Petőfi Népe, 1968. augusztus (23. évfolyam, 179-204. szám)

1968-08-25 / 199. szám

Tímár Máté: M z emberfia születése percétől összenő a nevé- vei. Kölcsönösen kifejezik egymást, mint a vi­rágot az illata, a paprikát az ereje. Nem vetkezheti le, s ha szabadulni szeretne tőle, abból furcsa félre- siklás sikeredhet, ahogy ez a fancsali kis történet is számot ad róla... A múltkoriban az egyik nagy, alföldi községben jár­tam, s mert a szakáll az aszályban is legénykedik, fi- gárót kerestem, mielőtt a tennivalómhoz fogtam vol­na. Sétáltam a főutcán, felidéztem valamikori emlé­keimet, s mert elbujdostak előlem, hasonlatot keres­tem az azóta esett változások kifejezésére. Olyanok ezek a jelenbeszakadt alföldi települések, mint a sok­szoknyás asszonyok, ha nylonharisnyát húznak a sok- ráncú népviselet alá, s kalapot tesznek a fejükre ken­dő helyett A presszó, a törpe vízmű alumínium golyó­bisa, a sok-sok új ház egyforma típusterve, a temér­dek tévé-antenna, a bekötőutakon parkírozó gépkocsi már a városiasodás bizonysága, úgyszintén a szuper­minis, zarándoksörényű fiatal is, viszont a tehénbe, gés, a trágyadombok illanó ammóniák ja, a szalmaka­zal, a fogyatkozó nádtetős hajlékok néhány utolsó mo­hikánja hagyományosan falusi, s a népiélek is útban van innen — oda. Néha groteszkül, mint a krumpli­csősz fején a cilinder. Lám, itt a borbélyműhely fö­lött is ott fityeg a zöldrozsdás réztányér, de a cégtáb­la helyett görbített neonbetűk újdonsága: FERGE­TEGHY FERENC, úri és és hölgyfodrász. Bizonyára a mestere is ilyen félúti ember lehet — gondolom —, s mire habot ver az arcomon, bebizo­nyosodik, hogy valóban az. Csupa hajlongás: Kérném tisztelettel, tisztelt uram, elvtársam, vagy nem tudom hogyan tiszteljem. Tikkadozunk, tikkadozunk? Már elnézést kérek, én úgy vélem, az esőfelhőket az atom- robbantások űzik el felőlünk! Mire a fél arcom levedli a szőrét, bizonyosnak ér­zem, hogy ezzel a magló-sovány emberkével már ta­lálkoztam valahol, ha fergeteges neve nem is mond semmit. De hol is ? Az obsrtostarisznyámban, néhai ka­tonaidőm alatt. Ö volt a zászlóalj-borbély, csakhogy akkor még Burlyák Ferencnek hívták, ami szintén va­lami fergeteget jelent oroszul. Kívülről tudta a hadi- jelentéseket, s bár sohasem szagolt puskaport, a visz- szavonulásfcor négy medália fityegett a mellén, ö az, ha a fene fenét eszik is! S már újra hajlong: Kész vagyok tisztelettel! Nem húzott a kés? Nem, köszö­nöm! Legyen máskor is szerencsém! Az ajtóig haj­long. Furcsa fergeteg az, amelyik ennyire alázkodik! I ntézem a dolgom, megebédelek a kisvendéglő­ben, s pohár sörre a tanácstitkár is mellém telepedik. Szóbahozam neki Burlyákot, akihez az ő Fergeteghy-jük annyira hasonlít, s majd fellöki az asztalt, akkorát kacag. Alig tudja abbahagyni. — ö az — kacag —, valaha Burlyák, most Ferge- teghy, de egy hete fergeteges is. Tegnapelőtt este a KIOSZ Kadarka asztaltársasága diplomát is adott neki róla. Ha ezt tudom, nagyobb respektussal kezelem. Miért tüntették ki? Már fuldoklik a kacagástól — Mert leterítette a Szárazvillámot! Két-két pohár sör kellett hozzá, hogy Mkerekedjen a Burlyák-Fergeteghy Ferenc fergetegessé változásá­nak históriája... egyvenöt márciusában a vitézség reményében valahol Sopron körül nevet magyarosított Bur­lyák, s hadizsákmányként húsos-bögyes frizőmőt ho­zott haza, aki Fergeteghyné Száraz Vilma névre vál­totta ki az ipart. S hogy a fergeteg ne járjon egyedül, ezután a szárazvillám nyergelte a hátát. Nem vagy te ember Fergeteghy — prüszkölt az urára —, inkább csak Burlyák. Minden éjjel horkolsz a mennybemene­tel helyett, de bezzeg száraz a gigád! Most is hiány­zik a koszorús bögréből négy forint! Hová tetted? Ad­dig nincs vacsora, míg meg nem mondod! Megittad a barátaiddal? Ügy. Levonom a napi tíz „Kossuth”-od árából! Szegény Fergeteghy több mint két évtizedig tűrte a Szárazvillám csapásait, pedig az iparostisztes­ség ugyan csiklandozta. Egy-két fröccs a jó barátok­kal, ultiparti krajcáros alapon, biliárdjátszma zsíros viccekkel fűszerezve. Nem volt ő potyás soha, és íme tízfilléresekből guberálta a fröccsrevalót, szende mo­sollyal nyugtázta a potyát. Sőt otthon a pincében is Szárazvillám fejtette le a saját-termésűt, és a kulcsot a köténymadzagján hordta. Még az volt a szerencse, hogy a régi cimborák inkább sajnálták, mint megve­tették a hajdani ivócimborát. Sőt az emancipálásán tör­ték a fejüket. Még Bocaecio Dekameronját is elolvas­ták, hogy férfiúi rangjába visszasegíthessék, mégsem a bölcs olasz adta az ötletet, hanem Székács Simon, az ács, akivel valaha együtt faricskálta gz inasiskola padjait Burlyák. S mindennek alig egy hete. A kacagó tanácstitkár itt már olyan élethűen me­sélt, hogy a történet megelevenedett előttem: Szárazvillám buszra ült, és a szomszéd faluba ment, hogy kolléganője befesse a haját. Előtte persze vég­rendelkezett: Minden vendéget felírsz Fergeteghy, és az isten legyen irgalmas neked, ha egy peták is hi­ányzik! Szombati nap volt, tele a bolt, teljes a szégyen, nem csoda, hogy a mester fellázadt ellene. Birtokba vette a kasszát, irány a csapszék, s áldott jó pária szíve még az útonjárókat is bekiabálta, hogy a szí­N vességfrőccsöket húsz esztendőre visszamenőleg meg­szolgálja. Megesküdött, hogy a felszabadulás huszon- harmadík esztendejében végre ő is felszabadul, ami- - kor Székács Simon, az ács a homlokára csapott, s fel­kiáltott: — Persze, felszabadulsz, Feri, már az is megvan, miképpen! — Hát hogyan? — Mire való a villámhárító? Csodálom, hogy eddig nem jutott az eszembe, holott nálunk már huszonnégy esztendeje bevált! — Mi vált be? Mondjad már! — Engem is falt az asszony, amíg egyszer úgy el nem döngettem, hogy beleszáradt a szó. Azóta úgy élünk, mint a páros galambok! — Valóban? — Elhiheted! Körülöttük figyelt a község valamennyi egyen- jogosításra érdemes férje. Biztatták Fergeteghyt, itat­ták Burlyákot, s záróra után egészen a kapujáig kí­sérték. miközben a Klapka indulót harsogta.... S másnap reggél egy kedvetlen Szárazvillám szo- morkodott be Székács Simonékhoz, ahonnan a tejet hordta. — Mi van veled Vilmuci? — kérdezte Székácsné. — Mi volna? A Székács-receptet használta az uram! Azt mondta, hogy Simontól tanulta! — Simontól? Hiszen az soha egy újjal se nyúlt hoz­zám! — csodálkozott a komaasszony. — Igaz, napi tízes nyakolajravalót adok neki, és a borravaló is az övé. Szégyellném, ha potyázna... El is váltam vol­na tőle! Szárazvillám nem vált el, inkább békét kötött Fer- geteghyvel, akit azóta Ferikémnek szólogat, s napi tízessel gyámolít a borravaló mellett. A Kadarka asz­taltársaság pedig Mállította a diplomát: Alulírott bor- megisszák tanúsítjuk, hogy díszelnökünk, Fergeteghy Ferenc úri és hölgyfodrász uram egyenjogúsította a rigaiyosi férfinemet! Amikor este az autóbuszmegállóhoz ballagtam, szí­nes, bársony tányérsapkában a helybéli dalárda tag­jai masíroztak el mellettem, élükön a borbéllyal, aM jó-hasas borosüveget lóbált. — Hová, Fergeteghy úr? — kérdeztem. — A székházba — vidámkodta. — Az alkotmány ünnepi műsorhoz gyakorolunk, s ugyebár nagy a nyá­ri hévség, elkél egy kis nyakolaj hozzá. Most vette M a hűtőszekrényből a feleségem! Vagy nem így gon­dolja? — Dehogy nem! Elvégre az alkotmány a személyes szabadság alapokmánya is, s becsülendő, ha őnagy- sága is tudja! — Persze, hogy tudja, ha nem is ilyen kacskarin­gósan. — Hát hogyan? U át úgy, hogy amelyik kutya egyszer már át- ** úszott a Körösön, másodjára már könnyeb­ben átúszik rajta! — Mosolyogva a tányérsapkája el­lenzőjéhez szalutált. Csordás Nagy Dezső: Napraforgó Napraforgó! — Égő nyaramnak virága, ki a föld felett nyugalmat soha nem találva emeled fényre szemedet: — én látom csak hűséged tisztán, igazad, senki más csak én, s ha mindenM megvet, elátkoz, szólok helyetted magam én, vallók helyetted, szótlan, drága, te hűtlen, megvetett virág szavam, hitem, zengő szerelmem minden zsivajon túlMált: — hogy nem látott soha a föld még serfia hűbb, tisztább szemeket, s hogy bennem is a fényt szeretted, a rádboruló kék eget! Négyszemközt Sántha Györggyel „Napbarnította pusztai nomád.” Így jellemezte egyik kritikusa. A homokvilág cserzette acélos-keményse- gűvé. Jakabszállási tanyája nem egyszer legnagyobb íróink találkozóhelye volt. Most kecskeméti lakásán beszélgetünk. A nyolcvanéves költő legújabb verseiből olvas fel. Érdekes, fel-felerősöd rekedtes hangját hallga­tom: „Föld: meszet, szódát, kvarcot, Prométheuszjajt és némabarátsóhajt kévére fekete ördögökfújta üveggömb.” Különös ellentét hevíti nehéz veretű újabb költe­ményeit: egyfajta sajátos törvényű áhitat, másfelől a roppant tájékozottságú, mikroszkopikus látású ter­mészettudományos gondolkodás. Nem láttam még nyolcvanéves embert ennyire erősnek, frissnek. Filozófikus mélységű, merész szár- nyalású, zsoltáros áradású verseiben az emberi élet nagy kérdéseire keresi a választ: mi az élet értelme, milyen az ember, mi dolga itt a Földön? Jellemző rá az állandó polemizálás. Illyés Gyula, Pál apostol, Szabó Lőrinc, valamilyen magánlevél egy mondata, egy beszélgetés félmondata, akármi: ellentmondásra, vitatkozásra készteti. Ha nem vitatkozik, akkor ki­egészít. Mindenről van véleménye, minden érdekli. Tudományos szemlélete szereti a dolgokat meg- mérni, a helyére rakni. Egyik versében „kozmikus paraszt poéta”-nak mondja magát. Ez a különös jelző ragyogóan jellemzi költészetét: mély gyökeret eresztve biztos lábakkal a valóság talaján áll, s közben a Végtelent kémleli, a Távolság titkait fürkészi, a sokdimenziós Lét fáty­lait szeretné erős, napbarnított kezével ellebbenteni. Fiatalos kedélyére, szellemi frissességére gondolok, amikor megkérdezem: — Milyen érzés nyolcvanévesnek lenni? — Majd megtudod I — mondja huncut fenyegetés- sei. Aztán hozzáteszi; — Fáradt vagyok. — Fáradt? — csodálkozom. — Igen. Csak nem mutatom7 — Az a jó, amíg nem kell kimutatni — mondom. — Bizony az. Aztán ezt mondja: — Ne hangoztasd a koromat. Nem muszáj szellőz- tetni. Még azt hinnék, öreg vagyok! Örökké tréfára kész. Kérdezem, mit olvas, milyen folyóiratot. Ezt mondja: — Az Élet és Irodalmat. Az a legolcsóbb. Persze, ez csak tréfa. Kedvenc folyóirata különben az Űj Írás. Regényt már csak ritkán olvas. Amikor 1935-ben megjelent, híressé lett kötete, az „Arany homokon nomád felhők alatt”, legrangosabb íróink ésa kritikusok egyaránt örömmel üdvözölték. Utána is egyre-másra jelentek meg versei, többek között a Kelet Népében is, majji hosszú hallgatás kö­vetkezett. Ez a visszavonult életmód nem vette el a kedvét, sőt alkotó erejében még erősítette is. Örven­detes, hogy ismét jelentkezik a nyilvánosság előtt. Bemben, Párizsban, Berlinben tanult. Filozófiából doktorált, még a század első éveiben. Barátja volt Sárközi György, Tamási Áron. És jelenleg is az Féja Géza, Veres Péter, Erdei Ferenc, Sinka István. Leg­utóbb Váci Mihály figyelt fel sajátos költészetére. Világlátott, nagy teológiai, filozófiai és természet- tudományos műveltségű bölcsészdoktor, világokat ver­sekbe foglaló költő, és mégis egyszerű maradt, ter­mészetes, mint szer etetten-f éltett kertjében a fák. Egyszerű, mint a reggeli napfény, a nyáresti csend, s a „nomád felhők” tovavonulása. Így él, alkotva, okosan-bölcsen, csendben, „a bú­csúzó életöröm ezüst ökörnyálát eresztgető ősz köze-i pén’’ — ahogy egyik legutóbbi versében írta. Varga Mihály Karai László: Válasz Csókunktól párás lett a fű és harmadszor nyitott a jácint a bokrok kontya meglazult gyík surrant sistergett a fény- ágak hegyén új rügy sikongott fölöttünk zöld a kékbe mart szajkó lesett vonagló izmainkra és alkonyabkor úgy ölelte még testünk nyomát az erdőszéli rét mint sápadt ékszerek ívét a bársony. Mért faggatsz hát, hogy hazugságra késztess; szavak silány Ms rongyait Mvánod magadra húzni, hogy meztelen ne légy, és nem tudod, míg arcodhoz szorítod tenyeremben a hűvös esti csendet, hogy homlokodra már keresztet kentem a sajnálkozás fekete sarával. A parton. (Henryk Baranovski metszete.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom