Petőfi Népe, 1968. február (23. évfolyam, 26-50. szám)

1968-02-28 / 49. szám

1968. február 28, szerda 5. oldal Fél évszázada történt Gyalázat — és reménység »Egy beteg 30-as hon­védet egy ismeretlen pol- gári egyén megtámadott és kirabolt” — írja 1918 feb­ruár végén a Kecskeméti Űjság. — „Az illető a sze­rencsétlen embernek nem­csak a pénzét, de iratait is elvitte." — Másik tudósí ás arról számol be, hogy „Fel­tűnő módon szaporodik a beteg katonák száma. A betegséget főként a pálya­udvarokon, vagy azok kör­nyékén utazás ürügye alatt ácsorgó gyanús nők ter­jesztik.” A háború velejárójáról, az erkölcsök általános la­zulásáról, egy 1918. már­cius 16-án közölt cikkben ez is olvasható: „Nagyon sok a válóper. Az évszám­ra a fronton, vagy hadifog­ságban levő férjnek a fele­sége nem győzte kivárni a háború végét, amelyet há­rom esztendő óta ígérget­nek, és bizony — ha haj­lam is volt rá —, hogy úgy mondjuk, félrerelépett. A menyecskék úgy tördelték a házasságokat, mint a béke idején — amikor még olcsó volt — a cseréplába­sokat. Most azután, hogy a férjek gyakrabban jut­nak szabadsághoz, meg a fogságból is rajokban jön­nek vissza a magyarok, hát megindultak a válópe­rek országszerte.'’ Mindezek felett az emberiség történetében új korszakot nyitó esemény — a Nagy Októberi Szocialis­ta Forradalom — hatása igen nagy szerepet játszott abban, hogy a magyar ka­tonák többsége rádobben­Kodály-emlékek gyűjtése Kecskemét nagy zeneszer­ző-szülötte csaknem 30 éven át rendszeres vendége volt a galyatetői SZOT-üdülő- nek. Közben járta a környé­ket, ismerkedett a vidék né­pének életével. Most meg­kezdték a Mátrában a Ko- dály-emlékek összegyűjté­sét: fényképeit, aláírásait kutatják. Sokan pedig hang­szalagra mondják a mester­rel kapcsolatos élményeiket. jen az imperialista há­ború gyalázatos voltára — de arra is, hogy kik vált­ják tettekre a tömegek békevágyát Hogy az orosz szocialis­ta forradalom győzelme mi­lyen erővel táplálta a béke reményét még a polgári kö­rökben is, erről 1918 elején az újságok szinte nap nap után cikkeztek. A Kecske­méti Űjság például egy­más után három-négy ve­zércikkben is méltatta a forradalom roppant hatá­sát a fiatal szovjet állam békét teremtő törekvéseit. „Az elfáradás, kimerülés csendjéből halk sóhajtás sírása hangzik el, mint a vágyak szava nagy mély­ségből: béke! A nagy föld­rengés, mely az orosz bi­rodalom talaján megren­dítette és kiforgatta sar­kaiból az egész világot, érezteti már hatását a kék egű Itáliában is... Orosz­ország felett már derül az ég, a béke csillaga vezeti a boldogság felé. És ez a csillag széjjelhinti ragyo­gását az egész világra” — írja a lap január 8-án. Másnap, mivel híre érkezik, hogy a Breszt- Litovszkban megkezdett béketárgyalások az impe­rialista hatalmak képvise­lőinek mesterkedései miatt akadoznak, keserűen rója papírra a cikkíró: „Húzó­dik a béke, mint csipetke tészta a nyújtódeszkán,.. Az is vívmány — nem sza­bad lekicsinyelni —, hogy legalább őszinte barátság­gal parolázhatunk az oro­szokkal. Minket Orosz­ország legközelebbről ér­dekel, a mi háborúnk a ve­lük való egységgel legin­kább be is fejeződött... Oroszország nélkül a fran­cia és angol is olyan, mint a rokkant koldus, kinek el­lőtték a lábát. Csak egy lábon döcög, mint a fa­gyon a veréb.” A január 10-i vezércikkből: • Meg kell ragadnunk az orosz nép felénk nyújtott kezét, mert annak emberi gesz­tusa azt az utat mutatja, ahol az egész világ béké­jét megtalálhatjuk.” Érdekes megfigyelni, hogy a polgárság egyik veszi: a fiatal szovjet ál­lam, élén lángeszű veze­tőjével, Leninnel, nem a mindenáron való béke hí­ve. A lap fő cikkírója — ki nem mondottan — egy­szersmind elárulja azt is, hogy nagyjából már meg­értette az orosz forradalom szocialista jellegét (Addi­gi megnyilatkozásai ugyan­is azt sejtetik, hogy a for­radalmat „polgárinak” hit­te.) Január 19-én így ír: „Lenin nem a pacifisták békeelveit követi, hanem könyörtelen háborút hir­det az európai demokrácia hazugságainak, az állam bűneinek és a hipokrita kultúrának ... Leninék a világ összes munkásainak kiadták a jelszót: harc a békéért. Ezt a jelszót fel kell használnunk a háború befejezésére ..Ugyan­akkor a cikkíró felhívja a figyelmet — s ezzel árul­ja el polgári szemléletét — „a legnagyobb vesze­delemre, a béke világfor­radalmára, mellyel Lenin fenyeget.” T. I. segél i s/álítniány Szicíliába A szicíliai földrengés mély együttérzést keltett a Magyarország lakosságá­ban. A Magyar Vöröske­reszt 171814 K—95. szá­mú csekkszámlájára jelen­tős összeg érkezett be. Így lehetővé vált, hogy a ja­nuárban útnak indított mintegy 300 ezer forint ér­tékű segélyszállítmány után az akció befejezése­képpen a Magyar Vörös- kereszt a közeli napokban újabb szállítmányt küld­jön a súlyos kárókat szen­vedett szicíliai nép meg­segítésére. A második szál­lítmányt — az Olasz Vö­röskereszt kérésének meg­felelően — ágyneműből, tö­rülközőkből és konyhai felszerelésekből állítják össze. A Magyar Vöröskereszt elnöksége a gyűjtés lezá­rása alkalmából köszönetét mond mindazoknak az egyéneknek, intézmények­nek és társadalmi szerve­zeteknek, amelyeknek ado­mányai lehetővé tették az újabb szállítmány összeál­lítását. (MTI) Macskákat nem veszünk fel Nem áldozzuk fel sza-1 badságunkat egy nőszemé­lyért! — fogadkoznak a | keménykalaposok. Aki | Afféle hamisítatlan mai fiatalokról szól ez a kis­sé túl bosszú csehszlovák film. Azért mondom, hogy megszegi ezt az egymonda­tos alapszabályt, könyör­telenül kiközösítik. Túl a hárommillión Nagy pénz hárommillió forint. Ennyit költöttek a kecskemétiek tavaly könyv­re — csupán egyetlen bolt­ban! 1955-ben, amikor a kecs­keméti Katona József köny­vesbolthoz tartozott az egész járás és az üzemi terjesztés is, a forgalom alig haladta meg a másfél milliót. Azóta a kiadás és a terjesztés nagyot fejlő­dött. Megnyílt a városban a Művelt Nép könyvesbolt, amely az üzemi bizományo­sokat látja el, a járás ellá­tásával a szövetkezeti bolt foglalkozik, a politikai könyveket pedig a Kossuth Kiadó megyei kirendeltsége terjeszti. Négy üzlet foglalkozik te­hát a könyvárusítással, s az egykori Katona József könyvesbolt mégis kétszer akkora forgalmat bonyolít le, mint annak idején. A já- szócsöve nemsokára észre-rás és a város területén pe­dig az összforgalom megha­ladta tavaly a hétmillió fo­rintot. Mi a titka ennek az óri­ási fejlődésnek? Első helyen említeném a szüntelenül javuló könyv­kiadást. Mindig szebb ki­adású és tematikailag egy­re változatosabb könyvek között válogathat a vásárló. A másik ok a dolgozók anyagi helyzetének állandó javulása és ezzel együtt kul­turális igényeik fejlődése. Harmadszorra említeném a könyvterjesztés dolgozói­nak lelkes munkáját, a ter­jesztés mind korszerűbb módszereit A vásárlók ugyanis év­ről évre újabb kedvezmé­nyekkel juthatnak könyv­höz. A Katona József köny­vesbolt például bevezette a folyószámlára történő vá­sárlást. A vevő könnyeb­ben megveszi a drágábbat, vagy több könyvet, ha az átvételkor az árnak csak egynegyedét fizeti, s a fennmaradó összeget két- három hónap alatt egyenlí- heti ki. Ugyanebben a bolt­ban lehet rendelni könyvet külföldi ismerősöknek, ro­konoknak. Eddig évente 150—160 csomagot küldtek a világ különböző országai­ba. Az idén előreláthatólag ez a mennyiség megkétsze­reződik, mert januártól megszűnt az 50 százalékos felár a külföldi küldemé­nyeknél. A boltban talál­ható valamennyi könyv bár­hová küldhető 10 százalé­kos kezelési költség és a postaköltség felszámításá­val. A könyvterjesztés dolgo­zói még nagyobb eredmé­nyekkel számolhatnának be, ha a vállalatok rendszere­sebben és céltudatosabban igyekeznének fejleszteni könyvtárukat a kulturális keretükből. Németh János afféle, mert a keményka­laposok inkább csak il­lusztrációk a mai fiatal­ságról. A levegőben lóg­nak, a meglehetősen kedé­lyes és gondok nélküli cél­talanság vizeiben éviekéi­nek, ahová a társadalom­nak még a partjai sem látszanak. Ám van abban sóik igaz­ság is, amit a film elmond a fiatalokról. Különösein az eleje izgalmas — már ami a felvetett problémákat il­leti — és modern. De az­tán az izgalom elül, derű­sen szemléljük a fiatalok bohóckodó ugrabugrálását a lányok körül, illetve a lányok elől. Ekkor már tudjuk, hogy itt vér és könny nem fog folyni, megtisztulásra és tanulság­ra se számítsunk, a film végére majd „bejön” a valamilyen megoldás, ami ok lesz a befejezésre. Hogy ezek a kölykök végül fel­adják-e „elveiket”, nem fontos, mert alapjában vé­ve úgyis éretlenek még a szerelemre. Ha pedig meg­maradnának „nőgyűlölő­nek” továbbra is, az sem baj. Mert akkor majd ké­sőbb érik be a fejük lágya. M. L. 49. Bravó Galamb! Most közelebb jutottál a probléma megoldásához. A kis Hlavács, aki cipésznek adja ki magát, alapjában véve őrnagy a francia hadseregben. Mit tesz a szimat... Megitatta a beteget. Puszta kézzel nyúlt hozzájuk. Otthagytak neki karbolt, de nem használta. Így csak megkapja a tífuszt. Az egyik beteg zubbonyát fel­vette. A másiknak az ivópoharát használta. Ezzel leg­alább húszmillió bacilust nyelt. Így. Most szépen vár, amíg szédülni kezd és fáj a feje. Az a tífusz. Kiült a sátor elé, és várt rá. Néhány órát ült így. Végre távol feltűnt egy menet. Egészségügyi kato­nák jöttek egy ponyvás autóval. Finley hadnagynak a legelső dolga volt, amikor megérkeztek, hogy intéz­kedjék. Először a betegeket rakták fel. Azután a sátrat és a holmit. Galamb a sofőr mellé ült. Azt remélte, hogy tí­fusza van már. Figyelte, hogy mit érez. Csüggedten sóhajtott. Csak egyetlen rossz érzés sajgott benne. Nagyon éhes volt... Nem ment fel a szobájába. Kisétált az erőd!;.); Itt szabad kilépés volt, mert hiszen az erődtől eltá­volodni amúgy sem lehetett Atsietett a partizánokhoz. A nő vagy a kigyóbű- völő csak ott lehetett. A katonák között nem rej­tőzhettek útközben. Sorra vette az arab tábort Min­den egyes embert megnézett, minden sátorba bement. Sehol sem találta őket. Egy szakállas arab szólította meg a kóválygó légionistát. — Mit keresel uram? — A kígyóbűvölőt. — Aki Murzukban jósolt a ruminak? — Azt hát. — Nem jött velünk. Ott maradt Murzukban. — Körösztapád... Az maradt Murzukban az egész családjával! Én beszéltem útközben a varázslóval! — Kizárt dolog, uram ... Hm... Ez egy kész bolondokháza. De itt a vén arab kávéfőző! Az is bene van a társaságban! Aki le­öntötte kmirhával, hogy becsapja a viperát. — Mondd csak, kedves barátom, ismered te a kávé­főzőt, aki veletek utazik és mindenütt feketét főz? — Abu el Kebirt? — Igen, Abu el Kebirt! Az a vézna, gyulladt szemű nebuló... Hol van ? — Szegény... Tegnap éjjel meghalt... De rumi űr ... ilyen csúnyán káromkodni... Hátat fordított. Elég volt. Ez meghaladja egy mes- terdetektív képességét. Slussz. Nem lehet tovább. Az emberek egy része eltűnik, a továbbiak meghalnak, mint ez az Abu el Kabir.. Mindenki meghal, csak ő nem, akinek ez olyan sürgős és fontos lenne... • Galamb visszatért az erődbe. Az udvar űgvszólván teljesen üres volt. Felment a legénységi szobába. Az emberek, félholtan a kimerültségtől, aludtak. Ezeket ugyan alaposan kifárasztotta a menetelés. De hol a csodában vannak az idevalósi katonák? A napos tizedes valami táblázatot csinált az asztal­nál, vonalzóval és tollal húzta alá a sorokat — Mondja, kérem, igaz az, hogy a most érkezett századon kívül itt nincs katona? — Hát én mi vagyok? Gardedám? Marha! — És még hányán vannak altisztségeden kívül? — Ha nem számítom azt, aki holnapra meghal, ak­kor: én, az őrnagy, két altiszt és kilenc közlegény meg én. Az összesen tizennégy. — Magát már egyszer mondta. Vagy két példányban intézkedik? A tempós beszédű, mély hangú, nyugodt tizedes fel­nézett, és szelíden csak ennyit mondott: — Fogja be a pofáját! Azután gondosan odaillesztette a léniát, húzott egy sort, majd szótagolva elmondta, amit írt: — Há-rom tisz-ta kö-peny. Pont. Galamb végigdőlt az ágyon. Igaz volt tehát, amit Murzuktól idáig szokásos légió-rémhírnek tartottak: Aut-Taurirtból senkit sem váltanak le. Már több szá­zadot küldtek ki, és mindössze kilenc közlegény ma­radt életben. Hadnagy egy sem ... ... Ezen a szomorú statisztikán tűnődött Gardone is. Ott állt az őrnagy előtt. — És nem lehetne jobb egészségügyi felszereléssel segíteni ezen a helyzeten? — kérdezte. Delahay fáradt arcán ravasz grimasz futott át: — De mennyire... Már magam is gondoltam ilyes­mire. Kérünk a hadtestparancsnokságtól egy kis ma­gaslati levegőt. — Hogy ne sértse meg a tréfával Gar- done-t, nyomban hozzátette: — Nyugodjunk bele, ba­rátom. hogy a földnek van néhány pontja, ahol nincs magfelelő környezet arra, hogy az emberek életben maradjanak. Katonáknak lehet arrafelé dolguk, és akkor nem szabad a részletkérdésekkel törődni. Ez a helyzet itt is ... — Csak azt csodálom, hogy az emberek itt engedel­mesen s-ázszámra meghalnak, és sohasem fordult elő lázongás. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom