Petőfi Népe, 1970. május (25. évfolyam, 101-126. szám)

1970-05-31 / 126. szám

Hegedűs András: Változó világ A HARMINCAS évek derekán és a negyvenes évek elején a népi írók hatására a diákok, egyetemi hall­gatók és értelmiségiek figyelme a falukutató mozgal­makra irányult. A falukutatás a haladó értelmiségiek körében társadalmi mozgalommá vált. A szociológiai, szociográfiai műfajnak a felszabadu­lás után egy ideig nem volt folytatása. Az ötvenes evek dogmatikus légkörében a szociológia a tiltott tu­dományok listájára került. Csak a 60-as évek elejétől kezdi elfoglalni méltó helyét a tudományok körében. Ezt bizonyítja az Akadémia Kiadó gondozásában meg­jelent Változó világ című tanulmány Hegedűs András tollából. Huszár Tibor a Forrás legutóbbi számában a szocio­lógia helyéről és szerepéről így ír: „A marxista szocio­lógia társadalmunk önismeretének eszköze. Ha fele­lősséggel használjuk, egyre nagyobb szerepet kap a politikai döntésekben. Mert a valóság tényeinek bir­toklása biztonságot jelent a politikai vezetők számára is. Es előbb-utóbb megalapozza abbéli hitünket, hogy a valóság nem ellepünk dolgozik.” Az elmúlt 25 év nagy átalakulásai közül is a falu társadalmi életében mentek végbe legnagyobb válto­zások. A faluszociológia éppen ezért vált fontossá úgy az elmélet, mint a gyakorlat számára. A közelmúlt történetéhez szorosan hozzátartozik a mezőgazdaság szocialista átszervezése, iparosodása, a falu városiasodása, napjaink és a holnap kérdése, a tsz-demolcrácia, a szellemi és a fizikai munka szét­választásának problémája, az irányító tevékenység és közvetlen termelés elkülönüléséből adódó konfliktu­sok. Ezek a kérdések, amelyekre a szociológusok me­gyénkben is választ keresnek. Hegedűs András tanul­mánya is azt vizsgálja, hogy milyen új rétegződés lé­pett a régi falusi struktúra helyébe és melyek a ma falujának fejlődési irányzatai. A bevezető után rövid ismertetést ad a felszabadulás előtti agrártársadalom­ról, a harmincas évek irodalmi szociográfiájának tö­rekvéseiről, majd abban jelöli meg a mai faluszocio­lógia célját, hogy a múltat, a mát és a jövő lehetősé­geit egyaránt elemezni kell. A FALU átalakulásának két nagy társadalmi folya­mata a mezőgazdaság szocialista átszervezése és a szo­cialista iparosodás szükségszerűen átformálta a falut. A tulajdonviszonyok különbségére épült múltbani fa­lusi társadalom különböző rétegei a ma falujában a munkamegosztásban elfoglalt helyük szerint különböz­tethetők meg. Ezt az átrétegződést vizsgálja könyvé­ben a szerző. Megállapítja, hogy a jelentős változások átformálják a falu emberének értékrendszerét is, de a régi társadalmi státusz alapján kialakult előítéletek, életmódbeli különbségek tovább élnek. sőt az erre alapozódó ellentétek fennmaradását sok tényező tá­mogatja. Szükségszerű — az élet bonyolultságából követke­zik —, hogy a szerző nyitva hagy bizonyos kérdéseket, vagy csak némely vonatkozását érinti azoknak. Ezek közül csak egyet emelünk ki: a felszabadulás után ki­képzett igazgatási, mezőgazdasági, közgazdasági szak­emberek megjelenését a falu vezetésében. „Emiatt a szakigazgatási apparátusok kor szerinti összetételének az alakulása is konfliktusoktól terhes — s ezt nem há­ríthatjuk el magunktól olyan banalitásokkal, hogy a generációk közötti különbség jelentéktelen epizód az ember és a társadalmak életében.” — írja Hegedűs András. ELGONDOLKODTATÓ és vitára késztető könyv a „Változó világ”. Ellenérzéseket is válthat ki az olva­sóban, de mint minden jó írás, munkára serkentheti úgy a „laikus” olvasót, mint a szociológia tudományát művelő írót. Komáromi Attila Benköváriné Mészáros Mariann; Gyermeknap hadt. ez az élet, azzal ver, amivel jutalmazni kellene.' Az alig mosdott borzas átvette a kosárnyi zsemlét, mindjárt ki is markolt belőle kettőt. Azért csak any- nyit, mert több nem fért a markába. Hatalmas krigli- jével körbeintett, mintha banketten lenne, és bizalma­san hunyorított hozzá. A nézőközönség zavartan félre­fordította a fejét, de ez cseppet se keserítette el a de­rűs fickót. Szélesen mosolygott és iszonyú falásba kezdett. A kis vörös is megkapta a maga porcióját, és valóban, mint egy kis fürge róka, a többieken átcikáz­va a bolt másik felébe osont. \# ékony, borzas férfi mosakodott a járdaszélen va- lanti tej eskannaféléből. Az edényt a két tenye­re közé fogta, teleszívta a pofazacskóját vízzel, a kan­nát fél kézzel maga mellé helyezte az aszfaltra, az­tán a vizet a két markába eregetve szétkente az arcán. A művelet nem volt egészen hiábavaló, mert mintha valóban világosabb lett volna utána az orra kerülete. Délután fél hat körül járhatott az idő, csúcsforga­lomban. Mindenki sietett, de néhányan azért meg­álltak egy pillanatra a nem éppen gusztusos szertartás láttán, aztán fintorogva továbbmentek. A mosakodó fiatalember nem volt egyedül. Népes családja a tejivó bejárata körül nyüzsgött egy hihetet­lenül mocskos gyerekkocsi mellett, amely a fal tövé­ben vesztegelt. Eleven szemű, szurtos apróság üldö­gélt benne halomnyi rongy között. Valamicskével na­gyobbak és még nagyobbak a járókelők között virgonc- kodtak. A kocsiban ülővel együtt heten voltak. Csenevész, meghatározatlan korú asszony igyekezett úrrá lenni a helyzeten. Gyűrött, mosatlan ruhájában szinte testetlennek tűnt. Vékony arca, mozgékony orra, apró szeme a fakó kendő alatt kortalan volt, mint a múmiáké. Káráló hangon szólongatta a lurkókat, akik számtalan színárnyalatban kavarogtak körülötte, s mi­vel egy pillanatig se maradtak egy helyben, sokkal többnek látszottak, mint ahányan valójában voltak. Türelmét végül is siker koronázta, s mire a család legidősebb tagja befejezte járdaszéli toalettjét, a né­pes had eleje már tódult is befelé a tejivóba. Az asszony, miután villámgyors helyzetmegítéléssel felmérte, hogy a boly helyes irányba dúródik, a ko­csihoz lépett. Egy mozdulattal kiemelte a kicsit, majd egy még kisebbet vont elő a rongyok közül. A kar­jára vette, s széles mozdulattal betuszkolta az aj­tón a leghátsó gyereket is. Ezalatt a színt változtatott fiatalember túlságosan értelmesnek nem mondható arccal belevizsgálódott a tejeskannába, a maradék vi­zet a járdára rázta, és épp úgy, mint eddig, senkire ügyet se vetve belevegyült a család légkörébe. Ez a légkör — az igazságnak tartozunk azzal, hogy megmondjuk — nem volt kimondottan üde. A tejivó vendégeinek elhúzódását indokolta ugyan, de túlzá­sokra azért nem szolgáltatott okot. A hófehér sze­mélyzet se mutatott különösebb meglepetést az egzo­tikus jövevények láttán, úgy, hogy a vendégek többsé­ge a csendes figyelés álláspontjára helyezkedett. Nyil­ván úgy okoskodtak, hogy ha különösebb kényelmet­lenség nélkül tehetik, miért ne borzongjanak kicsit a látvány anakronizmusán, mielőtt komfortos otthonuk­ba térnének. A z asszony a pólyással a karján úgy rendelkezett, mintha a körülötte létező dolgok, élők és élet­telenek egyaránt, csak erre az alkalomra, és csak őér­tük lennének itt. Ami érdeklődési körén kívül esett, arról olyan meghökkentő személytelenséggel nem vett tudomást, mint ahogy például a csibéivel foglalatos­kodó kotlós sem vet ügyet a körülötte bámészkodókra. — Kakjót kérek, azaz adjon nekünk, kakajót, min­denkinek három decit, nekünk meg fél litert, kettőt — énekelte vércsés hangon, a pult elé állva. A „jó”-t él­vezettel, hosszan elnyújtotta, érződött, hogy számára a szó kiejtése és jelentése között ez a legfőbb értelem, a legáhitottabb tartalom. Bal karján a pólyást, jobb kezében meg a marokra gyűrt pénzt szorongatta. Pici ökléből tízforintosok zöldje virított elő. — Nem lesz ám az olcsó mulatság — mondta a fe­hér köpenyes, de azért szaporán töltögette az üveg­korsókat. A nyolcfelé ügyelő asszony eleresztette a fü­le mellett a megjegyzést. A bámészkodó, vagy éppen összemarakodó apróságokat igazgatta a fejükön fogva, mint az állogató gyerekek a kuglibabákat. Egy gondosan kefélt öregember mérgesen megre­zegte tte a bajuszát: S zaporák ezek, mint a tengerinyulak — dohog­ta — egyebet se tudnak. Meg zabálni. Ha van mit. Mert az a legkönnyebb. Gyereket csinálni, meg zabálni. Az állam meg tartsa el őket a mi pénzünk­ből, mert ezek, ha valami pénzhez jutnak, mindjárt a hasukba tömik. Szégyen kérem, szégyen! Az ilyen szutykos-büdös pereputtyot ki kellen tiltani a bel­városból. Anyira begőzölt az öreg, hogy elfogyott a lélegzete. Erőtlenül nyomogatni kezdte a gyomra tájékát és el- totyOgott. Az apró, szurtos markokban ezalatt már ott billegett az üvegkorsó. Bizonytalanul egyensúlyozva emelgették a szájuk felé az emberkék, de közben másfelé bá­mészkodtak a korsó pereme fölött. Leginkább arra ügyeltek, hogy a szürcsölés után melyikükében meny­nyi marad. Az anyjuk úgy forgolódott köztük, mint egy bepiszkolódott marionett. — A vörösnek még nincsen, na nézd, ennek még nincsen — állapodott meg a szeme egy rézhajú kis bámészkodón. — Gyere ide, te kis róka, adjon már ennek a kis rókának is — furakodott újra a pult elé — a kis rókának is adjon — énekelte még egyszer — meg zsömlét is adjon. Hányat? Hát mindenkinek. Kettőt is. A z elnyűtt, csenevész asszony megdicsőülve osz­togatta jóságát. Karján a gyermekkel olyan volt, mint egy lomtárba hajított Madonna. A hangjá­ban szeretet rezgett, fakó, kékes szemei mosolygó gon­doskodást sugároztak. Minden ünnepi volt, szép és kivételes. Mintha nem is lennének hétköznapok, ami­kor. ütéseket és átkokat kell osztogatni, mert jósággal és szeretettel nem lehet semmire se menni. Amikor a kérincsélő tenyerek, a visongó szájak, a követelződző káromkodások nem akarják tudomásul venni, hogy üres a most oly bőven osztogató kéz. Üres, mert ro­^%tt egy reggelizőasztalka állott. Rajta két tálcán vaj. dzsem és sütemény. Mosolygós kiszolgáló nagy igyekezettel kente a briósokat, két lurkó meg áhítattal nézte. Ez a kettő tisztább volt, mint a többi. Az idősebbik, tíz—tízenegyéves forma, különösen ér­telmes arcú. — Iskolába jársz-e? — Most végzem a negyediket — És igen jó tanuló — mondta a fehér köpenyes. — Meg a másik is. Nyilván ez lehet az oka a megkülönböztetett ellá­tásnak. Lám, a szegénységben se mindenki egyformán szegény. A tudás, a szellemi kiválóság néha felemel, néha csak elkülönít. — Hányán vagytok testvérek? — Kilencen. — Apád hol van? — Nem tudom. — Dolgozik? — Nem mindig. Néha lesöpri az utcát — Te mi leszel? — Még nem tudom. — Miért van ma ez a családi lakoma? — Hársfavirágot szedtünk és kaptunk pénzt. — Mennyit? — ötven forintot. — Tegnap mit ettetek? — Levest meg krumplit. A család már boldogan evett. Az anya a félliteres korsót a karonülő szájára nyomta, s az guvadó szem­mel nyelte az édes nedűt. Eztán letette a kiürült korsót, végigsimította her­vadt kötényét és ocsúdva körülnézett. A szeme épp oly üres volt már, mint a keze. Hatvani Dániel: Verstöredék a forradalomról Jótékony olvadás, vesd szét történelmi vérrögeinket, fullaszt mindegyre a múlt trombózisa, ásatag ritmusait hadd vesse már le a szívdobogás, hogy ne csenevész fattyat rügyezzen a jövő, de nem-törő ágon érjen gyümölccsé végre napunk. Érző húsunkban pezsdülsz teljessé, forradalom, mert nem a könyvmáglyák kultikus tábortüze vagy te, nem protokolláris palackdurrogás a fogadásokon, nem kokárdás mennybemenetel a lépcsőkre terített szőnyegen, nem szónoki hangszóró-recsegés a város főterén, nem vörös szoknyában eljárt kánkán a Moulin Rouge-ban, nem ingyen­akcióban szervezett déligyümöcs-osztás, — a forradalom nem váltásnyi alsónemű, s nem is az egyetlen avatásra szóló óvodás kiskáté, , de folytonos március, minden fagyból feltörő zsendülés ; a szabadság megmásíthatatlan szélfúvásában. Jóba Tibor: Májusi himnusz Hónapok legkedvesebbje: a szélben bomló zsendülő vetések, megújuló föld s harsány ég közt zizzenő szellők szőke évadja; pezsdülő vér, felzúgó örömök, hamar-gyúlt, forrón teljesülő álmok harmincegy napja ... Nem csak a természet szüntelen éledését jelented nekünk, orgonák lila gyertyalángját, harangvirágok illatos dalát, hancúrozást a smaragd réteken, hévvel dadogó drága szavakat, — de benned feszül az emlékezés: dübörögnek fogcsikorgató harcok, a föld, a jog, kenyér, munka, szabadság, az élet-követelő tüntetések; lopva készített zászlók villanása, a kardlapok, csattanó sortüzek — mert a szenny ellen vádra kelt az Ember, s a „méltóságos” rendszer reszketett... Május, kiáltó ellentétek hava: erdőkön, szívekben — poézis, líra, s — puskatus, gyilok, ha ki szót emelt! Szeretlek mégis: meghajtott fejemmel gyászolom, mind, kik érted, benned hulltak, kik poklokra veszejtették a múltat! S szívemre ölelem, ki otthonra lelt, az Embert, ki benned már nem falat kenyérért járja az értelembe öltözött világot, de bizsergető, boldog indulattal a jóra-váltott Mában ujjong, s így kovácsolja ésszel-kézzel-szívvel a valós, biztos, tiszta Holnapot. Friss égboltod felé fölemelem, ragyogja be tüzedtől barna arcom; éltess bennünket, forradalmat gyújtó, ifjító, szépítő, építő erőket bujtó mágus: szerelmem, Május! i

Next

/
Oldalképek
Tartalom