Petőfi Népe, 1968. december (23. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-01 / 282. szám

Hatvani Dániel: Kihántják az időt... Fák őrlődnek az ősz sárga fogsorában, ropogva zabáid ős-dögevő vágyban. Vas-kan ekék ejtik teherbe a földet; csillogó csavarok, vonóláncok nyögnek Cápa-állkapcsaid krétákon tenger dobd a felszínedre habos gyűlölettel. Föld, ürülékszagú, bagaria-fényes, nyeltél holtat, élőt, te humuszra éhes! Lovastól a vitézt, asszonyt magzatostul faltad szemérmetlen faltad gyáván, orvul. Mit adhatsz már vissza? Kengyelvasat, zablát. Fordulnak gyomrodból agyagkorsók, aknák. Gyökerek, giliszták rózsaszín-nyálkásan kavarognák nyüzsgő új népvándorlásban. Gepida-menyasszony karpereced rozsdás, sámánt hatalmad ellen tör a rontás. Villanj elő, nyakék néma emésztésből. Mit tudhatsz a fenti másfélezer évről? Fordul a föld, ikrás illatot lobogtat. Oszlódnak szárkúpok; temetetlen holtak. Föld, nyirok-böfögés, közönyöd virágzik; ránk pipacs, szarkaláb szirom-torka ásít. Bőrödből az időt vasakkal kihántják: ne verje jégeső ujjaink kalászát. Háromszáz éves népszerűség Murillo és kortársai a Szépművészeti Múzeumban Két szobor Két éj szobrot állítottak fel a közelmúltban a 600. éves jubileumát ünneplő megyeszélyhelyünkön. Nem­csak az ünneplés igényességét jelzi ez a két kitűnő alkotás. Kecskemét tereire számos szép szobor került az utóbbi évtizedben, s ez arra vall, hogy a város ob­jektumainak gyarapodásával, technikai korszerűsödésé­vel arányosan az esztétikai igények kielégítését és a mai magyar művészet pártolását is fontos feladatnak tartja a megyeszékhely vezetősége. Mindkét új szobor nagy jelentőségű témát fogalmaz meg. Leninnek emléket állítani: aligha van művészi feladat, amely súlyosabb felelősséget, tökéletesebb esz­mei tisztaságot, mélyebb alkotói alázatot követelhetne a szobrásztóL Kisfalud! Stróbl Zsigmond személyé­ben avatott mester kapott megbízást az új kecskeméti lakónegyed, a Leninváros, jelképének megmintázására. Kisfaludi a mindannyiunkban elevenen élő Lenin- képzetet formálta meg azokkal a minden szélsőséget kerülő, nagy mesterségbeli tudásra valló, lehiggadt esz­közökkel, amelyek a magyar művészettörténet legtöb­bet foglalkoztatott szobrászává tették őt A kétszeres életnagyságú alak és a viszonylag ala­csony, keskeny talapzat találóan fejezi ki azt a mo­numentalitást és közvetlenséget, amelynek együttes je­lenléte egyik legfőbb jellemzője volt Lenin egyénisé­gének. A könnyed gesztusra emelt kéz és a felöltő szétnyílt szárnyai élő mozgalmassággal járják át a szobrot mintegy lendületessé téve a testtartás mozdít­hatatlan szilárdságát. Tökéletes a kissé előrebiccent fej arckifejezése: meggyőzésre képes bölcsességet termé­szetes derűt sugároz. Nagyigényű művészi feladatot oldott meg Kalló Vik­tor is az Aranyhomok Szálló előtt felállított szobrá­val. Évszázadok folyamatát — a homokot termékennyé varázsló ember győzelmes erejét — sűrítette egyetlen szimbólumba. Amint a klasszikus görög Niké-szobrok alkotói, ő is repülő nőalakot választott témája meg­jelenítéséül, vállalva az illúziókeltés nehézségét: moz­dulatlansággal érzékeltetni a legbonyolultabb mozgást. A karcsú, mégis erőteljes női test idomainak dús hullámzása szemléletes megfogalmazása a termékeny­ségnek. A kinyújtott végtagok, a naturálisán mintázott gyümölcsös ág, a csípőből fölívelő és előrehajló felső­test, a derékról lebegő drapériák nagyszerűen adják vissza a győztes repülés mozdulatát. Sugaras térbeli elágazásuk egyben oldja is a szobor alapvetően fron­tális nézetét, és lehetőséget nyújt a művésznek arra, hogy maximálisan éljen a bronz képlékenységével. Ar- tisztikus a kompozíció, éppúgy, mint a merész alátá­masztás. A szobortest csak egyetlen kicsiny ponton érintkezik a vékony kőoszloppal: ez a repülés illúzióját is erősíti és egyben a vízszintes és függőleges elhelye­zés sajátos szintézisét teremti meg. Nagy kár, hogy a fiatal, de sikerekben máris gazdag művész alkotása nem a legszerencsésebb helyen álL Túlságosan távol esik, ha elölről nézzük, a Nagytemp­lom felől pedig fák akadályozzák a zavartalan rálátást. Sz. J. Férfiképmás sze Rémültebb lesz a kép —, de nem annyira, hogy fel ne fedezhetnénk ma is például a Szent család együttesé­ben az 1660-aa évek spanyol kisemberének otthonias hangulatát. Fölismerte már a korabeli közönség is. Ezért szerette a spanyol kisember Murillo reá hasonlító festett szentjeit, s ezért van valami megragadóan ked­ves, egyszerű és földi hangulata mégoly túlvilágian emelkedett szentábrázolásainak is. Ez a hangulat uralja a jubileumi kiállítást a Szép- művészeti Múzeum márványtermében, mert a buda­pesti közgyűjtemény — amely világhíres gazdag spa­nyol anyagáról — rangban spanyolországi múzeumok után következő bőséges kollekciójáról — elsősorban a későbbi, érett képeket őrzi termeiben. Köztük is az egyik legszebb, leghíresebb érett alkotást, a nagymére­tű és világszerte főműként számontartott A kis Jézus kenyeret osztogat a zarándokoknak című vásznat. A sevillai elaggott papok menhelye számára készült a kép 1678-ban, s a kenyeret kapó zarándokok sorában az első Don Justino de Neve kanonok. Murillo barát­ja, és megbízója. A meghitt, lírai alkotás valóban pá­ra tlan; a róla készült másolatok spanyol múzeumok féltett kincsei ma is. Korábbi munka — az 1660-as években készült — az előbbi remek oldálára függesztett kép. Sevillai asztalos műhely a háttere és utcagyerekekből lett kis bibliai alakok teszik meghitté és mindennapivá A szent család és A kis Keresztelő Jánossal című kompozícióit. A múzeum magántulajdonban lévő képeket is gyűj-( tött a kiállításra, ennek köszönhetjük a félig fedetlen, félig letompított színekbe öltöztetett átszellemült Bűn-' bánó Magdolna vásznát, míg a mellette lévő Férfikép­más ugyancsak a Szépművészeti Múzeum tulajdona. Erről a kisbajúszú, szakállas fekete férfiről sokáig vi­tatkozott a művészettudomány, hosszú ideig Murillo önarcképének tartották, de azóta kiderült a tévedés. Ugyancsak sok vitára adott okot a kiállítás talán leg­ismertebb képe, a Mária gyermekével és zenélő an­gyalokkal címen ismert megragadó alkotás. A megej- tően szépséges madonnát, finom, kecses gyerek-angya­lokat változatos kompozícióba állító művön (a jelleg­zetes akkor fényben itt kicsi szárnyas puttó-kölkök ku­kucskálnak) olvasható ,3- E. Murillo 1675” jelzést ké­sőbb festették a nagyszerű alkotásra. Mindazonáltal a mester lágy, késői stílusának legszebb jegyeit ismerik fel a művészettörténészek a képen, s az értékes reme­ket — amelynek másodpéldánya egy londoni gyűjte­ményben, a róla készült másolat pedig a cadizi mú­zeumban van — a művész vezette műhelynek tulajdo­nítják. Murillo ugyanis nemcsak kora közönségére: hazájá­nak akkori művészeire is óriási hatással volt. Murillo- tanítványok, és azok tanítványai próbálták követni a mestert, és az évfordulós szép kiállítás ezeket az alko­tásokat is összegyűjti. Zurbaran, Pereda. Tobar, Juán de Sevilla mellett a névtelen Murillo-követőket is rendre bemutatja. zs. a. „A szerzc „sek és az asszonyok festője”, így nevez­ték háromszáz esztendeje és a bájos gyerekekre napja­inkban is gyakran mondják: „Olyan, mint egy Murillo- angyalka”. Bartolomé Esteban Murilló, az 1618-ban szü­letett sevillai mester évszázadok múltán is megőrizte népszerűségét, s híveinek száma a világon talán most is több, mint a spanyol festészet aranykorának neve­zett XVII. század többi hazai művészének együttvéve. Nem titok e halványulni nem akaró népszerűség oka; aki végignézi a Szépművészeti Múzeum jubileumi ki­állítását (a mester születésének 350. évfordulója alkal­mából nyílt meg a Murillo és kortársai című időszaki gyűjtemény a márványteremben), könnyen leolvashat­ja a kiállított művekről, miért lelkesedik a modem kor közönsége is Murillóért A spanyol barokk mestereként emlegetjük Murillót, mert működése valóban e gazdag korszakra esik, s mert művészete letagadhatatlanul magán viseli e stí­lus jegyei! Ám azt is érezzük, nem egészen találó, ha kimondjuk: barokk festő. Hiszen Rubens égbesodró és pompázatos kompozícióitól éppoly távol vannak képei, mint Rembrandt drámai emberséggel teli mély művei­től, az izzó itáliai barokknak éppúgy csak távoli roko­na, mint a nehéz vallásossággal teli spanyol kortárs- alkotásoknak. S Murillo elkülönülő életműve még ön­magán belül is két különböző ágra válik szét. Mindkét témakörben — az életképben és a vallásos jelenetben Mária gyermekével és zenélő angyalokká! — ugyanazokat a modelleket festi: szépbőrű andalúz parasztasszonyokat, spanyoloknál is feketébb spanyol cigányokat, sevillai egyszerű embereket, s főként szü­lővárosa hajóépítő- és matróznegyedeinek kedves és általa híressé vált gyerekfiguráit. . Csakhogy az életképeken ezek a népi típusok koldul­nak, dinnyét esznek, csavarognak, sőt bohászkodnak, míg a későbbi vallásos kompozíciókon Madonnává vál­nak a szépbőrű parasztasszonyok. Szent Józseffé a mesteremberek, s gyermek­jézussá, angyalokká és más ’ képeken bolhászkodó kis­fiúk. A népi életképek pre­cíz ábrázolása a vallásos kompozíciókon puha tónus­sá, érzékeny színharmóniá­vá oldódik. Gyöngédebb, át-

Next

/
Oldalképek
Tartalom