Petőfi Népe, 1970. június (25. évfolyam, 127-151. szám)

1970-06-14 / 138. szám

QD Balia László: — Stolz igazgató urat ké­retni Szervusz, Ervin! Hát úgy lett, ahogy mondtad. A gépet az idő miatt nem indítják. — Ennek igazán örülök. — barát vagy te, hogy örülsz a bajomnak. — Örülök, hogy a végén mégis hozzám jössz szil­veszterre. — Nézd, ha én most rosszmájú akarnék lenni, azt mondanám, hogy ha kibírtunk egymás nélkül... meny­nyit is? ... huszonkét szilvesztert, hát valahogy ez is ment volna. — Most honnan beszélsz? — A repülőtérről. — Mindjárt kimegyek érted. Addig sürgönyözz haza, hogy másodikén—harmadikén indulsz. — Nem olyan egyszerű ez. A mai nappal lejárt az útlevelem is. — Majd én meghosszabbíttatom. Bejáratos vagyok a konzulátusra. Tudod mit, pajtás? Most már mindenkit ismersz, mindenkivel beszélgettél, vonuljunk félre ebbé a sa­rokba, hisz alig váltottunk még pár szót, a vendégek meg hadd szórakozzanak. Ez a zenebona nem ide­gesít? Kikapcsolnám, de a többiek... Sejtem, hogy mint Beethoven-interpretátor, nem rajongsz a beat­zenéért. — Tévedsz, mert egyáltalán nem zavar. Már túljutottam azon a szemléleten, hogy ez itt alattam a mocskos világ, én pedig valahol odafönt lebegek. Hanem tudod-e én még mindig azon csodálkozom, hogy először nem ismertük meg egymást. — Egyikünk se számított a találkozásra. Bár nektek biztosan megmondták a nevemet, mielőtt a Magfizikai Intézetbe jöttetek volna. — Hogyne. Az ajtón is láttam a névtábládat. „E. Stolz, igazgató”. De hát... — Persze Európa különböző országaiban jó párez­ren viseljük ezt a nevet. Megmondom őszintén: ere­detileg nem is nagyon örültem a látogatásotoknak. Ilyenkor, év végén rengeteg a munka. S most ránk csődítik az egész nemzetközi zenepedagógiai szimpó­ziumot. Divatba jöttünk. Minden külföldi vendéget ide hoznak, legyen filatelista vagy halbiológus. Kü­lönben a telefonba azt mondtad: huszonkét szilvesz­tert kibírtunk egymás nélkül. Én nem emlékszem, hogy valaha is együtt szilvesztereztünk volna. — Ugyan. Erőltesd meg a memóriádat. Negyven­négyben. A vonaton. — Igaz. ✓ — Azért legalább egy lapot írhattál volna néha. — Te is. — Ha tudtam volna hová. Csak úgy félfüllel hal­lottam, hogy Töröknek egyszer írtál Svájcból. — Igen. Kertészeti főiskolára jártam Liegerzben. Azután gyors egymásutánban cseréltem még két orszá­got és vagy négy-öt szakmát, amíg kikötöttem itt és a magfizikánál. Hanem hallod, arra a szilveszteri útra talán azóta sem gondoltam. — Én annál többet. Azóta is mindig annyira igyek­szem haza újévre. Belém idegződött. Most is maradhat­tam volna nyugodtan nálatok, ha indul is a gép. Fele­ségem nincs, a gyerekek intézetben nevelkednek, anyám elvan húgomékkal. A világóra keiifegése kor Is előtör majd ennek a kenyérillatnak a radiációja — és ez a belső sugárzás hozzám láncolta. I 5- 1 PM — Akkor szinte riasztónak tűnt nekem a lehetőség, hogy úton zárom az évet. Kegyetlenül kimerített az a kínlódásos utazás is, a bőrömben valami különös Rudnai Gábor: Utószó egy szerelemhez Már vagy még? Nem mindegy? Nem vagy itt S hogy itt vagy ott? S hogy hol az az ott? Nem érdekel. Másé voltál, másé leszel. Gúnyolsz, sajnálsz vagy megvetsz? Csak hazudj! Akkor hazudtál? Csak most. És csak magadnak. Mit is tehetsz? Másé igen, de mássá nem lehetsz. HARMINC ÉVE FOGLALTAK EL PÁRIZST A NÁCIK /acques Prévert: Az üzenet Az ajtó melyet valaki kinyitott Az ajtó melyet valaki becsukott A szék melyben valaki ült A macska melyet valaki cirógatott A gyümölcs melybe valaki beleharapott l levél melyet valaki olvasott A szék melyet felrúgott valaki Az ajtó melyet valaki kinyitott Az út melyen valaki egyre lohol Az erdő melyen átsétált valaki A folyó melybe beugrott valaki A kórház melyben valaki haldokol Bán Ervin fordítása vágy bizsergett az ágynemű után — jó lett volna párnák közt nyújtózni, mire az a bizonyos fatális óra­ütés jelzi: átléptünk az új esztendőbe. Ha emlékszel, szokatlanul meleg szilveszteri éjszaka volt. Hajadon- főtt támaszkodtam az utolsó vasúti kocsi nyitott peron­jának korlátjához; a szélben lobogó hajam volt a hosszú szerelvény végpontja — valami szegényes, hitvány kis csóvája annak a háborús zűrzavarban ke­ringő, sötét üstökösnek. Vagy két kocsi is velünk volt tele: diákokkal. Azóta is sokat gondolkodtam rajta, mi­ért éppen a kelet-magyarországi kisvárosba csődültünk össze olyan sokan Ungból, Beregből, utolsó éves gimnazisták. Jó, nálunk magyarul érettségizni még pár évig nem lehetett, ezért akik oroszul-ukránul még nem tudtunk, csak odaát próbáltunk kikaparni magunknak valami keserves kis matúrát. De miért épp ide jöttünk mind? Valaki bedobta a város nevét a köztudatba, és megindult a roham. Hat körül indul­hattunk különben, de valahol Fényeslitkénél órák hosszat ácsorogtunk — nem látszott valószínűnek, hogy éjfélre hazaérünk. Be is néztem a kocsiba, hogy valakitől megkérdezzem: hány óra — akkor mentem el mellettetek. Te aludtál. A bőröndödön ültél Magda mellett, az ölébe hajtottad a fejed—, s ő még rám is pisszent, ahogy berobogtam, hogy föl ne költselek. S én csodálkozva tapasztaltam magamban, hogy nem érzek se féltékenységet, se fájdalmat. Mert azok ott ketten a világítatlan vasúti kocsi homályában nem ti voltatok — úgy hatott az egész, mint a Pieta, ahogy Máriát ábrázolják a keresztről levett Krisz­tussal, még a te sovány, csontos arcod is nagyon bele­illett ebbe az elképzelésbe. Mikor az időt kérdeztem, azt mondták, öt perc múlva éjfél. Én egy pillanatig arra gondoltam, hogy Magda az ölében visz át téged a negyvenötös évbe, de csak egy pillanatig. Utána in­kább úgy éreztem, hogy a világot tartja, ezt a kereszt­ről levett, háború roncsolta földet. Pieta. De érdemes-e a térden tartani? Ki fog-e valaha emelkedni a világ a tífuszjárványok, poloskainváziók, öldöklések, éhín­ségek háborús fertőjéből? Ezen már ismét a peronon gondolkoztam. Alattam, mint valami óragépezet, üte­mesen kattogtak a kerekek. Az év utolsó perceit za­katolták. KI — Azt mondod, furcsa ez az én egész Pieta-látomá- Som? Hogy szerinted sokkal jobban utáltalak Magda miatt, semhogy épp Krisztussal azonosítottalak volna? Tudod, akkoriban olyan vallási mánia félében éltem. Az apám röviddel azelőtt esett el. A húgomat nagy- nehezen mentettük csak ki a tífusz torkából. Magda azt se mondta bá, és egyik napról a másikra veled kez­dett járni... Kell több? És később volt Magdával még egy ilyen élményem. Emlékszel, ha decemberben volt is még egy kis pénzünk, nyár elejére mindent felél­tünk. Már napok óta éhesen szédelegtünk — a város­ban idegeneknek számítottunk, élelmiszerjegyünk nem volt, feketén a kenyér egyre drágább lett, az isten bírta már megfizetni. Napok óta nem láttunk belőle egy falatot sem. Egyszer küldöttséget menesztettünk a pékhez — adjon legalább két-három kenyeret hiva­talos áron, jegy nélkül. Engem választottatok a kül­döttségbe, meg Törököt meg Magdát. Persze, nem adott. De mikor beléptünk a pékségbe, megütött ben­nünket a friss kenyér szaga. Ingerlő, részegítő, nyálat facsaró. Ettől a szagtól valami különös önkívületben távoztunk a péktől, és soha olyan közel nem érez­tem magamhoz Magdát, mint akkor, hiszen együtt szívtuk be a buja, tilalmas illatot, utána együtt szédelegtünk végig kóválygó fejjel az utcán. Olyan volt az egész, mintha valami közös misztikus szertar­táson vettünk volna részt, mintha az a nem is beszí­vott, hanem egyenesen abszorbeált kenyérillat olyan lett volna, mint a kábítószer, vagy valami közös el­vont úrvacsora. És az se bántott, hogy délután majd téged fog ölelni, hisz tudtam, hogy a bensőjéből ak­— Hallod, nagy fantaszta voltál te világéletedben, nem hiába muzsikáltál már akkor is. Ezt persze a radiációval, meg a belső sugárzással csak most mon­dod így, akkor még nem volt mindenki magfizikus. Már megbocsáss, nem akartalak megbántani, de en­gem egy kicsit idegesítenek ezek a dolgok. A fele­ségem is összeolvas mindenféle áltudományos cikket, aztán jön az elméleteivel. — Különben meglepett, mikor bemutattál a felesé­gednek. Én azt hittem, Magda... Azért is vonakod­tam elfogadni a szilveszteri meghívásodat. Kínos lett volna. — Nem, nem volt az a dolog olyan komoly. — Annak idején együtt mentetek külföldre. — Igen, de én rövidesen újra felkerekedtem. Te, ha jól emlékszem, azt mondtad, hogy nincs feleséged. — Most nincs. Engem azóta is üldöz a háború. Tu­dod, apám elesett a fronton. Én, ahogy kissé fel­vergődtem, Leningrádban kaptam katedrát, az ottani konzervatóriumban. Ott is nősültem. A feleségem ret­tenetes dolgokat élt át a város ostromakor. Súlyos idegbajt kapott. Kigyógyították — de házasságunk negyedik évében kitört rajta. Nem tehetett róla sze­gény, de lehetetlen volt élni vele. Megmérgezte az életemet. El kellett válnom tőle. A két fiú persze velem maradt. Illetve, hogy most már intézetben nevelked­nek. Mind a kettő idegbajos. Sikerül-e teljes értékű embert faragni belőlük, nem tudom. — Mondok valamit: mindjárt éjfél van. És volna egy ajánlatom. Említetted, hogy szeretnéd megnézni a te­lepünket. Én itt lakom az erőmű közvetlen szomszéd­ságában. Ha akarod, szökjünk meg a vendégek elől, várjuk meg ott az újévet. Atomerőműben. Nem rossz környezet. — Látod, rajtam ironizáltál, de azért benned is van kis romantika. Nem bánom, menjünk. egy m — Sokat ne' várj, kívülállónak nincs itt semmi érdekes látnivaló. A skálák, színes lámpák, szám­sorok, gombok neked semmit nem mondanak. No gyere ide, álljunk meg ennél a korlátnál, itt nem zavarunk senkit. Szóval látom, nem volt könnyű életed,, de legalább a pályádon sokra vitted. _ Ne gondold. A professzori címem ne tévesz­s zen meg, azt még az ötvenes években szereztem. Ak­koriban még azok, akikben volt valami, nálunk na­gyon gyorsan mentek előre. Kellett a szakember. Ele­inte volt pár sikeres hangversenyem is, meg a má­sodik szimfóniám... De a komponálást azóta jó­formán abbahagytam. Nem, nem a családi bajaim miatt. Ügy éreztem, nem érdemes. Nem tudom ki­fejezni a világot. Ezt a különös világot, ahol millió bajjal küzdünk mindnyájan, de azért bámulatos dol­gokat csinálunk. Jönnek háborúk, válságok, agyba- főbe verik az emberiséget, szinte a keresztről veszik le, aztán egyszerre felszökik, és évszázadok munkáját végzi el napok alatt, közben jobbra-balra vagdalko- zik régi és új bajok ellen, ezerszer térdre esik, van aki fel se áll többet, de minél többet buktatnak, annál gyorsabban megyünk előre... Szóval hogy ezt ki­fejezze az ember, valami új forma kellene. És azt nem találtam meg. De neked, úgy látom, minden si­került. — Ügy látod, mert én nem panaszkodom. Nincs is más bajom, csak egy kis jó sugárfertőzés. Még kutató- mérnök koromban szereztem. Nálunk nem vigyáztak úgy ezekkel a dolgokkal, különösen az elején. Gyere­keim se lehetnek, és magam se tudom, meddig hú­zom. Szóval engem nyugodtan odaképzelhetsz most is a Pietádba. — Te, és azt mondd mar meg. Róla tudsz valamit? — Semmit. □ Körülbelül most lehetett éjfél. Stolz és a zenetanár gondolataiba merülve állt a gépteremnek egy kis erkélyén, a korlátnak tá­maszkodva, alattuk zaka­toltak a gépek, mint negy­vennégyben a vonat kere­kei. A világ menetének rit­musát verték, az év utolsó perceit kattogták. Mikor Stolz kimondta: ,,Semmit” — mintha egy pillanatra megbicsaklottak volna a gépek, mintha egy villanásnyira kihagyott vol­na a világóra ütemes ke­tyegése. Goór Imre: Balaton. Bállá László a Kárpáti Igaz Szó című területi lap szerkcsz- tője, a szovjetunióbeli magyar irodalmi élet jelentős képvise­lője. Eddig 16 kötete jelent meg magyar és ukrán nyel­ven: regények, riportok és verseskötetek. Sokoldalú és igen termékeny író. A világ­óra ketyegése a Kárpáti Könyvkiadónál az idén megje­lent elbeszélésgyűjtemény cím- ado novellája*

Next

/
Oldalképek
Tartalom