Petőfi Népe, 1971. szeptember (26. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-05 / 209. szám

A vasárnap kiemelkedő eseményei BAJA A sort nem véletlenül kezdtük a Sugovica part­ján. Ezen a vasárrlapon ugyanis Baján tartják a legrangosabb sportese­ményt. Délelőtt és délután az új sportcsarnokban ren­dezik meg a nemzetközi férfi kosárlabdatorna négy mérkőzését. Bizonyos, hogy a sportcsemegére kiéhezett bajai kosárlabda szurkolók a szombati megnyitó után vasárnap is zsúfolásig meg­töltik majd az új csarnok kényelmes lelátóit. A most elkészült és szombaton átadott bajai kosárlabdacsarnokról nem sok szó esett az utóbbi idő­ben. Például sokkal keve­sebbet beszéltek és írtak róla, mint az eljövendő kecskeméti „rokonáról”. Azt ugyanis már akkor is tervezték, amikor a régi bajai pálya még össze sem omlott. Igaz hogy ma sem jutott tovább a tervezés állapotánál. Baján viszont nem ter­vezgettek, hanem építettek egy csarnokot. (Az érde­keltek szerint még így is sokáig tartott.) Tény vi­Díjkiosztás Bácsalmás sportszerető közönsége nagy figyelem­mel kíséri a labdarúgó­szakosztály munkáját. A felnőtt csapat mellett egy­re többen látogatják az if­júsági mérkőzéseket- ■«>> A- sportkör ifjúsági csapata az utóbbi időben jói szerepelj hiszen az egyidényes baj­nokság után az 1970—71-es bajnokságban a harmadik helyet szerezték meg. Ez a siker nagy örömet váltott ki a szakosztály és a szur­kolók körében egyaránt. A megyei labdarúgó-szö­vetség eljuttatta a sport­körnek a harmadik helyért járó vereteket, melyet a lelkes közönség előtt kap­tak meg a csapat játékosai. Öröm és büszkeség csil­logott a szemekben, no meg azután elszántság is, hogy továbbra is ilyen odaadó, lelkes munkát vé­geznek a sikerek érdeké­ben. Mert azt örömmel álla­píthatjuk meg mindany- nyian szurkolók, hogy az a nevelő munka, amely a MEDOSZ-nál folyik előbb- utóbb sikeresen segíti majd a szereplést a labdarúgás területén. Ahogy elnéztük az öröm­től csillogó szemeket biz­ton érezhettük, hogy sok örömet szereznek még ezek a fiúk Bácsalmás latylarú- gást szerető közönségének. Kívánunk további sikeres szereplést kedves fiatal já­tékosok. szont, hogy készen áll, teg­nap felavatták, s a jövő­ben az országos hírű bajai kosárlabdasport fejlődését szolgálja majd az új pálya. A nap másik nagy ese­ménye a Bajai Vasas MTE délutáni NB III-as labda­rúgó-mérkőzése lesz, amely a szokottnál valamivel ko­rábban, délután 3 órai kez­dettel kerül sorra a Petőfi- szigeti sporttelepen. KECSKEMÉTEN Labdarúgásban, röplab­dában, asztaliteniszben és tekében lesznek érdekes események. Délelőtt a K. Dózsa— Testvériség röplabdamér­kőzést és a Kecskeméti MÁV—Kecskeméti Petőfi NB Il-es helyi tekerang­adót, valamint az NB Il-es asztalitenisz-mérkőzést te­kinthetik meg a szurkolók Délután a Széktói Stadion­ban a KTÉ—Szentesi Víz­mű NB III-as mérkőzés lesz a nao érdekes esemé­nye. A KTE-től most lé­nyegesen jobb teljesítményt várunk. A múlt vasárnapi vereség kissé váratlanul érte a szurkolókat. Akik látták a mezőkovácsházi mérkőzést, az állítják, hogy a hazaiak durva játékuk­kal megfélemlítették a csa­patot. Erre számítani lehe­tett. Most viszont hazai környezetben játszik a KTE és a , siker reményé­ben vehetik fel a küzdel­met. KISKUNHALAS Megyei rangadó lesz női kézilabdában. Délelőtt a Szilády Áron Gimnázium pályáján a Kiskunhalasi MÁV MTE és a Kiskőrösi Spartacus VM csapatai ta­lálkoznak. A halasi lányok­nak van több esélyük a győzelemre. NB III-as mérkőzést ját­szanak Kiskőrösön és Já­noshalmán is A Kiskőrösi Gépjavítónak nem lesz könnyű dolga a MÁVAUT Volán ellen, s a Jánoshal­ma — bár kétségkívül esé­lyes — a TFSE ellen sem mehet biztosra. Sz. Z. Hogyan leltet cserélni? A játélkoscsere szabályai­val a labdarúgásban keve­sen vannak tisztában. Tény — nemrég is előfordult —, hogy magasabb . osztályú mérkőzéseken ; szabálytala­nul'cseréltek. Tclmt-az ed­ző sem volt- tisztában a le- hetőeégekikeLuíAt'nosere már nemcsak arra való, hogy sérülés esetén újból kiegé­szülhessen az együttes, ha­nem a csere ma már tak­tikai fegyver, adott esetben kitűnő eszköz äz edző ke­zében, amelyet jól kell tudni használni. Olvasóink kérésére ismertetjük a já­tékoscsere legújabb szabá­lyait. Tudni kell, hogy a ko­rábbi gyakorlathoz vissza­térve, a mérkőzés alatt csak két játékost lehet cserél­ni, bármely helyre, kapus­nak, vágj7 mezőnyjátékos­nak. A mérkőzés előtt há­rom cserejátékost lehet be­jelenteni, s leigazolni, s ez a bejelentés később már lyára, akkor aznap egy má­sik mérkőzésén szerepeltet­hető, kezdő, vagy cserejá­tékosként. Itt azonban van egy kivétel, kapusként több mérkőzésen--'is részt- vehet egy já-féköS’ft' A cserejátékosok szere­peltetéséért a sportkör fe­lelős még akkor is, ha a csere szabálytalanul, s a játékvezető hozzájárulásá­val történt. A szabálytalan csere, tehát nem műhiba, s óvás esetén csak a játé­kos jogosulatlan szerepelte­tésére vonatkozó szabályt alkalmazhatják. München — olimpia A jövő esztendőben a nagy versenyre Münchenbe érkező evezősöket és ka- jakozókat nem kevesebb mint egy mázsa pisztráng várja! Félreértés ne essék — nem szépen kisütve és ízlésesen tálalva. Nem! Mert a találkozó vízben lesz, a halakat a müncheni horgásztársaság szállítja az olimpiai evezőspálya vizébe. Annak ellenére, hogy München az Isar partján épült föl, nincs megfelelő természetes pálya az eve­zős- és kajakversenyek megrendezésére. A bajor fővárosban ugyanis az em­ber lépten-nyomon keskeny vagy még keskenyebb fo- lyókra bukkan, amelyeket mind Isar-nak hívnak. De egyik sem olyan széles és egyenes ahhoz, hogy ver­senyeket rendezzenek raj­ta. Így azután úgy dön­tötték, hogy építenek egy mesterséges pályát. Ennek a vize azonban nem folyik és csak nagyon lassan cse­rélődik. A halaknak az lesz a feladatuk, hogy frissen tartsák a vizet és megaka­dályozzák, hogy az algák túlságosan elszaporodjanak és tönkretegyék a nagy költséggel épített verseny- pályát. * Az olimpiai játékokkal kapcs.qijt,^. furcsaságokhoz UikIozíIí, .hqgy. a .versenyek­ből a legtöbb hasznot egy olyag «,&üz/-a. ame­lyiknek ” semmi köze sincs a nagy sporteseményekhez. Garmisch Partenkirchen - ben, amelynek „nyelvtörő” nevét a világ 1936-ban is­merte meg a téli olimpiai játékok alkalmával. Akko­riban Münchenből külön, modem autóutat építettek az égbenyúló hegyek tövé­ben fekvő kis városhoz. Most ezt az utat „autó- bahn”-ná építik ki, szá­mítva arra, hogy a Mün­chenbe érkező külföldiek meg akarják látogatni az 1936-os olimpia színhelyét is. * Münchenben, az 1972-es olimpiai játékok színhe­lyén nyugtalansággal fo­gadták azt a londoni je­lentést, mely szerint az an­gol utazási irodák bojkot- tálni akarják a nagy sport- eseményt. Az angol szurkolók és turisták olimpiai látogatá­sát egy 9 nagy utazási iro­dából alakult társaság bo­nyolítja le. Ezek most ki­jelentették, hogy nem haj­landók elfogadni azokat a feltételeket, amelyeket a vendéglátók szabtak a szo­ba-, és jegyrendelések rendszerét illetően. Mint mondják: nem vállalhat­ják ügyfeleikkel szemben a felelősséget olyan szoba­rendelésért, amelynél még azt sem tudják, hogy nem kell-e vagy 100 kilométert utaznia az angol látogatók­nak a versenyek színhe­lyéig. Ezenkívül: elfogad­hatatlannak tartják a szer­vező bizottságnak azt a kikötését, hogy a lakást és a jegyeket,* minden körül­mények között előre ki kell fizetni a megrendelőknek, még akkor is, ha betegség, vagy más előre nem látott ok miatt nem tud Mün­chenbe utazni. Az angol utazási irodák szövetsége ugyanakkor hangsúlyozta, hogy semmi­féle kivételes elbánást nem követel ügyfelei számára, de ismerni akarja a ténye­ket, mielőtt közvetíti a megrendeléseket. A londoni jelentéssel VÍZSZINTES: 2. Eötvös József írja a „Gondola- tok”-ban. 13. Halfogással foglalkozik. 14. Női ékszer. IS. Szándékozott. 1«. Indu- latszó. 17 Udvarias, előzé­nem módosítható Sőt nem , Figyelmeztétés­... .. , , ' . , kent, tiltásként használt módosítható akkor sem, ha Az ember és az értéke a mérkőzés előtt háromnál kevesebb játékost írtak be cserére. A cserejátékosnál is ér­vényes az a szabály, hogy egy labdarúgó egy napon nem játszhat több mérkő­zésen, s ha mégis szerepel, akkor az alacsonyabb osz­tályú bajnokságban játszott jogtalanul. Ha azonban a labdarúgót csak bejelentet­ték cserejátékosként, de ténylegesen nem lépett pá­NEMCSAK A FÉRFIAK... Botrányos jelenetek tarkították Mexikóvárosban a női labdarúgó VB elődöntőjének második találkozóját. Mexikó 2:1 arányban győzött Olaszország ellen, de já­ték helyett mindkét csapat durvaságával tűnt ki, Kép: csendélet a pályán. mondatszó. 19. A Holt-ten­ger keleti partján elterülő ország az ókorban. 21. Z. D, E. 22. Kiejtett kettős mássalhangzó. 23. Vágőesz- köznek van. 24. Takarodj erről a helyről! 26. ...Fair Lady, ,27. Előlegként ad. 28. Cselekvést jelentő beszéd- rész. 29. Már előre. 30. Peer Gynt anyja. 32. Úgymint röv. 33. Fúvóshangszer. 35. Hasznos rovarpusztító ma­dár. 37. Névelő. 38. Közle­kedési eszköz. 41. Francia festő, a modem festészet egyik úttörője. 43. Az őz német neve. 45. A polgári lakosság tagjaiból verbu­vált önkéntes katona 1848- ban. 46. Mutatószó. 47. France, a kiváló Nobel-dí- jas francia író keresztneve. 48. Kálium, nitrogén és kén vegyjele. 49. S. G. É. 50. Műveltető képző. 51. Részé­re. 53. ... Bien Phu, a vietnami függetlenségi háború legna­gyobb jelentőségű csatájának színhelye. 54. Alapjaiban újjá­szervez. átalakít. 57. Rag, -re, párja. 58. Melyik irányba? 59. A gyermekek gondozása a fel­adata. 61. A legalsóbb, legel- nyomottabb indiai kaszt tagjai, FÜGGŐLEGES: 1. A Dunán­túli-középhegység legnagyobb tagja. 2. A mondat része. 3. Csukó. 4. Napszak. 5. M. Z. 6. Rudakkal, vagy abronccsal a kocsira erősített ernyő, pony­vásától-. 7. Egyiptomi napisten. 8. V. R. G. 9. A francia fővá­ros (névelővel). 10. Talál. 11 Munkaidőn túl dolgozni. 12. A magyar monda szerint Etele. Buda és Keve atyja. 13. A viz­19j A belépőjegynek előre való megvásárlása. 20. Idegen szó- összetételekben : nagy, óriási. 23. A vasalt nadrágnak van. 25. Letarolni. 27. Heltai Jenő ál­neve volt (nevéből alakítva). 29. Kiejtett betű. 31. Város a Bükk-hegység aljában. 34. Ro­vat az újságban (válasz az ol­vasók leveleire). 36. És latinul. 39. Olasz sarkkutató (első négyzetbe keresztnevének kez­dőbetűjével). 40. Baljóslatú elő­jel. 41. A mohamedánok szent városa. 42. Felesége van. 44. Féltucat esztendeje. 46. Község Baranya megyében. 49. ..Eddig tart az igazi szerelem. 52. ... egészséget (köszönés). 53. Jó­kedvű megelégedést sugárzó kapcsolatban az Olimpiai Rendező Bizottság szóvivő­je hangsúlyozta, hogy az olimpiai turistaforgalmat lebonyolító angol utazási iroda múlt év decemberé­ben aláírta a szerződést, anélkül, hogy bármit is ki­fogásolt volna. A konkrét panaszokkal kapcsolatban kijelentette, hogy egészen kivételes esetekben helyez­nek el vendégeket ilyen tá­vol a sportesemények szín­helyétől. Ilyen esetekben azonban a lényegesen ol­csóbb szállásbér bőségesen kárpótolja őket az esetleg magasabb közlekedési költ­ségekért. A szobarendelése­ket elvileg nem lehet le­mondani, hiszen a szállás­adóknak is garanciát kell nyújtani arra, hogy meg­kapják pénzüket. Termé­szetesen ha egy megbete­gedett turista megrendelt és kifizetett szobáját más­nak ki tudják adni, akkor visszafizetik a pénzt. A je­gyeknél hasonló a helyzet, bár nyilvánvaló, hogy itt könnyebb lesz új tulajdo­nost találni, mint új bér­lőt egy utolsó pillanatban lemondott szobára. * Nemzetközileg elismert művészek már eddig is 21 plakátot készítettek el há­rom szériában, .egyenként hét motívummal, de a ne­gyedik és ötpiiijs; jszéria is már munka alatt van. A német művészeknek meg lehetőségük nyjljk ezenfe­lül 10—12 plakátot készí­teni. Magyarország any- nyiban van érdekelve, hogy a második szériában Vá­sárhelyi Viktor is a pla­kátot készítő művészek kö­zött szerepel. A művészeti plakátoknak a nemzetközi terjesztésére a legelőkelőbb cégeket, vagy kereskedőket válasz­tották ki Európában, de külön szervezete lesz az Egyesült Államokban. Ka­nadában és Japánban is. Már most is nagy a keres­let az olimpiai plakátok iránt, amely megelégedés­sel tölti el a szervező bi­zottságot, hiszen a kitűnő reklám révén további pénz­beli haszonnal számolhat. Felborult Svájcban egy tehergépkocsi. Rakománya: nyugatnémet olimpiai tíz- ! márkásokkal tele pénzes­zsákok felszakadtak és az ezüst valósággal beborította az utat. Az autósok villám- j syorsan „kapcsoltak”. Le­fékeztek, nem is tehettek j volna mást és felcsantak I éremgyűjtőnek. Az olim­piai tízmárkások egyrésze illetéktelen kezekbe vándo- i rolt. A teherautó Milánóból Jövet súrolt egy falat és így történt a felborulás. Sze­rencsére — állapította mrg a svájci rendőrség — az olimpiai tízmárkésok csak félkész állapotban voltak, amelyeket Milánóból a karlsruhei pénzverdébe szállítottak. A nyers tíz- márkásoknak ezért inkább Filmarchívum. 00. Asszonyne­vek végén szereplő képző. 61. Például. Beküldendő: a vízszintes 2. és a függőleges 1»3. számú so­rok megfejtése. B. J. Az augusztus 29-én közölt rejtvény helyes megfejtése: (Vízszintes 1.:) A dicséret bor, , amelytől erősödik (Függőleges cs«k amolyan „gyujtoerte­_____ __ ___________ ^ ______ kedélyállapot. 55. Jogi eljárás s zintes 2. számú sor folytató- : az illetékes bíróság előtt. 56. sa. 16. Adél, idegen változata.. T. ö. J. 58, Magyar Állami 1.:) az erős, de megrészegül a gyenge. Az augusztus 29-én közölt keresztrejtvény helyes megfej­téséért könyvjutalmat nyertek: Poros Gáspár, Felsőszentiván, Batthyány utca 40., Sápi Zsu­zsanna, Kecskemét, Budai u. 4. szám. A megfejtés beküldési határ­ideje; szeptember 10* kük” van. Bp. Honvéd— FTC 2:1 (2:1)

Next

/
Oldalképek
Tartalom