Petőfi Népe, 1969. augusztus (24. évfolyam, 176-201. szám)
1969-08-16 / 189. szám
/ 4. oldal 1969. augusztus 16, szombat Első alkatom! tanácskoztak a megyei helyiipar szocialista brigádvezetői Pénteken délelőtt első alkalommal tanácskoztak a megyében működő tanácsi vállalatok szocialista brigádjainak a vezetői. Az összejövetelt a Helyiipari és Városgazdálkodási Dolgozók Szakszervezetének Bács-Kiskun megyei Bizottsága rendezte Kecskeméten a Cifrapalotában. Az ülésen összesen 33 szocialista brigád vezetője jelent meg. Meghívottként részt vett Kovács Pál, a Szakszervezetek Megyei Tanácsa közgazdasági bizottságának vezetője, Magyar Alfréd, a HVDSZ országos központjának a munkatársa, illetve a megyei tanács vb építési, közlekedési és vízügyi osztályának a képviselője is. A tanácskozás résztvevői megtárgyalták a szocialista brigádmozgalomra vonatkozó elmúlt évi tapasztalatokat és a legfontosabb feladatokat. Vitaindító beszámolójában Kovács Ernő, a HVDSZ megyei bizottságának munkatársa utalt arra az adatra, amely szerint az idén öttel kevesebb szocialista brigádot tartanak számon a tanácsi vál- latoknál, mint tavaly. A két esztendővel ezelőtti helyzethez képest pedig 16- tal csappant meg a kollektívák száma. A csökkenés egyik oka, hogy a gazdasági vezetők egyéb munkára hivatkozva helyenként nem törődnek kellő mértékben a mozgalom fejlődésével. A hozzászólók közül a továbbfejlődés egyik zálogát az ösztönző anyagi és erkölcsi elismerésben látta például Kovács Jánosáé, a Bács-Kiskun megyei Textilfeldolgozó Vállalat Hámán Kató" nevű szocialista brigádjának a vezetője. Hangoztatta, hogy az értékelés 'sokkal hatásosabb, ha nem várnak vele az egyes nagy ünnepekig, hanem nyomban a feladatok elvégzését követi. Dabis Margit, a Kiskun- majsai Drótfonatgyártó Vállalat Tyereskova nevű szocialista brigádjának a vezetője pedig az erkölcsi elismerés hiányát tette szóvá. Á tanácsok hatósági és ügyintézői tevékenysége a járási pártbizottság előtt A kiskőrösi járási párt- bizottság a közelmúltban tartott ülésén megvitatta a tanácsok ügyintéző és hatósági munkájáról szóló beszámolót. Csizmadai TiIdőnként akadozik az alkatrészellátás Augusztusi szolgáltatások A nyár sokféle szezonja a viszonylag hűvös javító- műhelyekben is érezteti hatását. A strandolási idényben ugyanis a für- dőzők ritkán mulasztják el magukkal vinni táskavagy zsebrádiójukat — ezekben a hónapokban alig győzik a javítómunkákat a szolgáltató vállalatok. Megugrott az idegenforgalom, fokozódott az importunk — következésképpen a korábbinál jóval több külföldi áruval találkoznak a szerelők. A hűtőgépek ugyancsak megszakítás nélkül működnek a lakásokban, mivel a hőségben könnyebben meg- romlanak az ételek, és valóságos újjáéledést jelent a hűsített, jegelt ital. A gépek nagyobb igénybevétele miatt gyakoribbakká váltak a hibabejelentések. Erről adnak számot egyebek közt a GELKA kecskeméti javítóállomásának az adatai is. A külföldi és a hazai gyártmányú hűtőgépekből például csaknem ezret javítottak ki vagy helyeztek üzembe a nyári idényben. Ezeknek a zöme garanciális javítás volt. Az átlagos „átfutási idő” két három nap. A helyzetet súlyosbítja, hogy időnként alkatrészhiánnyal küszködnek a szervizek, s ilyen esetben sokkal tovább kell várni a javítások befejezésére. A legtöbb baj még mindig az aggregát-utánpótlással van. A táska- és zsebrádióból naponta 20—25 darab érkezik az Arany János utca; műhelybe. A készülékeket — ideális esetben — három-négy napig kénytelenek nélkülözni a tulajdonosok. Egyes típusoknál ez a periódus meg- hosszabodik, A Selga és a Kozmosz gyártmányokhoz például szinte lehetetten alkatrészeket hozatni. A Gépipari Elektromos Karbantartó Vállalat szervizeinél az idén áttértek a rövidített munkahét alkalmazására, bevezették a szabad szombatok rendszerét. Kecskeméten a csúcs - idényben mégis mindennap dolgoznak a szerelők. Szombaton és hétfőn félfél műszakban javítják a készülékeket és a háztartási kisgépeket az Arany János utcai és a leninvá- rosi műhelyeikben, hogy egyetlen napig se legyenek zárva az ajtók a megrendelők előtt. H. F. bor, a járási tanács elnöke beszámolójában megállapította, hogy az utóbbi időben egyre fontosabb a tanácsok hatósági és ügyintéző szerepe. — Kiskőrösön évenként 150 ezer, a járás területén 15 ezer hatósági ügyet tárgyaltak az illetékesek — tűnt ki a beszámolóból. — Ezek az adatok jól tükrözik a tanácsi munka fontosságát, jelentőségét. A tanácsi apparátus céltudatosan törekszik rá, hogy a hatósági ügyek intézése azokhoz a szervekhez kerüljön, ahol a leggyorsabb és a legmegnyugtatóbb az intézkedés. A beszámoló szerint a járási tanács vb osztályai, valamint a községi tanácsok szakigazgatási szervei megfelelő felkészültséggel rendelkeznek ahhoz, hogy a hatóság az ügyintéző tevékenységet a követelményeknek megfelelően, s a határidő mindenkori betartásával végezzék. Az elmúlt félévben az első fokú határozatokkal elintézett ügyek csupán 1,8 százalékát támadták meg fellebbezéssel. A fellebbezéseknek pedig mintegy 40 százalékát saját hatáskörükben bírálják el az első fokú igazgatási szervek. E tény is az egyre javuló és színvonalasabb tanácsi ügyintéző munkáról vall. Nagy gondot jelentett az, hogy eddig a másodfokú eljárások során — különösen elutasítás esetén — az állampolgárok nem kaptak kielégítő választ ügyeikre. Ezen úgy változtatott a tanácsi apparátus, hogy a másodfokú eljárások után rövid határidőn belül kielégítő írásbeli tájékoztatót kell adniuk az állampolgároknak. örvendetes, hogy minimálisra csökkent az ügyészi óvások, fellebbezések, illetve szig- nalizációk száma is. A jövőben a hatósági és ügyintéző munkával együtt a takácsok nagy gondot fordítanak a jogszabályok megfelelő ismertetésére, valamint az ügyfelek tájékbztatására. M. A. Működik a sűrítő Hat és fél millió forintos költséggel készült el a paradicsomsűrítő „miniüzem” a Duna—Tisza közi Mező- gazdasági Kísérleti Intézet kecskeméti központjának udvarán. Működésének első napjait éli. Először nyílik arra mód, hogy megfigyeljék; az új, kísérleti paradicsomfajták miként viselkednek a feldolgozás során, üzemi körülmények között. A bal oldali felvételen: munkában az előkészítő gépsor. Az üzemben, amely teljes működésben is csak tizenkét ember munkáját igényli, a napi három műszak során hat vagon paradicsomot dolgoznak fel. Ebből megközelítőleg egy vagon sűrítményt nyernek, amelyet az idén még a konzervgyárnak adnak át további feldolgozásra. Jövőre azonban már itt készítik a különböző ivó- leveket és egyéb gyártmányokat. Az alsó képen: Tőcséi^ József üzemvezető a sűrítőgépek működését figyeli. SMMös'&uböLP 12. „Ez a Vörös hallotta bentről ,Nincs idő” mondta ekkor férfi hátán forgott körben. „Bilincseld meg őket!” mondta Csupatinak Sátori és a szobába hívta a kint várakozó rendőrt is. Átvizsgálták a lakást, de újabb személyeket Kántor sem jelzett. A rendőrt hátrahagyták. őrködjön, amíg a helyszínelő csoport megérkezik. „Bárki idegen jönne, tartóztassa le” fejezte be Sátori az sötét helyiségbe pedig be- utasítást. Kántor az egy- üvöltött: „Kezeket fel, senki máshoz bilincselt két férfit, _ ,. ne mozduljon!” Mire zseb- Csupati és a főhadnagy a L'SU; i lámpája kigyúlt. Kántor a nőt kísérte a hűvös, hajnali lesz” — pokol pusztító angyalaként csendbe borult város utcáin — Mindjárt csinálok neked egy jó kávét. Meglásd, visz- szahozza az életkedvedet! — Életkedv? Amikor hétről hétre ilyen mocskos bandákkal küszködik az ember mint ez az éjszakai társaság is — zökkent le Sátori fáradtan a székre. — De Kántor, ezt én mondom neked, tíz Sherlock Holmes- nál is többet ér. Ha meggondolom, hogy ez a Jonny, alias Kecze Jancsi, negyed éve verte már a nagydobot az orrunk előtt, a guta kerülget. — Csupati legyintett „Á ... ne húzd magadat.” kissé hangosabban és kör- tobzódott. Női sikoltás, dü- a kapitányságra, mex lapjavai türelmetlenül hödt káromkodás> morgás, kócolt az ajtón. Néhány le- jajduiás, elmozduló bútorok ” ■— Nincs fogalmad, mit pesnyme ^tole ^rtori ^ ^ zaja kavarodott egyetlen Sátori reggel kilenckor ki- köszönhetünk Kántornak.— Csupati szerénykedni akart, de Sátori leintette. — Kántor nélkül még most is a két tetemet bámulhatnánk és fogalmunk se lenne, mi is történt. azon izgult, nehogy tuljatsz- nagy gombolyaggá. Csupati alvatlan, sötét árkok me- sza szerepét. végre megtalálta a falikap- lyén ülő szemmel lépett „Nyisd ki!” — szólalt meg csolót és felkattintotta avil- Csupati szobájába. _ „Van végre belülről egy rekedtes lányt. e§y kis kávéd?” ^ kérdezte férfihang. Óvatosan fordult Sátori, aki időközben a rekedten. Csupati szélesen a zárban a kulcs. Csupati folyosó ablaka elé állította mosolygott, rmközben_ meg- szíve a türelmetlenségtől se- a rendőrt, a dulakodás zaja- jegyezte: „Elsőosztályú bra- besen kalapált és ahogy ra Csupati segítségére sie- z*1 csempeszaru.” megnyikordult a lenyomott tett. Segítésre azonban mór — Irigylem a bivalyerős kilincs, teljes súlyával ne- nem volt szükség. Kántor szervezetedet. Nekem makirontott és sarkig taszította egymaga teperte le ellenie- holnap a fáradtságtól élni a döngve csapódó ajtószár- leit, s Csupatinak már más se lesz kedvem, nem hogy nyat. A lökés pillanatában nem maradt, mint a visítozó viccelni. „Fel a fejjel... ” kiáltotta Kántornak: „Fogd. nő csitítása. Kántor a pad- biztatta Csupati barátját, csibész!” és az eléje táruló lón egymás mellett fekvőkét „Amíg van!” — Cukrot kérsz bele? — tette Sátori elé Csupati az alumínium ibrikben párolgó kávét. A főhadnagy bólintott. A rejtély nem volt rejtély többé. Hat óra alatt teljessé vált a mozaikkép. — Megtörték a fickók — kezdte újra Sátori és köz- ben csemcsegve szürcsöltí kávéját. — Három órí hosszat tagadtak. Egyik sf ismerte a másikat Végű a vörös hajú portás belegabalyodott ellentmondásaiba, hogy nem maradt számára más kiút, csak az hogy bemártsa Kecze Jancsit, a dobost, aki dühéber a vöröshajú mellett Tillin- gert is eláztatta. Tiszti gengszterbanda ez. „Ki az a Tillinger?” — szakította meg egy pillanatra barátját Csupati. — Tillinger Adám egy 11 határszéli faluból 1945-ber kitelepített volksbundist; volt a csoport összekötője Kántor az ő nyomát követte a határtól a szállodáig Amikor fél tizenegykor í városba ért, a buszpályaudvarról felhívta az éjszaka: portást, aki a szálló személyzeti bejárata előtt várt rá. _ (Folytatjuk;)