Petőfi Népe, 1973. január (28. évfolyam, 1-25. szám)
1973-01-10 / 7. szám
1913. januar 10. • PETŐFI NÉPE • 5 Múzeumaink kincsei Ősgím-koponya A Tisza menti lösztáblákat a szabályozás sok helyen átvágta és igy a felszín kopottságától függően 6—8 méteres, sőt vastagabb löszréteg alól kerülnek elő a jégkori állatok: a gyapjas orrszarvú mamut fa legnagyobb százalékban), ősbölény, jávorszarvas, őstulok sib. csontjai. A meredek partfalakról a Tisza eróziója következtében folyamatosan újabb csontvázrészek jutottak a mederbe. Eddig a folyó mentén hasonló gazdag állatcsont-anyag nem került elő és egyelőre az egykori ember létét megyénk e részén nem sikerüli bizonyítani. Bizonyos jelek arra vallanak, hogy a folyó felső és középső szakaszán — így megyénkben is — feltehetően megtelepedlek a jégkori emberek. (Itt említjük meg, hogy a keceli téglagyár löszrétegéből jégkori tűzhelymaradványok kerültek elő és délen, Madarason is találtak csiszolatlan kökorszakbcli tűzhelyei és kőeszközöket.). A képen látható, kora jégkorszaki ösgim koponya és agancstöredék a Katona József Múzeum tulajdona. Töredékes állapotában az aqancsok szélső csúcsai között méri távolság: 129 cm. (H. T. E.) Magyarország története tíz kötetben »Dunakeszi őrs« — Kákáson A sükösdi művelődés házában A sükösdiek nagy örömére, 1972. május 1-re elkészült az új, modern művelődési ház. Ellátogattunk hozzájuk, hogy megtudjuk: milyen tapasztalatokról, eredményekről számolhatnak lw> fólÁi, »Ítéltével? A közeljövőben napvilágot lát Magyarország tíz kötetre tervezett történetének első kötete, s ezt folyamatosan követi a többi. Joggal vetődik fel a kérdés: mi tette szükségessé a történettudománynak ezt a nagy vállalkozását? Mindenekelőtt az egyre nagyobb társadalmi igény, amely mind jobban sürget egy olyan összefoglaló, a marxista történet- tudomány eddigi eredményeit szintetizáló, több kötetes munkát, amely az egész magyar múltról egységes marxista szellemű áttekintést nyújt. Másrészt marxista történettudományunk több, mint két évtizedes fejlődése is sürgeti az elmúlt időszak kutatási eredményeinek összegezését és olyan összefoglalás készítését, amely megfelel a történettudomány iránt támasztott növekvő igényeknek és a kor marxista tudományos színvonalának. Így született meg 1965-ben az a határozat, amely elindította Magyarország története tízkötetes vállalkozását. A kötetek felett a Tudományos Akadémia Történettudományi Bizottsága vállalt „védnökséget”, irányítása, s egyben a munka is az akadémia Történettudományi Intézetében folyt és még folyik is. A közel 100 szerző a történészkollek- líva jeleseit tömöríti, s munkájukat egy általános és minden kötet irányítására külön is alakult szerkesztő bizottság fogja össze. Mint említettük, a csaknem -tíz-, éves vállalkozás befejezéséhez közeledik. A kötetek nagy része már végleges kéziratban, egy része pedig már az Akadémia Kiadónál van, s várható a közeljövőben folyamatos megjelenésük. A szintetizáló munkák befejezése után joggal elmondhatjuk a szerzők jól sáfárkodtak azzal a gazdag anyaggal, amelyet a magyar marxista történetírás két - évtizedes feltáró, elemző és feldolgozó munkája során elért. A szerzői kollektíva, nagy figyelmet fordított arra, hogy a magyar múlt fő társadalmi mozgató erőit a maga bonyolultságában, folyamatában és összefüggéseiben mutassa be. Feltárta a különböző történeti korok sajátosságát, de egymásba kapcsolódását is, s ezzel a magyar nép több mint ezeréves történetének egységes marxista elemzését adta. Fontos feladat volt az új szintézisben szakítani a hungarocentrikus szemlélettel és Magyarország történetének egyetemes történeti összefüggéseit is kimunkálni, s a marxista összehasonlító módszer eddigi eredményeit e nagy munkában alkalmazni. Délelőtt érkeztünk. Zárva minden ajtó. Ebéd után megjön Bolvári Istvánná igazgató. A szép épület belseje kitárul előttünk. Lehangoló a hideg; irodában, folyosón, s a termekben egyaránt. — Jó lenne központi fűtés — mondja az igazgatónő, aki kilenc éve egyik gazdája Sükösdön a kulturális életnek. Elkedvetlenít, hogy se virág, s szőnyeg nem díszíti a helyiségeket. Nincs kép a falon. Az ajtókon primitíven felragasztott kis cédulák. „Ifjúsági klub”, „Felnőtt klub”, „Játékterem”, „Művészeti csoportok próbaterme”. — Elcsúfítják az épületet — mondom. A folyosón aranykeretben egy tábla: „Ügyeljünk a tisztaságra”. Arra gondolok, milyen kár, hogy félév kevés volt arra, hogy az ablakpárkányokról lemossák az építkezéskor rárakodott festéket. — Ma estére milyen programjuk van? — A KRESZ- és szabás-varrás- tanfolyam. A tízkötetes munka elsősorban tudományos jellegű, s minden eddiginél sokoldalúbb és gazdagabb adat- és ismeretanyagot dolgoz fel. A sorozat nagy vállalkozása az is, hogy az eddigi történeti összefoglalókból jórészt még hiányzó művelődéstörténeti — különösen az anyagi, technikai, kultúra- és az ideológiatörténet eredményeit figyelembe vevő — áttekintést is kíván adni, továbbá részletes, a magyar történetírás egész eddigi eredményeit számba vevő és kritikailag elemző historiográfiai összefoglalást is nyújt. Az egyes kötetek gazdag melléklettel jelennek meg. A gondosan kiválogatott képillusztrációk, metszetek a magyar történeti fejlődés minden fontosabb eseményét bemutatják. Hasonló szerepet kapnak a társadalmi, politikai, gazdasági, kultúrtörténeti és hadtörténeti eseményeket megelevenítő térképek is. Végül ide sorolnánk az olvasóközönség tájékozódását jól segítő időrendi táblázatot is. A tízkötetes Magyarország története nyilván tovább növeli a történelmi munkák iránti érdeklődést, egyben emelni fogja a magyar történettudomány megbecsülését. Dr. Pintér István Lapozgatom az éves tervüket. Honismereti szakkör, tanfolyamok, énekkar, irodalmi színpad, színjátszó csoport. Am gyorsan megtudom: az énekkar feloszlott, a színjátszók nem dolgoznak. Sa nők klubja tulajdonképpen szabás-varrás tanfolyam, azt nevezik annak. Az ifjúsági klub, az más; tagsági igazolvány, rendszeres összejövetel. Legfeljebb a 284-es taglétszámot tartom soknak. — Ennyien eljárnak ide? — Hetenként legalább egyszer a tagok 60—70 százaléka megfordul nálunk. Naponta összejönnek legalább harmincan-negyvenen. — Nagyobb rendezvény, melyen a felnőttek is részt vesznek? — Az ORI-előadások. Táncdalestek. Ezeken háromszázan is vannak. És havonta egyszer- kétszer a Déryné Színház is játszik nálunk. De a kecskeméti színház évek óta nem jön el. összevesztünk velük egyszer, azóta nem jönnek. — Ez a művelődési ház inkább a fiataloké, ugye? — A felnőtteket nehéz ide csaDunakeszi Kunbaracstól gyors - futású autóval is más/él órás út. A kákási iskola további hét kilométer. A kátyús makadám mellett fakó rétek, keszeg cserjék. A „kintlakók” kétszer is meggondolják, amíg elindulnak valahová. Főként a gyerekek, akiket a munka, a kötelesség ritkán szólít fényes városokba. A tanyai iskola diákjai emiatt sokáig csak leírásokból, hallomásból ismertek olyan dolgokat, tárgyakat, eszközöket, amelyekkel a városiak otthon, az utcákon sétálva szinte észrevétlenül barátságot kötnek. Látogató is ritkán vetődik Kákásra. A cikkünk elején emlitett Dunakesziről az elmúlt év nyaráig talán soha senki sem utazott az istenhátamö- götti pusztára. Azért utaltunk a tanyai gyerekek hátrányos helyzetére, kényszerű elzártságára, mert szeretnénk maradéktalanul érzékeltetni a kákási gyerekek augusztusi fénytfogadó örömét. Egy hatodikos kislány szavaival idézzük fel a nagy eseményt és magyarázzuk, hogy miért is került a két említett település neve írásunkban egymás mellé. „A mi iskolánkba is megérkezett a villany, hála a MÁV Dunakeszi Járműjavító dolgozóinak. Egy kommunista szombat eredményét, ötvenezer forintot ajánlották föl az iskolának. Azóta is sokat segítettek, könyveket hoztak. Helyi áramforrást kaptunk. Diafilmeket nézhetünk, mozizhatunk. Az iskolánk gazdalogatni. De — mivel a különböző politikai tanfolyamoknak, to vábbképzéseknek helyet adunk — hetenként legalább háromszáz felnőtt megfordul az épületben. A könyvtár is a művelődési házban van. Azt is leginkább a fiatalok látogatják. ♦ A sükösdi művelődési ház még fiatal. Az épület korszerű, szép. De a berendezése hiányos: ami benne található, kölcsönben van ott. Az igazgatónő régi szakember; körzeti igazgató is egyben. Négy község és hat termelőszö vetkezet tartozik hozzá. A pénzük kevés. Azt mondják, ezert oszlott fel az énekkar, a színjátszó csoport is. És ezért kopaszak a falak. Ezen a helyzeten most javít valamicskét az a harmincezer fo rint, amit a megyei tanácstól vásárlásra kaptak. Megtudtuk, hogy az értelmiség egy része szívesen kapcsolódik be a közművelődési munkába. Ez megkönnyítheti a törekvésük, hogy mielőbb sokszínűbb, elevenebb munka folyjék e falak között. Ehhez a helyi és a járási vezetők segítsége is kell, de méginkább bátrabb kezdeményezés. S az, hogy mielőbb több sükösdi embert megnyerjenek ügyüknek. Varga Mihály gabb lett, a mi napjaink vidámabbak.” A lelkesültséget csak azok érthetik meg, akik ültek hosszú téli estéken pislákoló petróleum- lámpa mellett. A munkások, a városiak segítségét a kákásialc korábban is tapasztalhatták. Korábban a szekszárdiaktól kaptak egy minivizor tévét. Az időnként szükséges ak- kummulátorcsere lebonyolítását a kecskeméti VOLÁN darabárus részlegének fizikai dolgozói vállalták. A legtermékenyebb és legtartósabb kapcsolat a Pest megyei vállalattal alakult ki. A kunba- racsiakat többször is meghívták üzemlátogatásra, baráti találkozóra. A dunakesziek többször viszonozták a látogatást. Nem eszem-iszomra, parédára érkeztek. Körülnéztek, hogy mit segíthetnek. Mindig találtak valami tennivalót: a kút várt javításra, központi fűtést szereltek a tantermekbe ... A végzős gyerekek közül többen tervezik, hogy a Járműjavítóhoz mennek dolgozni. Tehát gyümölcsöző, hasznos és a nagy szavakkal takarékoskodó újságíró szerint is lelkesítő a barátság. Most tudtam meg: az egyik kákási úttörő őrs felvette a Dunakeszi nevet. Számukra a munkás-paraszt szövetség nem elvont fogalom. HeHai Nándor Petőfiről „ képekben A kiskőrösi evangélikus egyház anyakönyve szerint 1823- ban elsőként Stephanus Petro- vics és Maria Hruz gyermekét, Alexandert keresztelték. Mar- tiny Mihály lelkész ismerte a családot, mert Hruz Mária, egészen fiatalon nála szolgált Maglód községben. A székbérlet megszerzésében is segítette a pap Petrovicsékat. A képünkön látható ónkan- csót 1840-ig használták a kiskőrösi evangélikus keresztelőkön. Ma a szülőházban látható, mint az emlékkiállítás egyik becses, feltétlenül hiteles ereklyéje. (Kiss Béla felvétele) Dokumentumfílm a »farkaiveremről« A Lengyel Televízió egy forgatócsoportja Mieczyslaw Sroka rendező vezetésével dokumentumfilmet készített a „Farkasve- rem”-ről, Hitler egykori főhadiszállásáról. Hitler 1941-ben, a Szovjetunió elleni agresszió megkezdése után költözött néhány náci vezetőivel és a vezérkarral a Mazuri tavaknál Iciépitett vasbeton erődrendszerbe, amely a .,Wolf- schanze” fedőnevet viselte. A führer egészen 1944. november 24-ig volt a „verem” lakója. A többi között itt követte el ellene 1944 július 20-án von Stauffenberg ezredes a sikertelen merényletet is. A több mint 50 nagy vasbeton- erődből álló egykori föld alatti főhadiszállás romjai a lengyelországi Ketrzyn város közelében, a gierliozi erdőségben vannak. 1945 januárjában a visszavonuló náci csapatok az összes bunkert felrobbantották. A mostani tv-film forgatócsoportja váratlanul egy épen maradt 6X6 m-es helyiségre bukkant, amely a Hitler, Coring és Keitel bunkerét összekötő alagútból nyílik. Nemzetközi gyermekrajzpályázat Összetett probléma A debreceni városi tanács művelődésügyi osztálya az idén is meghirdeti — immár harmadszor — a nemzetközi gyermek- rajzpályázatot. Célja, hogy bemutassa a képzőművészeti nevelés eredményeit, fokozza a gyermekeknek a művészet iránti érdeklődését, fejlessze esztétikai ízlésüket. A pályázaton részt vehetnek azok a szocialista országokban élő gyermekek, akik 1958. december 31-e után születtek, és hatodik életévüket már betöltötték. Egy pályázó legfeljebb öt, 1971—72-ben készült eredeti, önálló, kiállításon még nem szerepelt művet küldhet be. Cím: Debrecen, Vöröshadsereg útja 20. A rajzok hátlapján fel kell tüntetni az alkotó nevét, nemzetiségét, pontos címét és születési időpontját. A nemzetközi bíráló bizottság által elfogadott müveket ez év júliusában kiállításon mutatják be. A legjobb rajzok készítőit a rendező szervek díjazásban és jutalomban részesítik. Az elmúlt évi pályázatra mintegy 7000 gyermekrajz' érkezett A magyar gyermekek közül két Bács-Kislcun megyei pajtás is szép eredményt éri el. A nyolcéves Moravcsik Ákos, kiskőrösi iskolás kapta a Népművelési Intézet igazgatójának diját, Lovak című rajzáért. A nagyobbak közül a keceli Szilvölgyi Ottiliát jutalmazták második díjjal. Rajzának címe: Napra'orgóve- rök. Képeinken: két külföldi pályamű a tavalyi kiállításról. Az intézmény, ahol dolgozom nem nagy. A munkában sem szakadunk meg. A fizetés megfelelő. Egyik osztályunkon azonban nemrég kijelentették, hogy létszámcsökkentés vált szükségessé. Azt mondták: amit eddig emberi munkaerővel képtelenek voltak megoldani, megoldják a tudománnyal. Más szóval, a feleslegessé vált embert elektromos számítógéppel helyettesítik. A gép a termelékenység növelésére hivatott. Ki is nevezték a berendezéskezelőt, akinek — első feladatként — a fenti elképzelés hasznosságáról mindenkit meg kellett győznie. Am ebédszünetben így szólt hozzá Tucskin, az egyik munka- iá rs: — Ide figyelj öregem: engem nem lehet klszuperálni. Nekem ehhez elegendő szolgálati időm van! A főnökség most is örökké azért rágja a fülemet, hogy továbbképzési tanfolyamra menjek . .. Aztán telefonált Nagolkin: — Te, én szóba sem jöhetek! A helyi szakszervezeti bizottság tagja vagyok! A technikus is félrehúzta: — Próbálj meg meneszteni... Csak próbálj!... Legalább kilenc kitüntetésem van! Kétszer prémiumot is kaptam, az szent! Hogy néha bepiálok? No és? Csak ünnepélyes alkalmakkor! Litkina is szaladt és titokzatosan kijelentette: — Ha engem elbocsátanak, a bíróság úgy is visszahelyeztet, mert rövidesen szülési szabadságra megyek. Aztán Nagolkin újra telefonált: i — Jegyezd meg, a helyi szak- szervezeti bizottság tagja vagyok. Nitikov, kezében egy sárga papírral hadonászva egészen hazáig kísérte: — Ide süss! Itt van, láthatod, rajta van a papíron, én raktam le az első alapköveket... Hát pótolhat engem egy rohadt gép?! Otthon névtelen levél várta, és Nagolkin újra telefonált. — El ne felejtsd, a szakszervezeti bizottság tagja vagyok! .. Másnap a berendezéskezelő néhány hivatalos beszámolót kapott, egyenesen az eletromos számítógépnek címezve, ezenkívül két minősítést, orvosi igazolást, lakhatási engedélyt.. Egy hét múlva aztán, az intézmény összes dolgozói előtt elhangzó létszámcsökkentéssel • foglalkozó beszámolóját a komputerkezelő ezzel fejezte be: — Tapasztalatom szerint, a tudomány még nem képes a sürgető létszámcsökkentést érintő probléma megoldására. De valakit csak el kell bocsátani. És elbocsátották a komputerkezelőt. (Sz. Koniísszarenko) (Fordította: Krecsmáryné Baraté Rozália.) • A tűzzománc képek hazai úttörője. A tűzzománc ősi festészeti technika, amelyet a XX. század elején fedezett fel újra az európai képzőművészet. Hazánkban 8—10 éve kezdték felhasználni a tűzzománc sajátos lehetőségeit a művészek. A tűzzománc felhasználásának magyarországi úttörői közé tartozik Lörincz Vitus fóti festőművész is, aki 1961 óta foglalkozik tűzzománc képek készítésével. Képünkön: a művész „Kendős lány” cimű alkotása. (MTI foto: Király Krisztina felv. — KS)