Petőfi Népe, 1968. november (23. évfolyam, 257-281. szám)

1968-11-24 / 276. szám

1968. november 34, vasárnap 5. oldal ] LILIOM Molnár Ferenc-„premier" Kecskeméten „HOL VAN már az a li- és torz módon lázadozó get?” — sóhajtott fel 1929- szegény emberek iránt, ben Kárpáti Aurél, a Pesti persze csak együttérzésről Napló kritikusa, amikor a van szó nála, a megalá­ma már világhírű ligeti zottságból való felszabadu- hintáslegény szomorkás tör- lás útját egyetlen hőse ténetének felújításáról em- előtt sem villantja fel az lékezett meg a lap hasáb­jain. Mert a Liliom-féle va-í- Kárpáti Aurél előbb em;_ gányok ligete már akkor isi lített újságcikke a továb- visszavonhatatlanul a múlté/ biakban arról is beszélt, volt. Hát meg az a novella, hogy a Liliom alighanem amely a páratlan sikerű színművet mSgeteeter Eb­ben még szimplán és egy­szerűen Závoczki Endre a későbbi Liliom és Molnár Ferenc özvegyasszonyoknak és jó gyerekeknek ajánlja estéli olvasmányként az „altató mesét”. Azóta ré- ges-rég elvesztette újdon­ság ízét az az irodalmi áramlat is, amely a kültel­ki szegényemberek felfede­zését, irodalmi újraformá­lását tűzte ki céljául és lamit a mának ez a amely áramlatnak bizonyos om? Ma kétségkívül bevonult, vagy be fog bo­csáttatni az örökéletű re­mekművek sorába. Fausti mélységeket vél felfedezni a színdarabban. Talán azért is tudott hinni a szentimentális molnárfe- renci legenda igazában, mert olyan csodálatos mű­vészek beszélték rá azon a sok évtizeddel ezelőtti fel­újításon, mint Csortos Gyu­la és Varsányi Irén. DE TÉNYLEG, mondva- Lili- sok­irodalmi alapanyagot amely megmaradt benne, vagy pe­dig azért, mert perspektí­vát, lehetőséget láttak ben­ne? Nyilván az utóbbi cél vezette a rendezőt. Így az­tán egy értelmesen csiszolt, jól és becsületesen korsze­rűsített Liliomot keltett “életre a kecskeméti szín­ház. Nem öntötte el a szín­padot a polgári együttérzés lírai könnyáradata, de azért nem maradtak szárazon sem a szemek. Erről gon­doskodott a rendező és a színészi kollektíva. LATINOVITS ZOLTÁN saját művészi lelkiismere­tével számotvetve formálta meg az ő különös, lázadás- sen romantikus játékmodo­ra hajlamos és a brechti el- rában közelített volna a idegenedés szabályaihoz jólismert kültelki vagány­igazodó, szuggesztívem ér- hoz, saját művészi színvo- dekes Liliomját. Nagy volt naláról egy kissé alább- a tét, mert ha a Liliom szállva játszhatta volna meg szereplőgárdájának lelke- azt az érzelmes, mulatsá­Liliom, Muskátlié és Juliira (Latinovits Zoltán, Borbíró Andrea és Moór Mariann.) szociális hevülete máig is letagadhatatlan. Hiszen még a korabeli és későbbi divatoperettekből sem hagyhatták ki a zeneszer-: zők az apacsszámot. A pá­rizsi Montmartretól a pes-| ti kávéházakig átívelt az kai kevesebbet, mint an­nak idején. Alig-alig érzik ki belőle a negyedik rend irodalmi felfedezésének iz­galma és ami akkor az élet hétköznapjainak szólt a Liliom dialógusaiban, történelemmé vált. Egy együttérző romantikus saj- régmúlt életérzés kulisszái nálkozás szivárványa. Még közé kell képzelnie magát a mulatók parkettjén ellej- tett, kiszámított hatásokra vadászó apacstáncokat is népi termékeknek vélhet­ték unatkozó kispolgárok, akik számára a ligeti ro­mantika szentimentális könnyáradata itt nálunk valamiféle erkölcsi és szel­lemi emelkedést jelentett. No, nem tagadhatjuk, Molnár nagyon mértéktar­tóan, ízlésesen adagolta a színpadi hatásokat és Li­liom, ez a kedves, örökéle­tű cselédcsábító, ez a tíz- krajcáros amorózó a maga a nézőnek, ha mindazt ki akarja hámozni a molnár- ferenci színpadi technika bonyolult hatásmechaniz­musából, amit az író ak­koriban olyan könnyed eleganciával széthintett mű­ve mondatai között. PETHES GYÖRGY, a darab rendezője is szembe­nézett ezzel a kérdéssel, de elvetette annak a néhány év előtti, fővárosi Liliom­felújításnak a koncepcióját is, hogy történetesen a ma már alig-alig időtálló iro- dalmiságú Liliom-darab elmaradhatatlan csíkos tri- persziflázsát tegye színpad­ijában nem nélkülözi az ra. Pompázatos rendezői igényesebb irodalmi for- ötleteket lehetett volna málás jegyeit sem. Magán ilyen formában hozzá app- hordozza egy kicsit a kéz- likálni a Liliom jelenetei­dé, az értékesebb írói ba- hez. Bukfencet vethetett bérokra pályázó fiatal Mól- volna színész és díszlet, nár szociális érdeklődését, De hát vajon azért vették-e jószándékát a • kitaszítot- elő Kecskeméten a Lilio- tak, a polgári társadalom mot, hogy kabarévá silá- perifériáján értelmetlenül nyítsák ezt a vékony kis A két vagány rablásra készül. (Forgács Tibor: Ficsur és Latinovits Zoltán). gos Liliomot, aki születése­kor bevonult a színpadra az író tolla alóL Latinovits egy kicsit kívülről szemléli emberét és minden mozdu­lata a maga kiszámítottsá- gával szolgálja ennek az új, a mai gondolatok felé is forduló Liliomnak a port­réját-/ A szerepfelfogásnak [ebből a logikájából vezet­tetve sajnos, azonban egy öregedő ember maszikjában játssza az egykori vagányt. Pedig talán nincs is olyan nagy a tétje, művészi in­doka ennek az öregedő, gyorsan kifáradó Liliom­nak. Az a furcsa paradoxon állt elő, hogy a mai ma­gyar színpad egyik legvon­zóbb színészegyénisége igyekezett távol tartani ma­gától saját, nagyon is von­zó alkati adottságait, ame­lyek maszk nélkül ugyan­azokat a karakterformálá­si lehetőségeket kínálhatták volna a színésznek, ame­lyeket ez az általa megfor­mált Liliom-alak nyújtha­tott. Nagy kár érte, hogy nem így történt. Bizonyos szempontból te­hát egy más-más indítékú játékstílusról van szó, de ez a kettősség inkább erősítet­te egymás hatását, sajátos feszültséget teremtett Lili­om és környezete, a külvi­lág és saját sorsa között. Ez az izgalmas, magasfe­szültségű elektromossággal töltött légkör, ez az egy­másra ható két pólus adja meg a kecskeméti Liliom­63. Mindig volt elegendő táp­lálék, s az idő alig változ­tatta meg e zárt világ fau­náját és flóráját. Csupán a kisebb állatok jöhettek be és távozhattak szabadon az alacsony és szűk barlangon. A mammutok itt reked­tek, de a kráterbeli viszo­nyok úgy látszik gátolták szaporodásukat. Pim és Vid az én segítőtársaim és ba­rátaim. a két utolsó mam- mut, Még mind a ketten fiatalok, nincsenek nyolc­vanévesek. A mamrrtutokon kívül él még itt egy óriás: az orrszarvú, amely gono­szul szétrombolt mindent, amit kezem munkájával al­kottam. Sehogy sem tudok megszabadulni tőle, mivel puskám már régóta hasz­nálhatatlan ... — Az ön ellensége nincs többé — mondta Ljubi- mov. — Belémkötött az er­dőben és vereséget szen­vedett. Kimúlt. — Valóban? Ezek szerint azok a lövések, amelyek­nek döreje örömet és re­ményt öntött belém, az orrszarvú halálát adták hí­rül? Hát akkor... Ennek a tudomány látja majd ká­rát, viszont a mi életünk sokkal nyugodtabb lesz ... De elkalandoztunk a lé­nyegtől. Engedjék meg, hogy befejezzem a fejtege­téseimet. Azt akarom mon­dani, hogy a hosszú ideje itt tanyázó első emberek meghaltak, vagy eltávoz­tak innen. Az állatok nem tudtak kijutni. És huszon­hat évvel ezelőtt a bar-, lang, az önök előtt már ismert körülmények foly­tán beomlott, teljesen el­szigetelte a , külvilágtól a krátert a maga sajátos életével. A katasztrófa elő­idézője: az önök alázatos szolgája. A sors akaratá­ból szemtől szembe kerül­tem a természet számos rejtélyével és új életet kezdtem. Ha nem fárad­tak, szívesen elmesélem. — Ugyan már! kiáltottak fel kutatóink. — Talán önt fárasztotta ki a sok be­széd. Szperanszkij tréfásan fe­lelt: — En huszonhat évig hallgattam. Most aztán hu­szonhat évig tudok egy­folytában beszélni anél­kül, hogy elfáradnék.., XVIII. FEJEZET, amelyben Szperanszkij foly. tatja érdekes elbeszélését. — ... Az éjszaka a bar­lang előtti emelkedőn ta­lált engem. Azon minutá- ban indulni akartam ke­resztül a hegyen vissza Nyikita Petrovicshoz, aki bizonyára most izgul miat­tam, s talán már azt hi­szi, hogy elpusztultam a sziklaomláskor. Felkelni, összeszedni cókmókomat pillanatok műve volt. De most aztán merre indul­jak? Feltekintettem. A barlang fölött végtelenül magas meredek fal tornyo­sult. Tehát arrafelé nem juthatok ki innen. Ekkor a fal mentén balra indul­tam el: ugyanaz a hatal­mas fal, amelyre semmi­képpen nem tudok feljut­ni. Vissza kellett fordul­nom. Szerencsét próbál­tam a másik oldalon, jobb­ra indultam el a barlang­tól, de hasonló eredmény­nyel jártam. Közben a sötétség még sűrűbb lett, hideg levegő­áramlat csapott meg. A közeli erdő titokzatosan és komoran susogott a sö­tétben. Semmi más hang nem hallatszott az éjsza­kában. Magasan fölöttem a téli csillagok ragyogtak. Miután meggyőződtem, hogy nincs értelme tovább keresgélnem a sötétben, elhatároztam, hogy tüzet gyújtok a barlang bejára­ta előtt és lefekszem alud­ni, hogy némileg vissza­nyerjem elpocsékolt erő­met, reggel pedig újult erő­vel folytatom a kijárat ke­resését. Hamarosan yidá- man pattogott a tűz, vö­rös fényei ott táncoltak a barlangfalon. A fény meg­világított egy kis sziklás térséget, valami ágas-bo- gas növényfélét, mögötte pedig az éber völgy la­pult a sötétben. Álom nem jött a szememre. Fejemben csak úgy hemzsegtek a gondolatok, kettőnk furcsa sorsáról, végül erről a völgyről és az ismeretlen jövőről. Egyik csábítóbb ötlet, terv a másik után fogamzott meg bennem, hogy aztán kártyavárként Összeomoljanak a vaslogi­ka érintésétől. Az idegfe­szültség még mindig inge­relte a megrendült szerve­zetet és nem hagyta nyug­ton a gyulladásban levő agyat. Megpróbáltam el­hessegetni a kellemetlen gondolatokat, behunytam a szemem, igyekeztem el­aludni, de valami mintha bökdösött volna és az ért­hetetlen félelemtől újra meg újra kinyitottam a szemem. Az egyik, álom és ébren­lét közötti pillanatban úgy rémlett nekem, mintha va­laki nehezen szuszogna a közvetlen közelemben. Fel­ugrottam és megragadtam a puskámat. Tüzem már alig pislákolt. A bokor mögött, ott, ahol sűrű sö­tétség honolt, hatalmas fe­kete tömeg imbolygott. Mi lehet az? Vadállat, madár, vagy csupán a fantáziám szüleménye? Lőjek? A szu- szogás mintegy három mé­ternyi magasságból hallat­szott, s úgy tűnt, mintha ott egy hatalmas, bozon­tos madár ücsörögne. Ám­de fák nem álltak azon a helyen, arra jól emlékez­tem. fFolytatjuk) előadás semmivel össze nem hasonlítható ízét, zá­rná tát. MOÓR MARIANN halk tónusokra felépített, képze­letgazdag Julikája kristá­lyosán tiszta színészi telje­sítmény. Nem véletlen bra­vúr. Az ő vonzó, és igényes megoldások felé hajló szí­nészi pályafutásában mind­ezek a lehetőségek már ko­rábban jelen voltak. Az általa megformált Julika természetesen egyszerű kis parasztlány, akinek a szo­morúságán itt-ott még át­világít az elhagyott falusi élet derűje. Egyszóval nem puszta irodalmi és színpadi séma, hanem érző és cse­lekedni tudó ember. DE KITŰNŐEK a töb­biek is. Major Pál például dr. Reich nóhányszavas sze­repéből egész kis külön tragédiát formál. Az ön- gyilkosságba hajszolt pesti ügyvéd mondataiban meg­van a lehetősége a Major által felhasznált megfigye­lések, apró színészi ötletek egy csokorba rendezésének. Jánoky Sándor, a meghiú­sult rablási jelenet fősze­replője nagyon természe­tes, magától értetődő meg­oldásokat tartalmaz. Szép alakítással mutatkozott be a kecskeméti közönség előtt Parragi Mária, aki Julika barátnőjének humorosan je­lentéktelen alakját ügye­sen fejleszti tovább a bu­ta, újgazdag polgárocska kiábrándítóan felszínes fe­leségévé. Forgács Tibor, a Ficsúrt melengette életre, pedig ez a derék vagány talán a leginkább elavult dialógusokkal volt megáld­va. Forgács Tibor nagyon biztosan mozog ebben az álomból és furcsa realitás­ból összekovácsolt kültelki történetben. Elismerés ille­ti Borbíró Andreát, aki Muskátné szerepében elke­rült minden olcsó megol­dást. Telitalálat volt a Hollunder néni fiát játszó Balassa Gábor buzgó ugra- bugrálása a fényképész­masina körül. Kedvesen melankolikus rendőrtiszt és „égi fogalmazó” egysze- mélyben Perényi László. Groteszk ijedtség, megmo­solyogni való félszegség tükröződik Hugó alakjá­ban, Piróth Gyula alapo­san átgondolta ennek a sze­repnek minden lehetősé­gét, mint ahogy Zombori Viola finoman érzelgős Lujza — a darab utolsó je­lenetében. Bakó József zöld színva­rázslata díszlettervezői bra­vúr, szépek Gombár Judit jelmezei és gondosan ösz- szeválogatták a korabeli hangulatot árasztó kísérő­zenét. Bár a Liliomból írt musical káprázatosán ötle­tes zeneszámait is szívesen hallottuk volna. CSÁKY LAJOS

Next

/
Oldalképek
Tartalom