Petőfi Népe, 1972. január (27. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-25 / 20. szám

8. oldal 1972. január 25., kedd RENDELET a tűzveszélyes folyadékok szállításáról A közlekedés- és posta­ügyi miniszter és a belügy­miniszter közös rendelet­ben szabályozta a tűzve­szélyes folyadékok közúti szállítását. A szabványban meghatározott I., II., III., IV. tűzveszélyességi foko­zatba tartozó folyadékok közúti szállításának felté­teleit írták elő. A rende­let melléklete felsorolja az egyes veszélyességi foko­zatokhoz tartozó, leggyak­rabban szállított folyadéko­kat. Többek között az I. veszélyességi fokozathoz tartozik az aceton, a ben­zin, a benzol, az etilalko­hol, a II. kategóriában ta­lálható a lakkbenzin, a de­naturált szesz, a petróle­— A budapesti királyi ügyészségtől származó je­lentés: „A Duna—Tisza kö­zi zsidóüldözésekkel kap­csolatos bűncselekmények miatt a budapesti kir. ügyészség... a tényállás tisztázása végett több ügy­ben, így az úgynevezett izsáki és lajosmizsei ügyek­ben is lázadás, gyilkosság és rablás bűntette címén nyomozást folytat. Az eddigi adatok, illetve Zbona János gyanúsított vallomása szerint 1919. év november elején Kecske­méten Zbona János csend­őrtörzsőrmesternek, aki a parancsnoksága engedélye nélkül a Héjjas-féle karha­talmi különítménybe mint tolmács belépett, állítólag tudomására jutott, hogy Pánczél Zoltán, Beck Sán­dor és Schmidt Árpád zsidó vallású i'zsaki lakosok más­fél millió koronát ajánlot­tak fel a kecskeméti román parancsnoknak abból a cél­ból, hogy a megszállást még legalább három héttel hosz- szabbítsák meg. Erről je­lentést tett parancsnokának Héj j as Ivánnak, aki ezen felháborodva azt a paran­csot adta neki, hogy ezt a három zsidót el kell tenni láb alól.” ■qjDSüa — A rendőrség kecske­méti kapitánysága Tóth Lászlóról, Kecskemét város nevezetes közéleti egyéni­ségéről, többek között, a következőket jelentette a belügyminiszternek: „Tóth László a kommün alatt a sajtó- és közoktatásügyek megbízottja volt Kecske­méten, amikoris előadásai útján elkövetett izgatás bűntette miatt 1920-ban a kecskeméti törvényszék egyévi és hathavi börtön- büntetésre ítélte ... Testvé­rei politikailag megbízha­tatlan, rovottmúltú ipari munkások, a Szociáldemok­rata Pártnak is tagjai... Megállapításom szerint olyan tudományos, vagy irodalmi tevékenységet nem fejt ki, mely indokolttá ten­né orosz lapvállalatokkal való levelezését.” 7ÖZ1 — A kecskeméti rendőr- kapitányság vezetője a rendőrség politikai rendé- szc'l osztályának ezen a na­pon a következőket jelen­tette: ..Tisztelettel jelentem, hogy folyó hó 17-én reggel azt a bizalmas értesítést szereztem miszerint más­nap délelőtt Budapestről a Szociáldemokrata Párt egyik vezető embere fog Kecskemétre érkezni abból a célból, hogy a hasonló pártállású itteni egyének­kel értekezletet tartson. Ezért — preventív intézke­désképpen — utasításomra közegeink azzal az indoko­lással, hogy a munkások nem kértek és kaptak ható­ságunktól előzetes enge­délyt az értekezlet megtar­tására, azt a tanácsot adták Deák Lajos szakszervezeti titkárnak, hogy utazzon vissza Budapestre.” T333Í — Női traktorvezető is­kola Jánoshalmán. „Ma kü­lönösen nagy az öröm az iskolán; megérkezett avár- va-várt traktor, melyre ma délután először ülnek fel a lányok. Duka Erzsébet gyermekkori álma ma va­lóra vált: traktorvezetőnő lett... Bolvár Magdolna ezen az iskolán érezte, hogy milyen sok hálával tartozik azoknak, akik ide küldték... A kis Schaffer Irén, aki szülők nélkül nőtt fel, érzi ezt a legjobban...” — Nincs köszönet az új­jáválasztott vezetőségben a csátaljai Budai Nagy Antal Tszos-ben — írja Aladics Sándor levelező. „Nálunk is megtörtént a vezetőség újjáválasztása, sajnos, azon­ban semmi köszönet nincs benne, mert a régi vezető­ségi tagok egy nagyobb ré­sze megmaradt az új • veze­tőség között. A tagságot erőszakkal rákényszerítet- ték, hogy ismét ezeket a ta­gokat válassza meg. Pedig ezek már a múlt évben is bebizonyították, hogy nem alkalmasak a vezetésre.” 1ZZ3 — A bajai ellenforrádal- már rendőrgyilkos (Böbék Károly) bűnügyének tár­gyalása során kiderült, hogy a fegyveres ellenfor­radalmi felkelést 1956. no­vember 9-re tűzték ki. En­nek véghezviteléhez körül­belül 47 puska, 2 golyószóró és több láda kézigránát volt elrejtve. — A kecskemét-borbási Vörös Csillag Termelőszö­vetkezet három borjút aján­dékozott a városi Vöröske­reszt szervezetnek abból a célból, hogy azt juttassák el valamelyik budapesti kórház részére. I33 — Narozsnik Jánostól, az Izsáki Földművesszövetke­zet igazgatósági elnökétől a következő meghívót kap­tuk: „A mezőgazdasági könyvhónap ünnepélyes megnyitása január 24-én lesz Izsákon a helyi föld­művesszövetkezet rendezé­sében, melynek megnyitá­sára dr. Erdei Ferencet, a Magyar Tudományos Aka­démia főtitkárát kértük fel. Erdei Ferenc a „Nagyüzemi gazdálkodás perspektívája a homoki talajon” címmel tart előadást um, a terpentin, a III. fo­kozatban szerepel a fűtő­olaj, a gázolaj, a hűtőolaj, a glicerin, s a IV. fokozat­ban a kenőolaj, a pakura és más olajok. A nagyobb tételben szál­lított tűzveszélyes folyadé­kot a szabványok és a tűz­rendészét! hatóságok elő­írásainak megfelelően hi­bátlan állapotú, zárt kan­nában, hordóban, palack­ban vagy tartálykocsiban tartálypótkocsiban szabad szállítani. A rendelet fel­sorolja a tűzveszélyes fo­lyadékot szállító tartályko­csik és tehergépjárművek tűzoltófelszerelését, s elő­írja, hogy a kocsi mindkét oldalán „tűzveszélyes” fel­iratú táblát kell festeni, el­helyezni. Az új rendelet február 1-én lép hatályba. Az in­tézkedések megtartásáért, a tűzoltó- és más felszere­lések beszerzéséért, a kar­bantartásért és az ellenőr­zésért a jármű tulajdono­sa — üzembentartója — és vezetője felelős. Előregyártóit családi házak A Vasbetonipari Művek dunaújvárosi gyárában a jelenlegi házgyári termék­családból, típustervek alap­ján saját műszaki átszer- kesztéssel, előregyártott családiház-szerkezeteket dolgoztak ki. A gyártással egy időben olyan szerkezet szerelő részleget is felállí­tottak, amely megfelelő gé­pekkel egy-két hét alatt szereli össze a családiház- elemeket. Az előregyártott családi házak egy- vagy kétszintesek lehetnek, ön­állóan vagy csoportosan helyezhetők el. A családi- ház-elemekből — elsősor­ban saját üzemi dolgozóik számára — Dunaújváros­ban két tömbben, nyolc­nyolc lakást építenek fel. A lakások ötvenöt vagy hat­vannyolc négyzetméter alapterületűek. A gyár egy­idejűleg a környéken piac­kutatást folytat, s annak eredményétől teszi függővé a további gyártást. Lakiteleken varrják — külföldön rúgják Bedolgozás — keresetkiegészítés Dúsított műtrágyát gyártanak a vegyi üzemek Hazánkban az idén ké­szítenek nagy hatóanyag­tartalmú, összetett és komp­lex műtrágyát, amely je­lentősen megkönnyíti a szállítást és a mezőgazda- sági felhasználást. A Peremartoni Ipari Rcbbanóanyaggyárban már 150 000 tonnát gyártanak, angol technológiával, a ká­liumot, foszfort és a nitro­gént egyaránt tartamazó komplex műtrágyát, amely­ben a környékbeli talajvi­szonyoknak megfelelően a kálium és a foszfor aránya a magasabb. A tiszántúli adottságok­nak megfelelően keveri a hatóanyagokat a Tiszamen- ti Vegyiművek. Elsősorban káliumban gazdag hármas hatóanyagú műtrágyát hoz­nak forgalomba. A Péti Nitrogénműveknél 90 000 tonnát állítanak elő a nit­rogén-foszfor tartalmú mű­trágyából, amelyet egy új üzemben a Nehézvegyipari Kutató Intézet technológiá­jával állítanak elő. Az 1972-es esztendő új­donságai közé tartozik a mikroelemekkel dúsított műtrágya is, amelyet a Budapesti Vegyiművekben és a Petemartoni Ipari Robbanóanyaggyárban állí­tanak elő. Szintén a Buda­pesti Vegyiművek új ter­méke a lindános szuper­foszfát, amely egy folya­matban fertőtleníti és táp­lálja a talajt. Újdonság lesz a mészsalétrom; ezt a Péti Nitrogénművek ál­lítja elő, és fejtrágyának használják rendkívül gyors hatása miatt. A tél a bedolgozók idénye. A mezőgazdaságilag holt­szezonnak számító hónapokban törvényszerűen meg­emelkedik azoknak a termékeknek a mennyisége, amelyek a gyárkapukon kívül — a vállalati portától esetleg 100 kilométeres távolságra — készülnek a csa­ládi otthonok kötetlen munkaidejében, igazán kis „ál­lóeszköz-állománnyal”. A kereset pedig kiegésziii a csa­lád jövedelmét. Futbállonként átlagban negyven forintot keresnek meg azok a lakiteleki asszonyok, akiket a Fővárosi Kézműipari Vállalat foglalkoztat bedolgozókként. Fe­kete Józsefné az elsők között vállalkozott a munkára. Naponta egy-két labdát varr össze a kiszabva érkező szeletekből, a focikat külföldre exportálja az üzem. Emellett vezeti a háztartást, neveli a két kislányukat és a kisfiút. S ha mindez kevés a változatossághoz, be­kapcsolja az állandóan mellette levő zsebrádiót. (Tóth Sándor felvétele) Pályázati felhívás a Derkovits Gyula ösztöndíjra A Művelődésügyi Minisz­térium és a Magyar Kép­zőművészek Szövetsége pá­lyázatot hirdet a Derkovits Gyula ösztöndíjra. Pályázhat minden olyan 35. életévét még be nem töltött képzőművész, aki a főiskola elvégzése után ön­álló művészi tevékenysé­get tud felmutatni. Kivé­teles esetben olyan művész is részesülhet ösztöndíjban, aki nem rendelkezik főis­kolai végzettséggel. Az ösztöndíj összege — 3 évi időtartamra — havi 3000 forint. A pályázati kérelmeket a Művelődésügyi Miniszté­rium Képzőművészeti Osz­tályára (Budapest, 502. pf. 1.) 1972. március 1—2—3- án 9 és 16 óra között: az eddigi művészi munkássá­got bemutató műveket az Ernst Múzeumban (Bp. VI., Nagymező utca 8.) március 8—9—10-én 9 és 16 óra kö­zött kell beadni. JOG ÉS ZŰRZAVAR Szombat este láthattuk a Jog és zűrzavar című angol filmet. A közepes, vagy olykor annál is ala­csonyabb színvonalú film vígjátéki eszközökkel élt: hogyan próbálja elkerülni a sok hazudozás után a kellemetlen, igazságfeltáró találkozást a visszaeső bű­nös apa jogász fiával. Va­lószínűleg az angol és a magyar humor között is nagy a különbség, s ez is okozhatta a hatás csökke­nését, a humor meg nem értését. A film nagy él­ménye a híres Shakespeare- színész: Michael Redgrave bűnözőalakítása. Ez a színészi játék kárpótolt mindenért. A NAGY UTAZÁS Semprun világhírű regé­nyének francia filmváltoza­tát mutatta be éjszakai elő­adásában szombaton a tele­vízió. Bevallhatjuk, hogy a regény feledhetetlen olvas­mányélményét a film nem ismételte meg. Bár azt is hozzá kell tennünk, hogy indolkolatlan a regényhez mérnünk a filmet. A Spa­nyol orszá^h ól men''MiU író részt vett a francia ellen­állásban, elfogták és vé­gül Buchenwaldba hurcol­ták. A regény és a film is a nagy utazást idézik, Franciaországból Németor­szágba De közben felvil­lannak az utazás előtti és utáni emlékek, mert — ahogy Aragon írja A be­fejezetlen regényben — ő mai szemmel nézi a teg­napot. A film is nemcsak a dróttal befont marhava- gonablakból mutatja a Moselle völgyét, az utazás rettenetes jelenének pilla­natait, hanem a későbbi időszakokat is, amikor pl. kiszabadulva, rabruhában megkóstolhatták a Moselle- völgy borát. A regényben jobban megráztak ezek a gyors időváltozások. A filmben nem éreztük any- nyira e montázsok drámá­iét. Érdekes megoldás volt a filmben az, hogy a beszé­lő hangját hallottuk, s köz­ben a hozzá forduló semuri fiú arcát, válaszát, de a valló főhős háttérben ma­radt. (A filmet Jean Prat rendezte, a főszereplőt Ro­land Dubillard alakította, akinek kitűnő szinkron- hangja Sinkovits Imre volt.) RUSZTAVELI FÖLDJÉN A Kecskemétről nemré­gen elszármazott Radó Gyula rendezte a Rusztave- li földjén círrű filmet (ugyancsak ő volt a ren­dezője a vasárnap újra nagy közönséget vonzó „Hét” műsorának). A Tbi­lisziről készített filmben örömmel találkoztunk egy eredményes közös ma­gyar—grúz vállalkozással: magyar tervek szerint, ma­gyar segítséggel készült el egy tbiliszi épület alumí­nium borítása. A kis úti­filmből kiemelkedett a nagy grúz naív festőről ké­szült epizód. (A mesterről Pausztovszkij költői ihle- tettségű szavait is hallhat­tuk.) LEONARD BERNSTEIN A MUZSIKÁRÓL Bernstein mindig nagy élmény. Most is az volt. Csodálatos könnyedséggel és közvetlenséggel magya­ráz, beszél, cseveg. De so­hasem tanáros feszességgel, előadói túlokossággal. Most vasárnapi Muszorgszkij. Egy kiállítás képeit, illetve részleteit magyarázta oly módon, hogy először a zon­goraszólót hallottuk, majd utána a Ravel-féle zenekari feldolgozást Bernstein já­tékos kedvességgel hívta fel a figyelmet, pl. egy- egy hangszerre, a szaxofon kísérteties, baljós hangu­latot idéző játékára stb. Minden alkalommal dicsér hetjük Bernstein magyar hangját: Kálmán Györgyöt. Szekér Endre

Next

/
Oldalképek
Tartalom