhatároztam, valamiképipen megpróbálok segíteni anyámon és úgy intézem a dolgot, mintha az öreg adná a dohányt, így nem fog gyanút. Hallottam srácokról, autókat rámoltak ki, menő külföldiek kocsijait, gondoltam megpróbálkozom ezzel. Egy ideig ment is a bolt, Budára jártam át, bagóért elcsencseltem a szerzeményt Pista bácsinál, ez egy reszketős lábú, idős ürge, azóta biztosan kinyiffant már a börtönben, a Küiső-Józsefváros- ban lakott, hozzá vittem a szaj- rét, táskarádiót, autólakarót, volt közte báránybőr is, külföldi cigit, mikor mit. Egyszer is megyek, hát Pista bácsi helyett egy nyomozó van ott, mit hoztál kisöreg? — kérdezte — és jó erősen megfogta a karomat, amikor el akartam spurizni. Nem volt mese. oda Kellett neki adni az egész cuccot, úgy, ahogy volt, a Pista bácsival egyszer találkoztam a vizsgálatiban, azt vallotta, nem is ismer, de a házból, ahol lakott, rámvallottak többen is, mert volt olyan hét, amikor kétszer, háromszor is ott voltam nála, ér, aztán nem is tagadtam, lefáradtam, ez az igazság, ha csak rámnéztek is, össze- csuklottam, mindig a muteromat láttam magam előtt, s sírástól vörös arcát, látod, ilyen nagyfiad vagyok én neked, szégyent hoztam rád, pedig elég a magad baja úgyis. Hallottam később, hogy apámat kényszerelvonóra vitték, a kissrácok állami intézetbe kerültek. úgy kellett kitépni őket az anyám kezéből, utána injekciókat kapott, itt volt nálam beszélőn, hát alig ismertem rá, annyira megöregedett, nem baj Anyu, mondtam neki, majd kiszabadulok és akkor kihozzuk a kis krapekokat is, mert állásba megyek és nem fogok piálni soha. Érted? Soha! (Folytatjuk)