Petőfi Népe, 1970. január (25. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-20 / 16. szám

8. oldal 1910. január 20. kedd £7 wi Száz éve jelent met 3 Kétféle művésztípust is­merek — írja Karinthy Frigyes a Holnap reggel előszavában — a született tanítót és a született ta­nulót ... az új esztétikát a tanuló típus csinálta meg, ezért irí.d„-nk min­dentől, ami mondanivaló, Több figyeimesséiet! Nem egyszer, nem két­szer megtörtént már. s mindannyiszor csak a nap elmúltával csillapodott az ember mérge. Megértjük, hogy a mostanihoz hasonló kedvezőtlen időjárás za­vart okoz a vonatközleke- éiésben. Hogy legtöbb vo­nat késik. (Ámbár van idő­szak, amikor még ellen­széllel se lehet magyarázni a menetrend felborulását.) Azt azonban nem lehet sem megérteni, sem elfo­gadni, hogy olyan fontos vasútállomáson, mint a ceglédi — nem egyszer érthetetlenül figyelmetle­nek az utasokkal szemben. Jó pár esztendeje utazom, tehát tapasztalatból teszem szóvá. Sokan járunk Szolnok­ról, Abonyból, de magáról Ceglédről is nagykőrösi, kecskeméti, kiskunfélegy­házi munkahelyekre, itteni fontos megbeszélésekre, hi­vatalos ügyek intézésére a Ceglédről 9 óra után pár perccel induló személyvo­nattal (Budapest—Szeged), esetleg a miskolc—szegedi gyorssá!? amely — ha nincs késésben — pár perccel előbb indul ki, mint az említett személy. Mármost: többször megesett, hogy jóhiszeműen vártuk a sze­mélyvonat beérkezését Pest felől, annál is inkább, mit sem sejtve, mert a miskol­ci gyors idejében bejött, tehát Pestről méginkább elvárhattuk a személy ké­sés nélküli érkezését. Nyu­godtan néztük. miként folytatja útját — a jegy­váltáshoz bőségesen ele­gendő tartózkodás után — a gyors. Am alig húzott ki a pályaudvarról, közölte a hangosbemondó, hogy a Budapestről Szegedre me­nő személyvonat előrelát­hatólag 20—30—40 percet késik. (Mindre volt már példa.) Most hétfőn reggel például „csak” 20 percet váratott magára a buda- pest—szegedi személy, de erről négy-öt perccel az­után tájékoztatták az uta­zóközönséget —. miután a miskolc—szegedi gyorsot kiengedték. Hallanák csak az utasok zúgolódását az állomás il­letékesei — ilyen esetek­ben. Mert sokan vannak rendszerint, akik — ha előbb tájékoztatják a né­pet a hangosbemondón — a gyorsra váltanának pót- jegyet az említett városo­kig. Hétfőn még csak iste­nes volt a differencia, de képzeljük el. amikor 40— 50 perces késést mondanak \e személyre, s akkor, midőn látjuk még a mis­kolci gyors végét a déli irányba forduló kanyar­ban. Nem hisszük el, hogy ek­kora gócpontban — Ilyen Helyzetekben — ne tudták tolna egy-két-őt perccel előbb is, hogy az a bizo­nyos személyvonat jelentő­sen késni fog. Tóth bMa s a mű értékének egyetlen ismérvéül azt keressük, hogyan tudta megcsinálni azt, amit akart. Holott az is fontos, hogy mit akart. Karinthy egyetlen drá­májában, a Holnap reggel­ben valóban ez a mit a fontos, s ez az egyetlen, ami fontos. Mert „... én a törvényre vagyok kiván­csi — mondja a szerző — nem arra, mi az ember, hanem arra, hogy mi le­hetne ... hogy mi felé ér­demes törekedni. Azt az embert akarom látni, akit az értelem és a belátás teremtett volna a hatodik napon — ahelyett, akit a véletlen teremtett.” Ez a véletlen, ez a rossz teremtő pedig szerinte a rossz társadalom, a kon­venció, a hazugságokkal átszőtt öldöklő élet. A drá­mát az első világháború nyolcadik hónapjában írta, 1915 elején. Tiltakozásnak szánta minden ellen, ami abban a világban kötelező érvényű szabály volt; az egyenlőtlenség, az elnyo­más, a frontra szólító ál­szent jelszavak, az éssze- rűtlenség és igazságtalan­ság ellen. Nem így fogal­mazott ugyan, de az a rossz közérzet, amely ki- kénvszerítette belőle ezt a különös remekművet, ezekből a társadalmi ba­jokból származott. Karin­thy mindig hitt a hivatá­sában. Hajszás élete volt, s gyakran panaszkodott, hogy tehetsége elaprózó­dik, aprópénzre kell vál­tania, semmiségekre elfe­csérelnie. Gondolatait — ha úgy tetszik: filozófiáját — főképp publicisztikái­ban, nagyobb művei közül elsősorban a Holnap reg­gelben fejtette ki. S en­nek a filozófiának talp­köve: hinni a jövőben, dol­gozni érte. Ö írta: a drá­maíró nem vátesz — a jö­vőt nem megjósolja, ha­nem előidézi. Korán született. Hivatá­sát ma találhatná meg igazán. Ma, amikor a di­vatos írói álláspont a ke- sergés, a bajok megmuto- gatása, ábrázolása. Ma kel­lene élnie, hogy az orvos­lásra vállalkozhasson, hi­szen egész életében ezt szerette volna tenni. Ezért alkotta meg — pontosab­ban: álmodta meg nekünk — Ember Sándort, a tu­catembert, aki egy szeren­csés pillanatban elfelejtett minden hazugságot, előíté­letet, önzést és félelmet, mindent, amit neveltetése és környezete ráerőltetett. S íme, előttünk áll az Bm. bér! Nem hős, csak éppen nyoma sincs többé benne a gyávaságnak: olyan, amilyenné mindannyiunk­nak lennünk kellene, s amilyenek mindannyian lehetnénk. A cím is erre utal: ha véget ér az éjszaka, hol­nap reggel, ilyenek lesz­tek! Ismétlem, Karinthy szentül hitte, hogy képes ehhez bennünket hozzáse­gíteni. Vállalkozásában ép­pen ez a gyönyörű. A Holnap reggel, külö­nösen a harmadik felvo­nás, szokatlanul nehéz fel­adatok elé állítja a ren­dezőt. Horváth Jenő kitű­nően oldotta meg ezt, s mindvégig pergő előadást produkált, egyszersmind ügyelve arra is, hogy ért­hetőek maradjanak az író gyakran váratlanul zápo­rozó gondolatai. A magam részéről azonban kissé so- kallom a húzásokat az eredetileg több mint két­órás műből, s nem értek egyet a színészválasztással sem. Ember Sándor, Olson finn orvos és Beniczky gróf szerepében ugyan ki­tűnő alakítást nyújtott Bálint András, Szilágyi Tibor és Körtvélyessy Zsolt, de túlságosan fiata­lok voltak a figurákhoz képest Mester László a Háború és béke Száz éve került ki a nyomdából a Háború és bé­ke utolsó kötete. A munka első évébe*» Tolsztoj elkészítette műve előszavának néhány válto­zatát, de a végleges előszó csak a tizenötödik variáns lett. Ez képet adhat arról, hogyan is születik a halha­tatlanság ... még számomra sem létez­nek, sem a mondában, sem a valóságban”. Ennek elle­nére egyes jellemvonásokra ráismerhetünk. Polkonszkij herceg az író nagyapjára, Volkonszkijra emlékeztet, Marja hercegnő az író édesanyjára, Szonya Tatjá­na Jergolszkajára, Tolsztoj nagvnénjére és nevelőnőjé­<u * '//l * •• • ---­■ > 0' '/ ' A’ . .w. v-"'/-rv /, ... -VWí- ■■ VJ. , X ,-/y ■ t, K,X* ß* C V < , • U -•/'A-fyí .'Uä/i w* 4­.„/Hfefi; *»' ■ Kézirat a Háború és békéből, a borogyinói ütközet vázlatával. Tolsztoj állandóan javít, könyörtelenül rövidít, vál­toztat. A Rosztov famíliát először Plohojnak, Tolsztoj­nak, Prosztojnak, Prosz- tovnak nevezi, csak hosszú vándorlás után nyernek végleges formát a Rosztov névben. Munka közben az író fel­használta családi emlékeit is, bár félreérthetetlenül kijelentette, hogy hősei „kitaláltak prototípusaik ítéletet hirdettek a repcelaki szénsavgyári robbanás ügyében A szombathelyi megyei bíróság dr. Szüts Miklós tanácsa hétfőn ítéletet hir­detett a répcelaki szénsav­gyári robbanás perében. Féléves bírósági eljárás, több mint 70 tanú kihall­gatása, 11 helyszíni szem­le, az ország legnevesebb szakértőinek meghallgatá­sa, minden részletre ki­terjedő alapos mérlegelés, vizsgálódás előzte meg a büntetéskiszabást. Kurun- czy István elsőrendű vád­lottat, a Dunántúli Kőolaj­ipari Gépgyár volt terme­lési osztályvezetőjét, Ku­rucz István másodrendű vádlottat. a gyár volt gyártáselőkészítési csoport- vezetőjét, Juhász János harmadrendű vádlottat, volt meovezetőt, Mészáros Kálmán negyedrendű vád­lottat, volt főmérnököt és Karsics László hatodrendű vádlottat, a Bányaműszaki Felügyelőség volt vezetőjét foglalkozás körében elkö­vetett, halált okozó gon­datlan veszélyeztetésben és a társadalmi tulajdont ká­rosító, különösen nagy kárt okozó rongálásban, dr. Touttenoui Tibor he­tedrendű vádlottat foglal­kozás körében elkövetett SondaUaa veszélyeztetés­ben mondták ki bűnösnek. Ezért Kurunczy Istvánt egyévi és nyolchónapi felfüggesztett, Kurucz Ist­vánt kétévi és nyolchó­napi, Juhász Jánost két­évi és hathónapi, Mészá­ros Kálmánt kétévi, Kar­sics Lászlót háromévi, és dr. Touttenoui Tibort nyolchónapi szabadság- vesztésre ítélték. Ügyészi indítványra Kurucz Ist­vánt, Juhász Jánost és Karsics Lászlót a tárgyalás után előzetes letartóztatás­ba helyezték. Hegyi Károly ötödrendű vádlottat, a Budapesti Kő­olajipari Tröszt vállalko­zási főosztályának vezető­jét, Radnai Imre nyolcad- rendű vádlottat, a Répce­laki Szénsavgyár főmérnö­két, Molnár Lászlót kilen­cedrendű vádlottat, a gyár termelési osztályvezetőjét, Schleinig Endre tizedrendű vádlottat, üzemvezetőt és Szabó Ferenc tizenegyed- rendű vádlottat, a szénsav- gyár volt üzemfenntartási osztályvezetőjét bebizonyí. tottság hiánya miatt fel­mentették a foglalkozás körében elkövetett; halált okozó gondatlan veszélyez­tetés és a társadalmi tu­lajdont károsító, különösen nagy kárt okozó gondatlan rongálás vádja alól. Az ügyész súlyosbításért, a vádlottak és védőik eny­hítésért fellebbeztek. Amint arról a sajtó már több ízben beszámolt, az 1969. január 2-i tartály­robbanás következtében kilenc ember életét vesz­tette, hatan súlyosan, ti­zennégyen könnyebben megsérültek. A gyár épü­leteiben, berendezésében és felszerelésében 11 millió, a község épületeiben 25 500 forint értékű kár keletke­zett. Népgazdasági szinten 2—2,5 milliárd forint a károsodás. Import útján kellett kielégíteni az or­szág szénsav-szükségletét, mivel a répcelaki az egyetlen magyar szénsav­gyár, sőt Európában az egyetlen olyan gyár, amely természetes széndioxidot dolgoz fel. A szerencsétlenség al­kalmával a gyár cseppfo­lyós széndioxidot tároló négy, egyenként 30 tonnás, 20 atmoszféra nyomású tartálya közül a „C” jelű robbant fel. A tartályrobbanás oka az építéshez használt „nem megfelelő minőségű acél ridegtörése voit> re. Natasa Rosztova mint­egy ötvözete a Bjorsz nő­véreknek, akik közül az egyik Tolsztoj felesége lett, a másik pedig nagyszerű visszaemlékezést írt Jasz- naja Poljanáról, ahol a Háború és béke megszüle­tett. Tolsztoj, saját szavai szerint, öt évig dolgozott könyvén, de ha az 1873-as kiadás átdolgozását is be­leszámítjuk, 7—10 évig. Ezután az író már érintet­lenül hagyta művét. „A költő évei legjavát elveszi az élettől és művének ad­a természettel, magános sé­táival, gondolataival...” Tíz év múlva Lev Tolsz­toj így nyilatkozott Willi­am Ralstowne angol iroda­lomtörténésznek : „Őszintén mondom, nem tudom, ol- vassák-e majd műveimet száz év múlva, vagy elfe­lejtik őket száz nap alatt.” Bár Tolsztoj művének száznapos életéről sem volt meggyőződve, az első száz év bebizonyította a „Hábo­rú és béke” halhatatlansá­gát. Tolsztoj életében ti­zenkétszer adták ki Orosz­országban és 76-szor kül­földön (13 országban). Ha­lála után több tucat ki­adásba^ jelent meg a vi­lág 40 ' országában, hazájá­ban 200-szor adták ki, egy­re növekvő példányszá­mokban. Az utolsó kiadá­sok négyszázezer példány­ban készültek. Tolsztoj művészetét Le­nin úgy jellemezte, mint lépést előre az egész embe­riség művészi fejlődésének útján. Lenin hét cikket szentelt Tolsztojnak, s ez mutatja, milyen jelentősé­get tulajdonít neki az orosz társadalmi életben. Lenin szerint a tolsztoji örökség az orolsz forradalom tükre, amelyben egész korszak tükröződik az 1861-es job­bágy-felszabadítástól az első, 1005-ös orosz forrada­lomig. Tolsztoj szállóigévé lett mondása, hogy a könyvek­nek iá megvan a maguk sorsa. A Háború és béké­nek rendkívüli sors jutott osztályrészül. Ez a könyv kétszer született, de soha­sem halt meg. A második világháború éveiben, ami­kor a Szovjetunió a hitleri hordákkal vívta élet-halál harcát, újra Tolsztoj halha­tatlan művére irányult az emberiség figyelme. 1943 februárjában Churchill fe­lesége írta: „íme egy könyv azoknak, akik meg akarják érteni Oroszország határtalanságát és titokza­tosságát”. Ez a „titokzatos­ság” — a szovjet nép lelki­Egy régi illusztráció: ja. Ettől lesz műve gyö­nyörű ,élete pedig szeren­csétlen” — írta Tolsztoj. Az író felesége, Szofja Andrejevna visszaemléke­zése szerint „Lev Nyikolá- jevicsnek egyszerűen nem volt élete; talán csak a va­dászat volt kivétel, amit szeretett, mert összekötötte ereje, ez a „határtalanság” Polkonszkij Austerlitz alatt — D. Smarinov rajza. — vjégtelen irtózás attól, amit a háború jelent, attól, ami, Tolsztoj szavaival él­ve, (.ellenkezik az emberi ésszel és az egész emberi természettel”. Vlagyimir Kornyilov ÍAPMI

Next

/
Oldalképek
Tartalom