Petőfi Népe, 1969. december (24. évfolyam, 279-302. szám)

1969-12-14 / 290. szám

HAVASI GIZELLA: Lengyelországi képeslapok TURISTÁK AUSCHWITZBAN Kék örvények szélén vérszagú borzadály sikolt, a rimánkodó élni-akarás irtózat-szakadékba zuhan... Jaj, ezerszer jaj a megszállott vétkeseknek és nincs térdeplő bocsánat! GDANSK Mély higgadtság a tenger, visszakongó békesség ringat s elméláz a rakosgató tekintet: míg sirályok röptében vilióz a veröfényes bizakodás. ZAKOPANÉBAN Megkövesedett indulat a hegy. Csendőrző süketség ül csúcsain Lenn kitartó rajongás a gurálok éneke mit felhők fölé hajt a beleegyező szél. 1969: Konsztantyin Pausztovszkij: Vallomások festőkről Magyar Helikon, 1969 A VISSZAEMLÉKEZÉS műfajának térhódítása az utóbbi évtizedben szinte európai jelenség lett. Üj vo- nása ez a szovjet irodalomnak is. A Vallomások fes­tőkről mű szerzője egyike volt azoknak az íróknak, akik a nagy történelmi sorsfordulók viharában is ér­zékenyen reagáltak az intim emberi kapcsolatokra. Pausztovszkijt nem nevezhetjük képzőművészeti író­nak, de kapcsolata a művészetekkel állandó és tartós volt. A múlt évben elhunyt érdekes tollú szerzőt szo­ros szálak fűzték korának értelmiségéhez. Művében nem képekről, nem alkotásokról, hanem a nagyszerű műveket létrehozó művészekről nyilatko­zik emberi közelségből. Nagy szeretettel és hozzáértés­sel mondja el vallomásait az orosz és a nyugat-európai képzőművészet néhány képviselőjéről. Pausztovszkij már fiatal korában elhatározta, hogy megírja kedvenc festőinek életrajzát. Később vallotta be, hogy nagy fába vágta a fejszét, de művét mégsem nevezhetjük torzónak, mivel kerek, tartalmilag és művészileg egy­aránt egységes könyvet hagyott hátra. MÜVÉNEK előszavában leszögezi, hogy egy „mű­vész élete nem események és gondolatok folyamatos láncolata. Az igazi művész csupa forrongó nyugtalan­ság, lelkében egy pillanatra sem csitul el a tomboló vihar, a tökéletességre törő, s önmagával szemben kér­lelhetetlenül szigorú alkotó örökös elégedetlensége.’’A szerző ennek az elvének elkötelezve tesz vallomást kedvenc mestereiről. Tárgyilagos ítéletével és írói te­kintélyével áll az orosz festészet olyan alakjai mellé, mint a bűvös ecsetű és tragikus sorsú Oreszt Kiprensz- kij, aki „fennkölt lelkű emberek, ragyogó elmék, híres tehetségek áldásával” indult el pályáján; mint Isznak Levitán, az öröm- és bánatjárta orosz táj festője, Cse­hov barátja, Monet és Van Gogh kortársa (müveit négy kép képviseli). A dülőuták Oroszországénak nagy tájképfestője, Nyesztyerov művészetéről érzékenyen ál­lapítja meg Pausztovszkij, hogy a „nyesztyerovi táj szíven üt mindenkit, akinek van szíve”. Az orosz ked­vencek után 15 oldalon (öt illusztrációval) foglalkozik a magyar közönség számára kevésbé ismert Niko Pi- roszmannak, az ismeretlenség homályában eltűnt, kü­lönleges technikájú, zseniális őstehetséggel megáldott grúz népi festőnek alakjával. A piroszmanok az „isme­retlenségben halnak meg, hogy aztán sok-sok év múlva életművük kristályos tisztán, az igazi nagyság áttetsző egyszerűségével, örömöt sugárzóan emelkedjék az élet rohanó árja fölé”. Pausztovszkijt is vonzották és csábították a színek, mint Vincent van Goghot. A színek legpompásabb mű­vészének földönfutó életét úgy mutatja be, olyan me­legséggel és gyöngédséggel, hogy a minden idegszálát a művészi feladat szolgálatába állított kortárs egyéni­sége is ámulatba ejti az olvasót. Nem kisebb szeretet­tel szól a nyugati festészet egy másik képviselőjéről, Paul Gauguinről, aki egy egész, gonosz, civilizált Eu­rópával ütközött össze a civilizálatlan, de tiszta lég­körű Tahitin, hogy szembenézzen a képmutatás min­den fajtájával. A kötet utolsó fejezetében (A látás művészete) ön- vallomásszerűen mondja el, miként tanulta meglátni a színeket, s hogyan tárult fel előtte egy csodálatos szép­ségű világ. (Önéletrajzi regényéből ismeretes, hogy kö­zépiskolás korában még nem tanították a műalkotások elemzését!) Végül elvezeti olvasóját a drezdai Zwinger, a leningrádi Ermitázs és Orosz Múzeum, valamint a párizsi Louvre kincses termeibe. AZ EMLÍTETT művészek illusztrációin kívül Iva­nov, Grabov, Kuindzsi, Picasso, Kovsun, Szeröv és Matisse képei gazdagítják a könyvet. Dicséret illeti Mándy Stefániát a stílusos fordításért, Szántó Tibort a kötéstervért és a Kossuth Nyomdát az ízléses és gon­dos kivitelezésért. JÖSA IVÁN H árom óra volt ebéd Szakonyi Károly: után. Benn ültek a 7 7 H dolgozni, ha olyan »■ gyón tudod, mi a baj. Edit nézett kifelé az esőbe. Alig volt vendég az étte­remben. Szép faburkolatú helyiség volt, hímzett abro­V“L _szókkal, faragott székekkel. R fl api (fiäfe .jfoA; jpSj. Sjlf £*3 Edit nézteakinti csillogást. m _ De hová? — kérdezte halkan. — Mihez kezd­jek? Nem tudom. Semmit sem tudok, csak azt, hogy faburkolatú helyiségben és nézték a nagy kirakatüve­gen át az esőt. Finom csil- logás vonta be az utca kö­vét, a háztetőket; nem ha­tolt be hozzájuk az eső ne­sze, csak egyre nagyobb lett a csillogás, meg a homály. A pincér már elvitte előlük az üres edényeket, csak a gyűrt szalvéták, a borospoharak, meg egy félig elfo­gyasztott desszert őrizte az ebéd nyomát. — Mit csinálsz azokkal a fogvájókkal? — kérdezte halkan, de ingerülten Petra. A kalapját sem vette le, szőke kontya belekuszálódott a piros selyemsálba a nyakán. Feszesen ült, várakozón. Edit nem szólt, be­szippantotta vékony ajkát; három fogvájót háromszög­be szorított, aztán megfeszítette őket másik két átfű­zött szállal. — Mi ez? — kérdezte fojtottan Petra. — A gyufámat! — mondta Edit. Petra a kezeügyébe tette a gyufát. Vagy inkább dob­ta. De Edit türelmes volt, kivett egyet a dobozból, meggyújtotta, aztán a hamutartó fölött lángra lobban- totta a fogpiszkálótákolmányt. A megfeszített szálak szerte repültek. — Látod? — szólt Edit mosolyogva. — Felrobban*. Petra idegesein a pohárért nyúlt, ivott egy kortyot. — Matuska Szilveszter — mondta mosolyogva Edit. ■— Edd meg a desszertet, aztán menjünk — mondta Petra. — Ahogy Matuska a bdatorbágyi hidat felrobbantot­ta — nevetett furcsán Edit. — Láttad, nem? Pukk! Ennyi volt az egész, — Te nevetsz ezen — mondta Petra. — Nem tudok semmit sem csinálni, csak nevetni, — Megennéd azt a desszertet? — Ideges vagy — mondta Mit. Már nem babrál a fogvájókkal, az asztalra könyököl, és öklével megtá­masztotta vékony arcát. Minden vékony volt Editen: a szája, az orra, a szeme, a haja. A háta meggörbedt a könyöklőstől — És különben is esik. Hová akarsz menni? nincs hivatásom. — Bedilizél ebbe — mondta Petra. — Es akinek hi­vatása van? Az is elválik, nem? — Azt én nem tudom... Arra gondoltam, hogy ta­lán bizsukkal kellene foglalkoznom. Valamikor volt kézügyességem. Talán bizsukkal... — Bizsukkal! — Vagy valamivel... B ejött egy férfi, magas, fekete, negyven körüli. A haja ázottan hullott a homlokára. Lelassított mellettük, legyűrte felhajtott ballongallérját, megnézte őket. Petra egy pillanatig megfogta a tekintetével majd elengedte. A férfi arcán kis győztes mosoly fu­tott át. Petra oldalt kapta a fejét: — Nő kell nekik, semmi más — mondta elég hangosan. A férfi tovább ment, keresgélte a megfelelő helyet az asztaloknál. Ügy ült le, hogy szemmel tarthassa őket. — Nő, aztán egy másik nő, aztán megint. Ennyi az egész. Ez a baj. Nem az, hogy nincs hivatásod, érted? — Hiába — ingatta fejét Edit, — erre jöttem rá. Nem is ő miatta baj ez. Nem Lacinak baj ez, hanem nekem. — Jó, hát akkor hidd ezt! — Petra a férfira pillan­tott, amaz várta a tekintetét, cigarettára gyújtott és a füstön át, mint egy elfuserált filmjelenetben, felvont szemöldökkel nézte a szőke nőt. Nevetséges — kuncogott Edit. — Ha belegondolok, szörnyen nevetséges. Felöltözni, találkozni veled, vele­tek, ide jönni ebédelni, beülni egy presszóba, varró­nőhöz járni, kozmetikushoz, fodrászhoz... — Te megbolondultál — mondta szórakozottan Pet­ra- A férfit nézte, hogyan rendel a pincérnél válogat­va az étlapon, elegánsan, kimértem. — Eddig egészen normális nő voltál — Nem tudom..: — Szétterpesztett ujjaival hátra­nyomta magát az asztaltól — Te nevetsz ezen az egészen. — Most már! — szólt nyomatékkai Edit. — Én meg csak sírok — mondta Petra. — Naphos­szat sírok. A szemem tönkremegy a sok sírástól. — Pukk! — nevetett Edit. — Szétrobbant, pukk!.íj — Közelebb hajolt Petrához. — Tudod, mit vallott an­nak idején ez a Matuska Szilveszter? Hogy sátáni pa­rancsra robbantgatott. Hogy ő nem tehetett róla, a pusztítás volt az elhivatottsága. — Hagyd már ezt! — rándult meg Pótra, — Iste­nem, edd meg a desszertet és menjünk már. Az eső­ben is jobb, mint itt ülni Edd meg, és ne beszéljünk semmiről. fcdit álmosan bólintott. De nem nyúlt a desszert- ™ hez. Körmével, mint egy kis lándzsával az aj­kát döfködte. — Megmondom, mi a bajunk. Megmon­dom én... — Ne mondd meg! — Megmondom — hajtogatta Edit — Rájöttem, Nincs hivatásunk. — Jaj, hagyd már! — De igen. Ez a baj. Se neked, se nekem... Nincs. Élünk a nyakukon, hát persze, hogy nem bírják. — Ugyan már! — Petra alatt megroppant a szék a mozdulattól. — Keresnek eleget! Pista is, Laci is. Ne­kem mit mondott Pista? „Csak légy mellettem, légy otthon, az nyugtat meg, ha otthon vagy...” Nem ez a baj. — De, de... — hajtogatta Edit. — Ez a baj. Se foglalkozásunk, se hivatásunk. Esszük magunkat, esz- szük őket. Rájöttem. — Hát akkor menj el dolgozni, és kész. És akkor megjavul a házasságod. Akkor nem robban fel. Menj — Meghülyülök. — Edit egyre jobban összegörnyedt. — Már reggel kerülget a dili, ha végig gondolom a napot. Laci fél nyolckor elmegy, üres a lakás, csak a széttúrt ágyneműk, a papucsok, a feketés csésze... Ha belegondolok, hogy ma megint a kalapos, ebéd veled, vagy Lucával, vagy Terivel... — A nő játék, ékszer, dísz... Ez kell nekik. A férfi odaát sört ivott: Petra kihasználta a pfila­*' natot, gyorsain kivette kézitáskájából a tükrét, meg a rúzst, mire a férfi felpillantott, már készen is volt. — Hát ez az, látod, ebben tévedünk. — Edit bá­mult kifelé, nem figyelte sem Petrátj sem a férfit. — Játék, ékszer, dísz!... Halkan felnevetett. — Nem igaz. Látom Lacin, hogy nem igaz. Látom, hogy nem igaz, és kész! Látom!... — Mit kiabálsz? A férfi futólag, mintegy Petrának szólóan megnézte Editet, aztán alig észrevehető kis fintort vágott Petra megélénkült Jóságosán Edit karjára tette a kezét, megsimogatta. — Kicsit kiborultál mostanában, nem?, Valamitől. De mitől? — Magamtól — mondta Edit — Ülök a fodrásznál és nézem magam a tükörben. Az a hülye fodrász ked­veskedve dumál, de tudom, hogy csak a borravalóért Egyébként kis hülye nőnek tart. Csak az a vicces, hogy igaza van. Nézem magam a tükörben, nézem, hogy mit csinál a hajammal és látom, hogy egy hülye nő va­gyok... — Majd elviszlek Bélához — mondta Petra. — Béla megvizsgál és felír valamit. Nyugi, nyugi. — Béla nem tud felírni nekem semmit — mosolyt gott Edit Aztán: — A múltkor Térieknél találkoztam egy nővel — szólt később. — Ismerem? — Kit? — Azt a nőt. — Nem, nem ismered. Én sem ismertem. Valami ro. kona Terinek. C6inos, szőke nő. Talán negyvenéves. — Negyven? — Petra alig figyelt Editre. A férfi, amott az asztalnál halat evett, lassan, előkelőén, min* egy király. — A férje nagyon beteg volt, halálosan beteg. Benn feküdt a kórházban, nem tudták megmenteni — Ki volt beteg? — Annak a nőnek a férje, akit Teriéknél megismer­tem. Mindennap bement hozzá, ott ült órákig az ágya mellett Mégis akkor halt meg, amikor nem volt mel­lette. A férfi még a halevés közben is tudta figyelni Pet­rát — Iszunk még valamit? — kérdezte Pelara Edittől — Es most tudod mi az a nő? — Micsoda? — Ápolónő. Tavaly elvégezte a tanfolyamot, és abba a kórházba, arra az osztályra kérte magát, ahol a fér­je meghalt. És semmi más nem érdekli, csak a bete­gek. Kedves, udvarias, mosolyog... — Szörnyű!... — Mi szörnyű? — önkínzás. __Nem hiszem — mondta Edit. — Ha láttad volna o tt Teriéknél, nem ezt mondanád. Egyáltalán nem va­lamiféle mártír. Nem. Látnod kellett volna. — Igyunk valamit — türelmetlenkedett Petra. — Ta­lán konyakot. És itt tánc is lesz, nem? ötórai tea. Maradunk? S zólt a pincérnek, és kért két konyakot. A férfi látta, hogy rendel, és cseppett elmosolyodott, elégedetten, számítóan. — Szia! — koccintott Petra Edittel. — Igyál, és ne lógasd az orrod. — Nem, most nem — mondta Edit. Könyökölt és bámult ki a csillogó utcára. A kövekre, a tetőkre. Az emberekre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom