Petőfi Népe, 1971. május (26. évfolyam, 102-126. szám)
1971-05-30 / 126. szám
Könyvek üiügyén Eleget olva Illés Endre: Idestova húsz éve, hagy vidéki ripartúton, egy isten háta mögötti tanyán, szemtanúja voltam, amint megérkezett a mozgókömyvtár, és hajlott derekú, bütykös ujjú parasztemberek válogatni kezdtek. Egy hatvan feletti bácsika különösen emlékezetes: meséskönyveket kért. Kérdésemre azt válaszolta, hogy ő soha nem juthatott hozzá annak idején, ezért most második gyerekkorában szeretne eljutni a mesék különös világába. Azóta is, ha megidézem azt a bácsikát, őszinte tneghatódással gondolok rá. MINT A PÁSZTOR IDŐ JÓSLATA i A fenti emlék mottója is lehetne mindannak, amit a könyvről mondani akarok. Még emléíkszünk rá, amikor villamosom, autóbuszon, vonaton, sőt a mozi előcsarnokában várakozók kezében is gyakori volt a könyv? Engedtessék meg, hogy múlt időben beszéljek róla. Persze, ma is előfordul még az ilyen „megrögzött” olvasó, de ritkán. Tisztában vagyok azzal, hogy statisztikákkal, szociográfiai felmérésekkel sok minden — pro és kontra — bizonyítható. Én azonban most hosszabb idő óta felgyűlt benyomásaimra támaszkodom. Az alapos megfigyelés ugyanis esetek többségében még ma is minden egyébnél alkalmasabb a következtetésekre. Éppúgy, mint a pásztorember időjóslata_ — anélkül, hogy tagadnám a tudomány jelentőségét — bizony számtalanszor megbízhatóbb, mint a meteorológiai prognózis. Persze impresszióimat igyekeztem statisztikákkal is egybevetni és hellyel-közziel nem estek messze egymástól. íme egyetlen példa: száz személyes üdülő, könyvi- tárral. Nézegetem a kölcsönzőlapotkat. Tíz évvel ezelőtt egy üdülótumus átlag: 30—60 könyvet kölcsönzött Jelenleg 4—6 darabot! Gondolhatnák: aki manapság üdülni jön, könyvet is hoz magával... A két hét alatt — pedig az idő a társalgóba szorította a beutaltakat — összesen öt embernél láttam könyvet. Ezek közül egy művet lehetett a klasszikus széppróza kategóriájába sorolni, három amolyan „pengős” regény értékű, s végül egy — „Filatéliai évkönyv” volt. Az utóbbi gazdája naphosszat azt silabi- zálta, mennyit ér ma az „X.” évben kiadott „festménysor”, vagy az „Y.” évben megjelent „olimpiai blokk”. Egyszóval ő könyvvel a kezében is pénzt olvasott.. 3 .,i?i AZ EMBER FENNMARADÁSÁHOZ TV Néhány éve meghirdették, az „Olvasó népért” mozgalmat. A „kurrens-irodalom” azonban többnyire a krimi, a bestseller lett. A ténylegesen értékes mon- danivalójú, mai irodalmat is általában tanácsos „bestseller” mázzal álcázni, hogy a kurrens kategóriába essen. Így talán a kiadó még számíthat némi anyagi 6 ikerre. Az olvasónak szüksége van az emocionális értékekre. Ez az EMBER fennmaradásához éppoly nélkülözhetetlen, mint a levegő. Érzelmi gazdagság nélkül mivé leszünk? Monoton hangon zakatoló fogaskerekekké a nagy gépezetben, tisztesség helyett tisztelgővé, sivár élvhajhászóvá, aki a pénz bűvöletében él... Tagadhatjuk-e a „lelki szegénység” csírákban már jócskán fellelhető tényét? A FÉNY SEBESSÉGÉVEL — ÉS EREJÉVEL Illyés Gyula — ha kedélyesikedve is —■ valójában kétségbeesve jelentette ki: „Sajnos kötelező irodalom lettem az iskolai tananyagban”. Nyilván arra gondolt, hogy élményből leckévé szegényedik. És valóban.; Ady, Arany, Petőfi, Puskin, Gorkij, Móricz, Szabó Pál (folytatni lehetne a sort) lecke lett az iskolákban. Csakhogy amit társadalmunkban joggal számon lehet kérni: az értékekre való ráébresztő® csupán hellyel- közzel sikerül. Könyvek ürügyén — írtam a címben. S a mesekönyvet igénylő paraszt bácsikától eljutottam a ma valós gondjaihoz. Nem volt szándékomban nega-pozitív számadást készíteni. Hiszen ki tagadná, hogy működnek kitűnő irodalmi színpadok, sok milliós fórumot kapnak a tv-ben szavalóversenyek. A jó könyv azonban korántsem a villanyfény sebességével terjed. Pedig nagy szükség lenne rá. Mert a jó könyv, akár a fény, nemcsak a szemekig jut el, hanem átjárja az elméket, s a lelkeket is* Vincre Győ-ry •4 Kiss Attila rajza. Ady Endre: Egy megtalált könyv Zsibbadt sokáig olvasatlanul (Inni, vadászni sokkal könnyebb Magyar kastélyban) s végül kidobták Bűnöknek bűnösét: a könyvet. Jó könyv volt: elmés, szép Voltaire-kötet: Nagy rombolások szent harctevője. (Egykoron volt még a magyar úrnak Tisztessége és agyvelője.) Ma már a kastély únja a betilt, Retteg a könyvtől, s hunn trágyadombok Várják Voltairetől egészen máig, Aki könyvekben nagyot mondott. S a trágyadombndl elment valaki, Egy szennyes zubbony, egy éhes elme S Isten bárányát, Voltaire ó könyvét A trágyadombról fölemelte. Belenézett és megdördült az ég. Dühtől gyűltek föl bús, izzad't orcák Hejh, fázni fog még e könyvtől, tűztél A papos, úri Magyarország. Dér Zoltán: Fecskelány A SZABADKÁN élő Dér Zoltán néhány héttel ezelőtt Kecskeméten járt. A Kosztolányi Dezső-életút szálait bogozva a nyomok ide is elvezették: itt élt Kosztolányi legszeretettebb tanárának, Tones Gusztávnak a fia, aki rendkívül becses irodalmi hagyatékot őriz. Többek közö tt értékes Kosztolányi-levelet is. (Az anyag áttekintése után Dér Zoltán úgy határozott, hogy könyvet ír Tones Gusztávról, aki irodalom- történész is volt, s aki a mai értelemben vett népművelésben is jelentősei alkotott.) Dér Zoltánnak most az újvidéki Fórum Kiadónál jelent meg a második könyve Kosztolányiról. A címe: Fecskelány. Alcímében azt jelzi az író, hogy műve dokumentumregény. A másfél száz oldalas könyv egy gyönyörűen izgalmas, régi szerelmi történetet rejt magában, a leghitelesebb dokumentumok alapján. Kosztolányi leveleit tartalmazza, amiket Lányi Hedvighez írt az akkor már neves költő. Az átlagosnál intelligensebb lány (a Fecskelány) akkor, kölcsönös szerelmük kibontakozásakor mindössze alig múlt tizenhárom éves. A KÉT ÉVIG tartó szerelemnek minden apró részlete elénk tárul a levelekből és a levelek közé ékelt naplórészletekből. Ezek Lányi Hedvig eredeti naplójából valók. Mivel a Lányi-család Szabadkán a század elején a legismertebb, legtekintélyesebb ottani családok közé tartozott (Hedvig nővére, Lányi Sarolta, már akkor költő volt, az apa, Lányi Ernő, zeneszerző, az egyik fiú kritikus), így a naplórészletekből sok hasznos dolgot tudunk meg a korabeli műveltségi viszonyokról is. De ennél is fontosabb a Kcsztolányi-levelek forrásértéke. A nagy költő különös, furcsa egyéniségébe, gyor; san változó, neuraszténiás hangulataiba, vibráló nyugtalanságába enged betekintést. Több mindent megtudunk Kosztolányi párizsi é* olaszországi útjáról is. AMI AZONBAN a legfeltűnőbb, legizgalmasabb (szinte szenzációsan, de legalábbis látványosan izgalmas!) ebben a könyvben az a következő: a szakítás után a szerelmében csalódott Kosztolányi (amint éppen abban az időben Ady tette Lédával) kegyetlen és Lányi Hedvigre nagyon rossz fényt vető — verset írt, ami azt hozta magával, hogy pontosan hat évtizeden keresztül az irodalomtörténet alapjában helytelen, igazságtalanul bántó, egyértelműen negatív képet vallott a költő szerelmi partneréről. E könyv, a dokumentáció nyersen valóságos erejével most mindenkit az ellenkezőjéről győz meg: arról, hogy az akkor csupán 13—15 éves, átlagon felüli érzékenységekkel és lelki finomságokkal, s felnőtteket megszégyenítő világos látásával igazán egyenrangú, méltó társa volt e szerelemben a költőnek. Ami igazi regénnyé teszi ezt a dokumentumkötetet, az a tökéletes szerkesztés, a válogatás igényessége, s az, hogy a könyv lapjairól elénk tárul egy vidéki város polgári rétegének intrikával és pletykával tarkított összefogása egy alapjában tiszta szerelem tönkretételére. A tartalmasabb, gazdagabb, elmélyültebb szerelem példája ez az olvasmányos, igényes kötet, melegen javasoljuk — különösen a fiataloknak — az elolvasását. TERMÉSZETESEN a mű a Kosztolányi-kutatás fontos dokumentuma, s mint ilyen; rendkívül becses értékű. Varga Mihály ILLÉS ENDRE tudatos alkotó, sohasem ad meggondolatlanul címet műveinek. Amikor életműsorozatában novelláit rendezte sajtó alá, ilyen súlyos címeket választott: Szigorlat, Szakadékok. Mindkét cím jelezte a novellák drámaiságát, „szigorlati” feszültségét, az emberek közötti szakadékok konfliktusait. Egyik drámája fölé ezt írta: Az idegen, szinte Camus híres regényét, a Közönyt asszociálva. Máskor Vörösmarty szavait kérte kölcsön drámája címének: Festett egek. Most, a könyvhétre megjelent kötetének ezt a címet választotta: A tövisszúró. S hozzátette Illés Endre: „Talán pontosabb lettem volna, ha csak a meztelen, ékszertelen szavakat írom címként a kötetre: öt szerelem története.” A tövisszúró gesztenyeszínű madár, magas lázban égő. Hirtelen veti magát áldozatára. S aztán már jelképpé vált e madár; a tövisszúró szerelem jelképe, mely fájdalmat is kevert a boldogságba. A Zsuzsa-novelláík alkotják a kötet első ciklusát. E korai ciklus egyik darabja, a Hinta egy varázsos pillanat emlékét idézi, mikor két szerelmes igazán közel kerül egymáshoz. Egy kiránduláskor egy ismeretlen kertben Zsuzsa hintázni kezdett. Eddig impresszionista hangulatképnek tűnik a novella. De Illés Endrére jellemző az idill feloldása: a lírai elemekhez drámait is kever. Hirtelen Zsuzsa leesett a hintáról. Rosszul lett. Ebben a pillanatban kerülték közel egymáshoz. „Mert a legnagyobb dolgok kellenek két ember boldogságához. Legalább olyan ősi rettegések, mint a halál. De mi élve maradtunk”. AZ ÍRÓ sok mindent elárul önmagáról műveiben, így Illés Endre is. A Gellérthegyen lakik. Novelláiban kedvenc hősei is erre járnak. („Megunhatatlanul a Gellérthegyet jártuk Zsuzsával”, írja.) Gyerekkora óta szereti a zenét. Legféltettebb kincse, apai öröksége egy régi Bartók-lemez. Itt a Zsuzsa-novellákban például Respighi, Ravel zenéjéről vall. Illés Endre lakásának falain kedves festőbarátainak alkotásai láthatók, például Szőnyi Istváné. Egy-egy hasonlatában tovább élnek képzőművészeti élményei. („ ... az a torokban elomló, szeszes forráságú szerelem, amely lassan-lassan olyanná válik, mint a nagyon fényes krétapapírra nyomtatott rajzok.”) Az író"gellérthegyi lakásában tizenkétezer kötet könyv van. Novelláiban is ritka könyvet vesz születésnapi ajándékként Zsuzsának. Régi Csokonai-köteteket. így ír: „És ha a Boldogságra vagy a Szamócára rálapoz, hogyan keveredik el a csiklandó, gyöngéd muzsika Zsuzsa szel- lőzködő, rest illatszereivel.” S a korai Zsuzsa-novel- lák egy-egy mondatában ott él az Itáliáért és Párizsért rajongó író, aki Stendhal nyomait kutatta későbbi esszéiben. Egyszer Nápoly és Capri emléke, máskor Róma fenyői és kútjai jelennek meg Illés Endre novelláiban. És az író egyéniségére jellemző az, hogy irodalmi hasonlatok, képek teszik szemléletesebbé stílusát. („Egy N erval - novellában most elemelkedik a földtől; mint kósza láng — egy zöldbe borult facsúcs koronájára libben.”) A HAMIS JÁTÉKOSOK a kötet egyik legjelentősebb alkotása, melyben egy hazug nő sorsát, szerelmét rajzolja meg. Az időrendet felbontva a halál felől közelít Viola portréjának felvázolásához. Az író igényes szereplőivel szemben is. Nem tűri Viola hazug pózait, émelyíti édeskessege, idegen tőle a nő üressége. „Mit hazudott Viola? Akkor éjszaka, Capriban, kétségtelenül a fájdalmat. De mádkor az örömet, a szerelmet, a haragot — mindent csak hazugsággal tudott kifejezni”... Illés Endre művei újra és újra az igazmondás és az igényesség példáját sugallják az olvasóknak. u. Szekér Endre Jékely Zoltán: Julia M. sírjára ötven éves koporsó-ágyadat rúgd fel, hagyd ott és gyere ki! A hold szeme sóvárgón rádtapad, ha tetemed meglibbented neki. Hátha elkaphatom porló ruhádat, a csipke-inget, melyben eltemettek, s megérzem illatát édesanyádnak a könnyekből, melyek arcodra estek. Hátha megfoghatom fehér kezed, s szoríthatom keblemre — hogyha fáznál érezve: még mindig benned rezeg a dal, melyet utolszor zongoráztál.;; S akkor — polgár temető láss csodát! — táncra perdítne minket ez az ének! Az őrházban a vad farkaskutyák Sohasem hallott hangon üvöltenének. Hát mindhiába zúgnak el feletted ezek a vad-szagú tavasznapok? Pedig egykor, mint én, te is hihetted, hogy tavasszal feltámad a halott. És most e gyilkos bizonyosság rémületében fogam is vacog: a holtaknak immár hiába hozzák vad szagukat a kóbor tavaszok!