Petőfi Népe, 1968. június (23. évfolyam, 127-152. szám)
1968-06-07 / 132. szám
1 oldal r 1968. Június ij péntek „Legfőbb osztály, legjobb alapsserveset“ Ebben a tanévben ismét meghirdették a megye középiskoláiban a „Legjobb osztály, legjobb alapszervezet” címért folyó versenyt. Csaknem harminc osztály tanulói kapcsolódtak a mozgalomba, amelynek eredményeit — a tanulmányi eredmény és a KISZ mozgalmi tevékenység alapján —, a napokban értékelte Kecskeméten a KISZ megyei bizottsága és a megyei tanács vb művelődésügyi osztálya. Az első osztályosok között 1. a Kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium I. C, 2. a Kecskeméti Katona József Gimnázium I. C, 3. a Bácsalmási Hunyadi Gimnázium L A osztálya. A második osztályok versenyének sorrendje: 1. a Kiskunfélegyházi Petőfi Sándor Gimnázium II C, 2. a Kecskeméti Katona József Gimnázium II C és 3. a Kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium II. B osztálya. A harmadikosok között az első helyezést a Kecskeméti Katona József Gimnázium III. D osztálya érte el, második a Kecskeméti Bányai Júlia Gimnázium III. C, harmadik pedig a Bácsalmási Hunyadi Gimnázium III. B osztályának kollektívája lett. A győztes és a helyezett osztályok tanulói júliusban tíznapos jutalomüdülésen vesznek részt a KISZ megyei bizottsága balaton- fenyvesi táborában. igy csók és más semmi Évadzáró operettfelújítás a kecskeméti színházban Év végi ráadásnak szánta a színház ennek a zenés darabnak a felelevenítését. Eisemann Mihály fülbemászó dallamai minden időben biztos sikert ígérnek és a librettó a maga eredeti mivoltában is a jobbak közé számított. Így átdolgozva, Csorba István ötleteivel felfrissítve még élvezetesebb, s a nemrég elhunyt zeneszerző más operettjeiből vett melódiákkal megtoldva, zeneileg is teljesebb élményt Könyvtáraink Ritkaságok kiállítása a megyei múzeumban A könyvhét alkalmából érdekes és rendkívül értékes kiállítás nyílott Kecskeméten a Katona József Múzeumban. A kiállítás vasárnapig még nyitva lesz, s mi szükségesnek tartjuk felhívni rá a közönség figyelmét. A hely ugyanis nem túlságosan forgalmas pontja a városnak, sajnos, azonban alkalmasabb terem mindmáig nincs Kecskeméten. Kár volna viszont, ha az érdeklődők elmulasztanák a Katona József könyvtár és a református egyházi könyvtár felmérhetetlen értékű gyűjteményének megtekintését. A Katona József könyvtár gyűjteményét már 1731- ben kezdték gyűjteni a város vezetői. 1731 februárjában öt ezüst forintért vették az első könyveket, Szomor Máté és Ladányi Gerzson magánkönyvtárából. Ezután akkor gyarapodott újabb nagyértékű anyaggal a könyvtár, amikor a város Homyik János értékes gyűjteményét megszerezte az örökösöktől. Igazi és gyors fejlődést a felszabadulás hozott. Azóta valóban népkönyvtárrá vált a Katona József könyvtár. Az 1950-es években 32 és fél ezer kötet volt az állomány, ma a könyvek száma meghaladja a 122 ezer kötetet. A fejlesztés alkalmával a könyvtár vezetői céltudatosan törekedtek arra, hogy megfelelő kalauza legyen az állomány nemcsak a szépirodalmat kedvelő közönségnek, hanem a szakembereknek, kutatóknak is. A lexikontár a legjelentősebb az Alföldön. Megtalálható itt valamennyi magyar lexikon. Ezen kívül az egyetemes kultúra valamennyi lexikona az olvasók rendelkezésére áll: a Bolsaja Szovjetszkaja Enciklopédia, Enciklopédia Britannica, Nouveau Larousse, Brockhaus, Meyers, Who’s Who stb. A kiállítás áttekintést ad ezekből a művekből, hogy az olvasók láthassák, mihez és milyen segítséget kaphatnak a város könyvtárától. Ennél is nagyobb érdeklődésre számíthat azonban a Katona József könyvtár és a református egyházi könyvtár ritka példányainak bemutatása. Rendkívüli értékű az első magyar bibliográfia, a Czwittinger Dávid szerkesztésében kiadott Specimen Hungáriáé Li- terátae. Ez volt az első mű, amelyre az egész tudományos világ felfigyelt korában, mert először mutatta be 300 magyar erdélyi és horvát író műveit, válaszul azoknak, akik becsmérelték irodalmunkat. Mintegy húsz régi magyar könyv látható a kiállításon, az első hazai nyomtatott művek 1531-től 1711-ig. Itt látható továbbá az első magyar biblia: Sylvester János Űj Testamentuma. A tudományos anyagban különös figyelmet érdemel a homoki szőlőművelés történetével és jelenével foglalkozó állomány. Egyedülálló értékű a könyvtár helytörténeti anyagában a Katona József és Kodály Zoltán kü- löngyűjtemény. Végül felhívjuk a figyelmet a képzőművészeti anyagra. A kiállításon adott ízelítőből is látható, hogy ebből az anyagból a világ minden jelentős képtárának anyagát megismerhetik az olvasók. Valóságos könyvfesztivál ez a kiállítás, amelyért dicséret illeti mind a két könyvtárat és a múzeumot A mai olvasó számára tájékoztató a könyvek gazdag birodalmában, a ritkaságok kedvelőinek pedig rendkívüli élmény. F. G. A. Annié és Sándor az első találkozás forró hangulatában, (Gyólay Viktória és Sár ősi Gábor) ebben a 11. Néhány pénzdarabot lökött a márványasztalra, köszönés nélkül kisietett a sörözőből. Másnap a laboratóriumban levél várta. „Az I. G. Farbenindustrie igazgató tanácsának rendeletéből: Értesítem önt, hogy a velünk kötött szerződésének 2.la pontja alapján úgy döntöttünk, hogy görögországi leányvállalatunkhoz, az „Aeroché- miához” helyezzük át. Áthelyezése határozatlan időre szól. Illetménye változatlan. Utazási okmányait és az egyhavi fizetésének megfelelő költöz- ködési átalányát a pénztárban vegye fel. Üj beosztásában a munkát folyó évi október hó 1-én kell megkezdenie. Olvashatatlan aláírás, személyzeti igazgató.” Ügyvédi irodákba rohant, de nem akadt jogász, aki a gyárral kötött szerződésének felbontásához szükséges perben sikert jósolt volna neki. Késő estére ért haza. Csodálkozva vette észre, hogy szobájának ablaka világos. — Végre — nevetett rá az edző. — Alig tudtam kivárni. Nézze, hoztam egy levelet, ebben mi ketten megírjuk, hogy ön továbbra is az I. G. Farben sportklubjában kíván teniszezni, és akkor gyermekjáték lesz elintéznem, hogy abból a görögországi „idegenlégióból” semmi ne legyen. — Wocheck hosszú, vékony, vértelen arcát szokatlan tűz öntötte el. Dongó léptekkel száguldott lakása ajtajáig. Feltárta. Biccentett. — A viszontlátásra, uram! Az edző szomorúan csóválta a fejét. — Hej, Wocheck úr — mondta —, ha maga ilyen tűzzel játszana a teniszpályán is ... A világ a maga nevét harsogná... Az ifjú mérnök barátait, kollégáit hívta telefonon és sikerült kiderítenie; az Aerochémia születőben levő vállalat, amely különféle, a levegőből nyert alapanyagok koncentrálásával és műtrágyagyártással foglalnyűjt, mint az a valamikori eredeti, amelyet 35 esztendővel ezelőtt mutat tak be a fővárosban. A szereplők láthatóan j>' kedvvel komédiázzák végig a három felvonást. Örömük telik a játékban, hiszen már a végénél tartunk az egész idényre kötelező nagy-nagy fegyelemnek, nemsokára átköltözik a színház Bajára, s azután pedig jön a vakáció. Egy ‘kicsit éppen ezért hevenyészettnek tűnik ez a vállalkozás, és magán viseli ennek a túláradó és csak nehezen fegyelmezhető jókedvnek az összes előnyeit és imitt-amott a hátrányait is. Az Egy csók és más semmi valamikor annak a ma már kevéssé ismert nyári operettstílusnak követelményei szerint állott össze és többé-kevés- bé ennek a jegyében született újjá, Csorba István gondozásában. Csorba Istvánról úgy hisszük végle- de a Rigó Jancsi átdolgo- más semmi jelentéktelen gesen megállapíthatjuk, az zása alkalmából is. Han- kis harmadik felvonása he- igazi, vérbeli operett- gulatteremtő fantáziája kü- lyébe az a bizonyos sláger- dramaturg^ rendező nem löpösen a poros, ódivatú lcavalkád, amit az átdolgo- egy kitűnő jótulajdonságát librettók felfrissítésére ad zó rendező ajándékként csillogtatta meg nemcsak neki jó ötleteket. Így kere- nyújtott át a közönségnek. produkciójában, kedett ki az Egy csók és Csak hát az operettrendezőnek nemcsak végszavakban, hanem vizuális lehetőségekben is gazdálkodni kell tudnia. Az Egy csók és más semmiben ugyanis nem csupán a szövegfelfrissítésben rejlő lehetőségek vannak benne, hanem a revüsítés adottságai is. No, de így sem panaszkodhatunk. Kellemes órákat szerez az előadás. Gyólay Viktória ízlésesen visz- szafogott humorral, biztos megelevenítő erővel, hangulatos játékkal formálja meg Annie alakját. Sárosi Gábor olcsó hatásokat kerülve, választékos színészi eszközökkel játssza Sándor szerepét. Gyólay Viktóriával együtt ők ketten tökéletes stílusegységben viszik a játék vezérszólamát, melyet pompásan egészít ki Csorba István, a valamikori nagy Kabos-szerep: dr. Sáfrány alakjának megelevenítésével. Sas József otthonosan mozog nem túlságosan nehéz szerepében, Balogh Rózsa helyett sikerrel ugrott be Teca szerepébe Bende Ildikó. Kedves, hangulatos játékkal feledteti el a közönséggel, hogy tulajdonképpen nem sok ideje volt az előkészületekre. Borbíró Andrea a „dühös nő” alakját kissé egyoldalúan fogja fel. Ebben a szerepben sokkal több lírai lehetőség van, mint amennyit ő érzékeltet belőle. A harmadik felvonás bírósági jelenetében Szalma Sándor, Benkóczy Zoltán szerez mulatságos pillanatokat a közönségnek, A népes szereplőgárdában olyan rangos művészeket is látunk kis szerepben, mint Komlós Józsefet, aki most is, mint mindig, a leggondosabban kidolgozza alakítását. Szászfay György színpadképei közül az eist és a harmadik felvonás díszlete tetszett elsősorban. A szállodadíszlet túlságosan jellegtelen volt ahhoz képest, hogy ne lehessen összetéveszteni — mondjuk — egy hivatali folyosóval. A Kerny Kálmán vezényelte kétzongorás kisegyüttes frissen, jó technikával tálalta Eisemann behízelgő melódiáit. Csáky Lajos Dr. Sáfrány szívesen veszi az udvarlást. (Csorba István és Borbíró Andrea.) kozik majd. Magyarán: nozta a csókját. Azután kénsavgyárba kerül. Ebből szinte lábujjhegyen kihát- mindjárt meg is értette, rált a szobából. Az utcán miért nevezte Julius Wer- még a magasba tekintett, ner idegenlégiónak azt a de Hilde ablakai sötéten helyet. néztek vissza rá. Reggel összecsomagolt — Egy éven belül úgyis Búcsúzni csak Hildehez visszajövök — fogadkozott, ment a lányhoz, akivel mert nem sejtette, hogy együtt készült a diploma- soha töbé nem tér ide visz- munkájára. A csontos arcú, sza láthatóan örökös vénkisasz- szonyságra kárhoztatott leány vigasztalta: Az athéni gyárat az idő — Ne szomorkodjon! A tájt szervezték. Az első maga útja Athénban is a üzemegységek dolgoztak csllagokig vezet. Nehéz lesz már, s. környék lakói köny_ eljutnia odáig, pedig maga nyező szemmel közieked. tehetséges, olyan, amilyen tök, a füsttisztító bérén, egy században kettő-három dezések használatát itt ha születik. Ez a sorsa, semmiféle rendelkezés ak- menjen elébe, dolgozzon, koriban nem írta elő. ha pedig valaha szüksége .. Munkatársaiban nem sok lesz egy szövetségesre, a öröme tellett. Féltékenyen laboratóriumában egy nap- ®s ellenségesen ^ fogadták, számosra, csak írjon ne- Wocheck véleménye sze kém. rint egy közepes ismeret— Egy kénsavgyárba me- nyújtó, bajor köpök - mondta Wocheck. zfpiskoia növendékei több — A mennyországba utatárgyi tudással rendelkezzik — mosolygott csendes a mérnökök, szomorúsággal a lány. — ,Igaz> ezeket a. szakembere- Ahol maga dolgozik... Na az. athf.m viszonyokhoz de istenáldja, ne szomorít- lSaz°doan^ fizettek. Wocheck suk egymást. a fizetési napokon egész Hilde a 'fiúhoz lépett, vag/ant, haza A Né- f > metorszagbol jött vezérmegcsókolta. Wocheck a karjába zárta ígafgatKó P/dig azonnal a és váratlanul, önmaga előtt begyeibe fogadta, is érthetetlen hévvel viszo- (Folytatjuk^