Petőfi Népe, 1972. augusztus (27. évfolyam, 179-205. szám)

1972-08-18 / 194. szám

8. oldal üti, iwKusztus 18, p én tel Egy délután a nyomdában Lehet még aráiiyesabb Volt olyan időszak, amikor a látszat azt mu­tatta, hogy kevés a köz ügyeiért cselekedni kész, áldozatos ember. Ki ne em­lékeznék az értekezletek túlburjánzásainak korsza­kára, s arra, hogy minden értekezleten szinte ugyan­azok az ismerős arcok? Eszembe jut például az a meglett korú férfi, akivel annak idején nevezetesen mint tanácstaggal beszél­gettem, s aki eközben gyön­gyöző homlokát törölgetve még tizenegyféle tisztségét sorolta fel mint olyat, ami­nek a tanácstagi munkája mellett kellene eleget ten­nie ... Közéletünknek ezt a be­tegségét, mint nem egy ha­sonlót szerencsére kinőttük már. Napjainkban aligha találjuk egyetlen embernél a társadalmi megbízatá­soknak ilyen halmazatát. Éppen azért, mert ellentét­ben a hajdani látszattal, nagyon sokan vannak, akik örömest vállalnak felada­tot és cselekednek, ha a közösség ügyeinek előbbre mozdításáról van szó. Sokszor bebizonyoso­dott ez a tény. Elegendő csupán az év elején lezaj­lott, a népfrontbizottságo­kat újjáválasztó gyűlések­re utalni, hisz oly frissek még a választások lelkesí­tő tapasztalatai és a szám­adatai is. A megválasztott több mint öt és félezer népfront-bizottsági tag kö­zött 48 százalékot képvi­selnek az újdonsült tiszt­ségviselők, akik azt meg­előzően éppen a cselekvő­készségükkel tűntek ki, s akik megtisztelten vállal­ták a közhasznú tényke­dést. Tegyük hozzá:- sok szép példáját lehetne fel­hozni máris az eddigi mun­kásságuk eredményeinek. Az iménti eszmefutta­tást tulajdonképpen egy kimutatás juttatta eszem­be. A Hazafias Népfront megyei titkársága által ösz- szeállított lista a helyi ta­nácsi választókerületek, a ■népfront-bizottságok tag­jainak és a mindkét tiszt­séget viselőinek számáról. Érdekes adatokat tartal­maz. Kiderül belőle példá­ul, hogy megyei átlagban 22 százalékos azoknak az aránya, akik tanácstagok és népfrontbizottsági tagok is egyidejűleg. Hogy jó-e ez az arány? A korábbi évek tapaszta­lataihoz képest feltétlenül. De ha tallózni kezdünk a számoszlopokban, gyorsan rádöbbenünk: lehetne az arány még sokkalta jobb is. Mert íme, csak egyet­len összevetés: míg példá­ul Kalocsán a hatvanöt ta­nácstag és a népfront-bi­zottság hetven tagja közötf mindössze ketten vannak, akik mind a két tisztségei betöltik, Hajóson az ötver tanácstag, illetve a har­minchat népfront-bizottsá­gi tag közül huszonhatan vannak ilyenek. Bár számos hasonló pél­dát ; felhozhatnánk még, a?. iménti párhuzamból is vi­lágős a következetetés: Ka­locsán jó a közéleti mun­kamegosztás. Nyilván ala- posabb, eredményesebb is lehet a munka, márcsal azért is, mert könnyebb egy megbízatásnak szentel­ni az időt, figyelmet, mini kettőnek. És nem valószí­nű,! hogy kalocsai sajátos­ságról lenne szó. Társadalmi felada­tokból szívesen részt vál­laló emberek ugyanis — mint az oly sokszor bebi­zonyosodott — mindenütt szép számmal vannak. Csak „fel kell fedezni”, észre kell venni őket. S úgy me- gyészerte — a kalocsaihoz hasonlóan — még arányo­sabb lehet a közéleti mun­kamegosztás, hatékonyab­bá a munka. Mindannyi­unk hasznára. P. I. Szőnyegek, szettek, szőttesek Egy óra a kecskeméti népművészeti kiállításon Kilenc szövetkezet küld­te el termékeinek egy ré­szét — korántsem az ed­dig elkészült valamennyi termék prototípusát — a kecskeméti szakszervezeti székházban rendezett ki­állításra. Egyetlen nagy­méretű teremben szakértő dekoratőrök rendezték el a beérkezett anyagot, rend­kívül ízlésesen. A bemutatót az első másfél nap alatt több mint ezren tekintették meg, s azóta sem csökken az ér­deklődés. Érdekes módon mind több férfi érkezett és szólt elismeréssel a lá­tottakról. m ff??- 7.. **.• > a,,;;'. • Szabó Gyuláné kunszent- miklósi pedagógus figyel­mét a kiállításra a közeli parkban elhelyezett pla­kátok hívták fel. — Eddig elképzelni sem tudtam, hogy a háziipari szövetkezetekben ilyen sok ízléses, értékes kézimunka készül. Változatosak és so­ha meg nem unhatók a színes kalocsai hímzések. Üjszerűek számomra a kis­kunhalasiak kékfestőre emlékeztető hímzett szett­jei is. Rózsa Jánosné, a társa­dalombiztosítási igazgató­ság ellenőre. A kiállítást rendkívül sikerültnek tart­ja. — Különösen szépnek, művészinek tartom a kis- kunfélegyháziak • batiszt szettjeit, a toledós áttörés­sel díszített térítőkét és a kunszentmiklósiak újszerű szakállas szőnyegeit. (Arday Ildikó fiatal bu­dapesti iparművész tervez­te faliszőnyegek valóban nagyszerűen sikerültek. A kék-fehér-barna-fekete vaskos fonalból összeállí­tott, szőtt és csomózott technikával készült dara­bok a szó legnemesebb ér­telmében művészi alkotá­sok.) A jánoshalmiak kézitás­kák az álcának kosár-kol­\v­‘7 - .stv22T' ■jÉ" Fogadás a megyei tanácson A Kodály-szeminárium vezetőit, tanárait és több hallgatóját fogadta szerdán, az esti órákban dr. Gaj­dács! István, Bács-Kiskun megye Tanácsának elnöke. A megjelentek — közöttük Kodály Zoltánná — nagy érdeklődéssel hallgatták a megye kulturális életéről, a zenei nevelésről, az ének- zenc4 tagozatú iskolák munkájáról adott tájékoz­tatást. A szívélyes hangú találkozón tizenegy ország­ból érkezett zenepedagógu­sok beszélgettek a Kodály- módszer alkalmazásának további lehetőségeiről, a kecskeméti tanfolyam ta­pasztalatairól, a magyaror­szági élménygkcőJU Alpáron a háziipari szövetkezetben évtizedek óta fon­ják a kosarakat és kerti bútorokat. Nincsenek híjával a kísérletező kedvnek sem, újszerű használati és de­korációs tárgyakkal hívják fel a bemutató látogatóinak figyelmét. A képen látható kun fej hasított vesszőből készült hangulatos lakásdísz. (Pásztor Zoltán felvétele) Most kezdődött a máso­dik műszak a kecskeméti Petőfi Nyomdában. A nyom­da dolgozóival és Ablaka István igazgatóval beszél­getünk ezen a forró nyári délután. — Nagy öröm mindany- nyiunknak — mondja az igazgató —, hogy sok éves vágyakozás után megvaló­sulhatott ez a korszerű, nyomda, ahol a legmoder­nebb eljárással, fényszedés­sel készíthetjük majd ter­mékeink nagy részét. Sze­rintem a nyomdászatban Gutenberg találmánya után ez a második mérföldkő. Üttörö munkát végzünk és szeretnénk bizonyítani az ország előtt, hogy ez a tech­nikai eljárás helyes, köve­tendő az iparunkban. Több automata, illetve félauto­mata gépsort is vásároltunk új üzemünkbe, amelyek al­kalmazásával a fizikai munka csökkent, ugyan­akkor a gépek kezelése na­gyobb szaktudást követel. Az idősebb dolgozóink lel­kiismeretes munkáját di­csérni tudom. Sajnos, van­nak — elsősorban a szak­mába nemrég bekerültek között —, akik hogy úgy mondjam nem nyomdász szívvel végzik munkájukat. Emiatt elég sok a géptörés és dolgozóink egy része nem használja ki fegyelme­zetten munkaidejét. Rá­adásul az átállás, illetve a nyomda átköltöztetése is jelentős kiesést okozott a termelésben. Ezért a mun­kaintenzitás további javu­lásától várjuk, hogy év vé­gére több nyereséget ké­pezhessünk, mint tavaly. — Itt dolgozunk mind a hárman, akik mint női könyvkötők elsőkként kap­tuk meg a szakmunkás-bi­zonyítványt a kecskeméti nyomdában a felszabadulás után — mondja Bera Mi- hályné. — Tizennégy év telt el azóta. Elgondolko­dom, hogy mint kezdő szakmunkásoknak, fiatalok­nak mennyivel mostohább körülmények között kellett dolgozni. Munkaidő előtt kötelességünk volt takarí­tani, a gépeket tisztítani... Csoportvezető a könyv- kötészetben Bera Mihályné. A nyomdában talán itt dolgozik a legtöbb fiatal. Szakmunkás-bizonyítvány- nyal a zsebükben a napok­ban kezdtek el tevékeny­kedni itt a lányok. Az el­múlt években ezen a mun­kahelyen sajátították el a szakmát. Tőlük érdeklődtünk, mi hívta őket erre a szép szak­mára? — Az udvarunkban la­kott egy néni, ő mesélt a nyomdáról — szólt Kovács Ágnes. — Édesanyám is itt dol­gozik — mondja Fodor Aranka. És az elhivatottság, a szakmaszeretet? Erre job­bára vállvonogatás a fele­let mind az öt lánytól, akikkel beszélgetünk. — Kevés a fizetésünk — tereli át a szót más „vi­zekre” Mezei Éva, Gyar­mati Katalin, Herceg Aran­ka és a többiek. Vajon előbb nem jól kel- lene-e dolgozni és utána várni a jobb fizetést? — Nagyon szeretem ezt a szakmát, el sem tudom képzelni, hogy mást csinál­jak — vélekedik Bera Mi­hályné. — Nincs különö­sebb vágyam, kitüntetés, jutalom, majd jön ez ma­gától... — Nőnek és egyre nőnek a feladataink — mondja Ablaka István. — Fontos­nak tartjuk a szakmunkás- képzést. Az idén felszaba­dultak közül azoknak van jó fizetésük, 8 forintos óra­bérük, akik jelesen végez­tek. A többieknek alacso­nyabb. Most látszik, hogy érdemes szorgalommal el­tölteni a tanulóéveket. A következő 5 évben valósá­gos könyvgyárat akarunk létrehozni Kecskeméten. Sok, főleg érettségizett, ezt a szakmát szerető fiatalra van szükségünk. Az idén százötvenen tanulják, is­merik meg a nyomdai mun­ka különböző fázisait. Sze­retnénk a fiatal anyák gondjain segíteni. Bölcső­dét, óvodát építünk a ke­rítésen belül. Mintegy fél­milliót költünk erre az el­következendő két évben. Természetesen nekünk sem közömbös a dolgozóink ke­resete. Elsősorban a jó mi­nőségű munkát vesszük fi­gyelembe a bérezésnél. Ta­valy is és az idén is már volt fizetésemelés. — Szinte hihetetlennek tűnik, de bizony már igaz­ság, hogy „kinőttük” az új épületeket is. Kicsi a hely, nincs megfelelő raktárunk és vannak egyéb gondjaink. — Nagyszerű itt dolgoz­ni. Tisztaság van. Kényel­mes, szép mosdó, öltöző, ebédlő, büfé szolgálja a ké­nyelmünket — mondja Gö- möri Menyhért, aki a sze­dőteremben dolgozik, és ké­szíti társaival együtt nap mint nap a Petőfi Népét is. — Igazán mindennel meg vagyunk elégedve. Egyet azonban semmiképpen sem értünk: aki tervezte ezt az épületet, nem gondolt arra, hogy szükségünk lenne le­vegőre, szellőztetésre? — Már egyszer rosszul is voltam — szól Kása Ger­gely korrektor. — 40 fok körüli a hőség a nyári na­pokban. — Nem lehet ablakot nyitni — mondja társai ne­vében a zajos gépteremben özvegy Bende Jánosné. — Ha már így csinálták meg a termeket, jó lenne egy légkondicionáló berende­zés... — A mennyezetre ven­tillátorokat szereltettünk, az irodákban is hasonló kis szerkezetek kavarják a levegőt. Tudjuk, hogy ke­vés ez ... amíg légkondi­cionáló berendezést tudunk felszereltetni, bizony nem kis idő eltelik. Egy másik gondja a dolgozóinknak a közlekedéssel van. Szomba­ton a második műszakban dolgozók ugyanis gyalog kénytelenek hazamenni, mert egy órát kell várniok este a félkilences buszjárat hiánya miatt. Ezért kérjük is az illetékeseket, hogy minden kéthetenként, al­kalmazkodva az itteni mű­szakhoz, állítsák vissza a félkilences járatot. Aranyszalagok futnak a gép orsóin. Az Éva vermut címkéit készíti a fóliázó­gépen Nagy Erika. — Egy éve dolgozok itt, ismerkedek a sokfajta érde­kes gépekkel. Megkedvel­tem ezt a szakmát össze sem hasonlíthatom a régi munkahelyünkkel az itteni körülményeket. Az egyik terem felében rengeteg könyvlap. Rajta a szöveg angol nyelvű, egy másik tömbben egymásra rakott lapokon színes ké­peket látok francia nyelvű ismertető szöveggel. Utolsó munkafázisához érkeztek a magyar—orosz, illetve az orosz—magyar szótár elké­szítésével. És még ki tud­ná felsorolni, hányfajta folyóirat, ismeretterjesztő füzet, prospektus, plakát szalad le naponta a szala­gokról . „ — Darabszámban meg sem tudom mondani, meny­nyi, hányfajta terméket készítünk egy év alatt. A könyv súlya, ami kikerül a nyomdánkból, mintegy ezer tonna. Az összes egy év alatt itt készült termék pedig 600 vagonban fér csak el. De jövőre még többet akarunk termelni, megvan rá a lehetőségünk. A Kos­suth Nyomdával kötöttünk kooperációs szerződést. Ezenkívül exportfeladatok­ra is vállalkozunk. Angliá­ból, Svédországból, NSZK- ból és a francia Renault- gvárból érkezett megren­deléseknek szeretnénk ma­radéktalanul eleget tenni — mondta befejezésül Ab­laka István igazgató. Szél sem rezzen, észre­vétlenül telepedik ránk a meleg nyári éjszaka. Az cfset rotációs gép hengerei közül egy most készülő könyv lapjai rohannak ki. Pár hónap múlva ezen a gépen készül majd az új formájú, színes nyomású Petőfi Népe is. S ez egy újabb mozzanata, tanúbi­zonysága lesz a megválto­zott, új technikát alkal­mazd Petőfi Nyomdának, s az itt dolgozók szaktudá­sának. Csabai István lekciója, a kalocsaiak nagyméretű asztalterítői előtt hosszasan időzik a kecskeméti Fodor István­ná. — Nekem az egész ki­állítás nagyon tetszett — mondja. — A kalocsai ké­zimunkák pedig minden­képpen „odakapják” a lá­togatók szemét. Rendkívül ízlésesnek találom a kiál­lított gyermekruhákat is. A kiskunfélegyházi batiszt térítők egytői-egyig re­mekművek. A látogatók folyamato­san érkeznek. Kislányok és ifjú hölgyek, asszonyok bevásárló táskával, nagy- rttamakorúak — akik rö­vid nézelődés után szem­üveget vesznek elő és ap­rólékos gondossággal ta­nulmányozzák a kiállít^ termékeket. A kiállítás egyetlen hé­tig tart nyitva. S. K.

Next

/
Oldalképek
Tartalom