Petőfi Népe, 1971. november (26. évfolyam, 259-283. szám)

1971-11-07 / 264. szám

A z útvonal nem volt kellemes. Február, dűlőutak. — kacskaringósak — és ezeken járná éjjel, egyedül, nehéz és veszélyes is. A gépkocsioszlop vezetője így szólt Vologyka Kap- szinhoz: — Téged választottunk, mert bízunk benned. Leter­helt géppel most könnyebb is menni. A legfontosabb, hogy eljuss a műútig. — Hát van mitől félni? Éjjel nagyobbak a csilla­gok — felelte mosolyogva Vologyka. — Eh, ezek az utak... hol énekelve, hol csak egy­szerű szavakkal ismételgette a gépkocsioszlop veze­tője, majd hirtelen, mintha eszébe ju­tott volna valami, odakiáltotta Vo­logykának a veze­tőfülkébe : — El ne késs l Ezért indítalak éj­jel. Ott várnak. — Reméljük a legjobbakat, Szer- gej Petrovics, — szólt vissza Vologyka — igyekezni fogok. Rajtam nem múlik. Vologyka szerencsés az életben. Nem is olyan régen érkezett az oszlophoz és máris az egyik legjobb gép­kocsivezetőnek számít. Valaki az „öregebbek” közül a fogai között szűrve a szót „vakmerőnek” nevezte, de ennek ellenére mindannyian tisztelettel intettek felé, ha Vologyka ZIL-je biztosan feküdte az utat a me­redek hegyi kanyarokban — szinte függve a szakadék szélén —, s mintha csak lámpájának fénye siklana a fehér kerékvető kövek során. Vologykának sikerült összegyűjteni a „királyokat” — így nevezték tréfásan egymás között az útközben összeszedett utasokat. A „királyok” hozták Vologykának a második fizetést. Az igazság az, hogy ezt a szót Vologykától örökölte az országúti közlekedés, de mintha erről megfeled­keztek volna, és maga Vologyka sem tartott igényt a feltaláló elsőbbségére. Nem szerette a megszokott, sablonos szavakat, mint „útvonal”, „utazás”, „szállí­tás”; ez utóbbit magára vonatkoztatva így használta: „Elmentem kocsikázni”. Sovány, nap- és szélcserzett az arca, nyugtalan­ságról tanúskodtak szürke, hideg szemei. Vologyka beindította a motort. Az utat befújta a hó. A hatalmas hópelyhek, mint könnyű kis lepkék úgy ütődtek a vezetőfülke üvegé­hez. A hóvihar percről-percre erősödött, valóságos or­kánná vált. A szél vágott, mint a kard. Ferdén kapta a kocsit és csak úgy döngette a vezetőfülke vastag szélvédő üvegjét. Vologyka látta, hogy a hópelyhek a reflektor fé­nyében hogy felgyorsítják esésüket, áttörhetetlen füg­gönyt alkottak a kocsi elé- Mintha körös-körül min­dent maga alá akarna temetni ez az őrületes hóferge- teg. Az útra hóbuckák telepedtek, és az erős szélben egyre nőttek, néhol meredek falát építve. A nehéz kocsi is csak erőlködve mászott át rajtuk. A vezetőfül­kében erős olajszag ,terj,epgi:tt.. E lgy éles kanyarhoz érkezett és bekapcsolta a ref­lektort. Tudta, — hogy azonnal a kanyar után egy meredek emelkedő következik. A reflektor vakító fényében egy asszonyt pillantott meg, aki' fel­emelt kézzel várta a kocsi közeledését. Egészen az út szélén állt, háttal a szélnek. Másik kezével egy nagy pctvafélét szorított a melléhez. Csökkentve a sebességet, Vologyka elment mellette. ..Nem messze van a város, eléri. Ha ilyen emelke­dőn ilyen hóban megállsz,. akkor utána legfeljebb imát mondhatsz a haldoklóért, de el nem indulsz. Kü­lönben is, ml az ördögnek mászkál Ilyen időben éjjel? Lakodalomból, vagy...?” Ilyen gondolatok futottak át Vologyka agyán, de mint a szitán, ki is hullottak belőle. Egy gondolat azonban mégis csak ott tolakodott a fejében. Esetleg az asszony rosszul, lett az úton, és meglátta a gépkocsi fényét, elhatározta, hogy megál­lítja. Egész biztos, nagyon jól tudja, hogy ilyen időben ritkán közlekednek járművek. De az emel­kedő után megállhatna. „Így meg elkések” — próbálta megnyugtatni magát, de nem tudott szabadulni az asszonytól, gondolatai egyre visszatértek hozzá, a felemelt kezű asszonyhoz. Bizonyára történt vele va­lami rendkívüli. Alábbhagyott a vihar. A hópelyhek azonban to­vábbra is sűrűn hullottak az üvegre. Vologyka megállt, bár tudta, hogy az út telejesen üres. Jelzései elrepültek a hegyek felé és nem tértek vissza, mert elnyelte őket a hófüggöny. Leengedte az oldalablakot és kihajolt a fülkéből. Hirtelen azt gon­dolta, hogy ZIL-jének a fénysugara az egyetlen fény­forrás az egész úton. Lehetséges, hogy messziről úgy hat, mint a csillag, a legnagyobb éjszakai csillag. — Visszamegyek érte — mondta hangosan Vology­ka és előre kémlelt, keresve a helyet a fordulóhoz. A hegyi utak mentén sűrűn építenek ilyen kis kitérőket az útépítők. Már jócskán előrehaladt, de még nem talált ilyen térséget. Hirtelen fékezett. Máskor soha nem engedett meg magának ilyen vakmerőséget — megfordítani az esetlen, nagy ZIL-t a szűk, csúszós úton. M ikor megfordult és az út padkájától eltávolo­dott, azt gondolta: mégiscsak vezető vagyok, és elismeréssel gondolt barátjára — Grisan mechanikusra, aki, egy hónapja sincs, hogy kicserélte a gumikat. „Ha visszaérkezem a telephelyre, egy félliter vod­kát kiutalok Grisannak” — mosolyodott el Vologyka. Kitartóan figyelte az út mindkét oldalát Már jó né­hány kanyart hagyott el, de az asszonyt mégsem pil­lantotta meg. Arra gondolt, - esetleg elveszítette az erejét és valahol az útszélen összeesett. Leengedte az oldalüveget. A fülkébe becsapott a maró hideg és vele a fenyőerdő illata. Az út másik oldalán látta meg az asszonyt. Szaladt Belegörnyedve a futásba. Tetőtől talpig belepte a hó, és görcsösen szorította a mellére a pólyafélét. A keskeny, csúszós úton Vologykának még egyszer sikerült megfordítania a gépét. Az asszony futott to­vább. Kiáltott neki. De az csak futott. Ekkor Vology­ka kiugrott a vezetőfülkéből, utolérte az asszonyt és elállta az útját Az asszony megállt, felemelte a fejét. Vologyka összeborzadt. A sál alól egy eszelős ember szemei néztek fel rá. — Mi van önnel? — kérdezte Vologyka. — Gomb — lihegte az asszony. — Beteg? — A gomb — mondta alig hallhatóan az asszony, és elmozdította a pólyaféle takaróját. Vologyka egy gyerek elkékült arcát látta, teljesen nyitott száját, és mindent megértett Ilyen gyorsan még sohasem hajtott. A sötétségből hamarosan halványan pislákoló fények tűntek elő. A városba értek. A baleseti osztályon — ahová Vologyka a fuldokló gyereket vitte, őt nem engedték tovább az előcsar­noknál. Ott maradt az ajtónál, várva, hogy mondja- hak neki valami nagyon-nagyon fontosat. Rendező a kamerák előtt Találkozás Csuhrajjal Volt egyszer, valahol, mint a mesékben, egy kis- katona. Ki ne emlékezne a „Ballada” hősének kisfiús félszegségére, megindító fiatalságára? A legénykére, aki egymaga rohan minden oldalról rárontó páncélos szörnyetegek elől? Felejthetetlen és halhatatlan kép­sora ez a filmművészetnek. Aki életre hívta, maga is végigjárta a háborút. Olt menetelt az Aljosák között, egy volt velük, látta őket harcolni, szenvedni, álmo­dozni és meghalni. Ebben a filmjében ismertem meg Grigorij Csuhrajt, aki a háborúban lett felnőtt és a mások élete iránt szenvedélyes felelősséget érző és vállaló alkotóművész. A Ballada egy katonáról és a Tiszta égbolt című filmjeinek kecskeméti bemutatóján személyesen is részt vett. Akkor találkoztunk is, futólag, beszél­getésre, a percekre kiszámított ünneplő programban nem jutott idő. Fiatal volt, jó kedvű, tele alkotásra kész, harsogó férfierővel. Aki most itt ül velern szem­ben a televízió büféjében, nyugodtabb és külsőben is másabb annál, mint amilyennek utoljára láttam.^ Dús, fekete haja őszül, alakja is súlyosabb lett néhány kilóval, de a tekintetében elpusztíthatatlan tüzek gyul­ladnak, gondolatok tűzijátékai sisteregnek, micsoda fiatalos díszkivilágítás a kissé fáradtnak tűnő férfi­arcban. Kelemen Gyula riporter, — aki a tévében készít interjút Csuhrajjal — még moszkvai tudósító korából ismeri Csuhrajt, tízéves barátság fűzi őket egymáshoz Tőle tudom meg a fáradtság okát is: Grigorij Csuh raj magánemberként jött ugyan Magyarországra, csa­ládjával a Dobogókőn üdül, de mint ez már ilyenkor lenni szokott, filmeket néz, a szakmával, régi ismerő­sökkel, barátokkal és fiatal rendezőkkel találkozik. Baráti viták, megbeszélésék, hivatalos meghívások, újságírók, tévé, rádió — nem sok idő marad a pihe­nésre, Csuhraj természetesen nem panaszkodik, sőt igen lelkesen beszél a lá­tott filmekről. Milyennek tartja őket? — Eddig tízet láttam, mind nagyon érdekes. Ami közös bennük, az a gondolat­gazdagság. Szakmailag ter­mészetesen akadtak részletkérdések, amelyeket a sze­mélyes beszélgetéseken meg is vitattunk, de talán megérti, hogy nem szeretnék a nyilvánosság előtt ér­tékítéletekbe bocsátkozni. Arra itt vannak a kritikusok. Ami engem illet, én éppen olyan filmrendező vagyok, mint a többi. Vannak közös műhely- és egyéb problé­máink, amelyek egyformán a szocialista táborhoz köt­nek bennünket és éppen ezért nekünk különösen kell ügyelnünk a szakmai színvonalra, valamint a monda­nivalónk tisztaságára és komolyságára. Jelenleg min dolgozik? — Novemberben mutatják be az Emlékezet című dokumentumfilmet, amely a sztálingrádi csatát áb­rázolja, azoknak a sorsán, emlékén és életén keresztül Csuhraj a televízióban. (Vörös Mária felvétele^ Kiss J. Zoltán; Gorkij. A szolgálatos nővér kérdezte: — A fia? Vologyka gépiesen intett a fejével és tovább figyelte a hosszú folyosó végét, ahol az asszony eltűnt a gye­rekkel. — Maguknak aztán igazán szerencséjük van, hogy itt van Romagyin professzor — mondta a nővér. — Miről beszél? — Mondom, hogy operációt kell végrehajtani azon­nal a gyereken. Vologyka összetörtén ereszkedett le a székre, s úgy érezte, hogy nagyon távolról jut el hozzá a kórház zaja és szaga. Éles telefoncsörgés riasztotta fel. A nővér felvette a kagylót, és nyugodt hangon mondta: — Itt a mentőállomág. A nővér végighallgatta a drót túlsó végéről jövő kétségbeesett kérést, majd válaszolt nyugodtságot árasztó hangján: — Küldöm a kocsit. Kérem ismételje a címet. Csend borult a szobára. Idegőrlőén lassan teltek a percek. — Tudja meg kérem, hogy életben marad-e? — kérdezte majdnem remegő hangon Vologyka. A nővér átható tekintettel nézett a sofőrre és el­sietett a folyosón. Hamarosan visszatért, és biztatóan biccentett a fe­jével. — Attól féltem, hogy elkésünk, — mondta Vologyka most már nyugodtabb hangon. Feltette a füles sap­káját, és lendületes léptekkel elhagyta a* szobát. A vihar elült. Az ablaktörlő letörölte a szélvédő üvegéről az olvadó hópelyheket. Körös-körül végeláthatatlan éjszaka: hatalmas csillagok­kal, amelyek mint óriási viaszcseppek ragyogtak. Nyu­gaton még látszott a lemenő hold, mely olyan fehér volt, mintha azt is belepte volna a hó. Fordította: Sigér Imre nézve, akik ma is élnek. Most fejezek be egy for­gatókönyvet, ideiglenes címe Dezertőr és már készU egy másik Alekszej Tolsztoj Aelita című művéből. E3 zenés, táncos film lesz, amolyan musicalszerű. Mindenesetre meglepő elhatározás, A negyvenegye­dik, a Ballada és a Tiszta égbolt rendezőjétől! — Miért volna? Egyetlen alkotót sem jellemezhet a műfajok egysége, hanem a világhoz kapcsolódó érzelmeinek az egysége. A mű értékét sohasem a műfaji keret határozza meg. Még beszélgethetnénk, de jönnek érte. A stúdióban már minden kész a felvételre. A folyosón arra kér, hogy tolmácsoljam a kecskemétieknek nagyon szívé­lyes üdvözletét. — Nagyon megszerettem ezt a várost! — indokolja meg a kérését. — De hiszen sebesültként feküdt ott a háború alatt — próbálok tréfásan ellenvetést tenni, persze hiába. Már kész is a támadhatatlan válaszérv. — Nem ott szereztem a sebesülést, viszont Kecske­méten gyógyítottak meg. Nagyon jók, kedvesek voltak hozzám. Csuhrajt elragadják mellőlem, felviszik a dobogóra, annyi lámpa ég a feje körül, hogy kenyeret lehetne sütni a melegüknél, egy sminkes kislány hatalmas púderpamaccsal tünteti el a hőség látható nyomait, a segédoperatőr fényt mér, a kamerák ide-oda csúsz­kálva keresik a legalkalmasabb képbeállítást, csattan a csapó, Kelemen Gyula felteszi az első kérdést. A ve­zérlőszobában egyszerre öt monitoron úszik be Csuh­raj gondosan bevilágított arca. Tekintete csupa játék, csupa tűz. Az asztalon nyugvó kezének súlya van, a mondatainak szárnya. A forradalomról beszél, ame­lyet nem élt át, de amelynek a szellemében, ma is él és alkot. A háborúról, Magyarországról, Kecskemétről, az életről, tanítványairól — tanít a filmművészeti fő­iskolán és vezetője a kísérleti filmstúdiónak. Az interjút egyébként a televízió nézői is megnéz­etik, meghallgathatják, november 7-én, A hét című műsorban. Akkor mindazok találkozhatnak Grigorij Csuhrajjal, akiknek személyesen erre még nem volt módjuk. Vadas Zsuzsa

Next

/
Oldalképek
Tartalom