Petőfi Népe, 1967. december (22. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-03 / 286. szám

Szappanos István rajza. Kiskunság, 1967 Ext akartuk. Amikor kétévi szünet után az idén nyá­ron újjáalakult a Kiskunság szerkesztő bizottsága, akadtak szép számmal kételkedők. Mi­nek erőlködni? Nincs jövője, hi­szen eddig is csak a legnagyobb nehézségek árán lehetett össze­szedni egy-egy szám anyagát. Nincs Bács megyében irodalmi élet és belátható időn belül nem is lesz. Az elmúlt néhány hónap bebi­zonyította, hogy a tamáskodók tévedtek. Hetek alatt összegyűlt az első szám anyaga, már nyom­dában van a következő, s tar­talékban legalább még egyszer annyi. A Kiskunság tehát ismét meg­jelent. Egyelőre mint időszaki kiadvány, a megye irodalmi, művészeti és tudományos életé­nek alkalmi tükre. Egyelőre — mondom —, mert a biztató kez­det után reméljük, hogy hama­rosan átalakulhat folyóirattá, amely rendszeresen, évente négy, vagy hat alkalommal je­lenne meg. Amikor azt mondom: ezt akar­tuk, nem csupán a megjelenés­re gondoltam, a Kiskunság új­bóli kiadására, az évekkel ez­A dráma születése (Részletek a rendező jegyzetfüzetéből) A rendezői expozíció leginkább egy írói váz­latfüzethez hasonlít, ahol feladatok, megoldott és megoldandó problémák zsúfolódnak össze sok ingerült felkiáltó- és kérdőjellel. Ami ta­lán egységbe foglalja, az maga a darab, hiszen minden követelmény és kétely belőle táplál­kozik. Utólag olvasgatva egyik legkedvesebb munkám, Raffai Sarolta Egyszál magam c. da­rabjához írt jegyzeteimet, rájöttem: a rende­zői expozíció a munka elvégzése után legin­kább egy naptárhoz hasonlít. így áll össze szá­momra annak a hat hónapnak a története, amíg Raffai Sarolta regényéből színdarab szü­letett. Az eredményt most pénteken, december 8-án láthatja a közönség. Ezekből a jegyzetek­ből szeretnék pár lapot most összevonni, hát­ha képet tudok adni arról, hogyan jutottunk el a bemutatóig. TALÁLKOZÁS a regénnyel: „1967 május. Osztovits Levente hozott egy regényt. Mindketten idegenkedünk a drama- tizálástól, hiszen minden mű igazán csak egy bizonyos formában szólalhat meg. A regény­téma regényformát, a vers versformát és a színdarabtéma színdarabot igényel. Mit akar hát egy regénnyel?” „A regény kitűnő. Valódi emberek, igazi emberi szenvedések, kitűnő figurák, hatalmas összecsapások. Jól mondható színpadi nyelv is. Nagy drámai érzék. Kár, hogy nem dráma­író!!! Hogyan lehetne ebből dráma? Nem dra- matizálás! Dráma?!” JEGYZETEK az első dramaturgiai megbe­szélés után: „Legfőbb probléma: a regény több mint tíz évet ölel fel, rengeteg színtér, szereplő, na- gyon-nagyon sok időpont Sűríteni kell! Megoldási formák: Kronológikusan követni a tíz évet. Főbb színterek: Gábor háza, az iskola, Dömök iro­dája, a tanári. Vagy: Anna színpadi monológ formájában elmond­ja az életét. Főbb színterek: Gábor háza, is­kola, Dömök irodája, a tanári, udvar, régi ház, ház előtt stb. A második forma már drámaibbnak tetszik, hiszen egy alakra koncentrál, de időben és térben nagyon széteső, ahhoz túl reális síkon játszódik, hogy csupán jelzett színpadon per­gessük.” AZ ÖTÖDIK megbeszélés után: „A megoldás: elszakadni a regénytől! A tíz évet egy napba, a rengeteg színteret egyetlen helyre, Gábor házára koncentrálni! A központi figura Anna. A cselekményt egy drámai mag köré kell csoportosítani!” „Nem a regényt, a regény figuráit, probléma­körét kell színpadra állítani. A regény csupán bizonyos jegyzetanyag. A cél: regény alapján színdarab.’’ A dramatizálás főbb szempontjai: „Anna a központi hős.” „Anna monológiait dialóggá lehet formálni a) Gáborral, b) Dömökkel, c) Vidnerrel foly­tatott beszélgetésekben.” „Minden, ami múlt, csak drámai összecsapá­sokban derülhet ki, visszaemlékezés nem lehet a darabban.” „A tanári kar figuráit nyolc főbb figurába kell sűríteni. Világossá kell tenni a két cso­port tagjait.” A KILENCEDIK megbeszélés után: „Első rész: a névtelen levél, Anna és Dömök új találkozása, Vidner meggyanúsítása, Anna harca Gáborral.” „Második rész: Gábor diadala, Anna szem­benállása Gáborral, az ünnepi vacsora, Vidne- rék felmondása, Anna—Dömök szakítása, le­számolás Gáborral.” „Ez lenne a főbb cselekményvonal. Mehet a levél Raffainak, mit szól majd hozzá?’’ RÉSZLET az expozícióból: „Most várnunk kell. Raffainak tetszett a megoldás. Ha meg tudja írni, rendezőileg vilá­gossá kell tenni, hogy ez a dráma nem úgy­nevezett pedagógus dráma, hanem mélyen igaz, feszült emberi történet, a hősök foglalkozása pedagógus.” „Anna hallgatott és így bűnössé vált. Aki túl sokáig hallgat a bűnben, az harcolni is csak a bűn eszközeivel tud már. Ez a névtelen le­vél. És a büntetés: Dömök elvesztése.” A DARAB elolvasása után: „Színdarab, valódi színdarab. Remek jelene­tek. Anna vibráló, zaklatott, feszülő idegéletét ragyogóan ábrázolta Raffai. Anna nem har­monikus ember, a harmóniának csak a lehető­sége van benne. A darab rabságának tizedik évében játszódik. Minden mondat mögött szen­vedélyes dráma feszül. A mondatok a dráma felett hangzanak, nekünk a mélyét kell ját­szani. És olyan merészen, sokrétűen, ahogy Csehovot, vagy Tennessee Williams-et szoktuk, sajnos a magyar daraboknál mindig szemér­mes naturalizmusba esünk. De ez a darab le­hetőséget ad a merész, az igazi játékra! Itt egy szerelmi jelenetet majdnem mozdulatla­nul, csupán belső sugárzással és erősen gon­dolkozva lehet játszani.” „Gábor nem intrikus! Modora szimpatikus, igen kedves, behízelgő egyéniség. Varázsos ember. És van benne valami dzsentris.” „Aki hallgat, bűnös. Mondja a darab. Ezt már sokan elmondták az irodalomban. Mi az, amivel Raffai kibővítette ezt a problémakört? Az a nagyszerű gondolat, hogy aki egyszál ma­ga, önmaga börtönébe zárkózik és elveszti kapcsolatát a világgal, elveszti önmagát! Ezért Vidner és a tanári kar jeleneteit erősíteni kell. ugyanez vonatkozik a színpadi megvalósításra.” AZ UTOLSÓ dramaturgiai megbeszélés után: „Raffai mindent megcsinált. Nagyon jó. A mama második felvonásbeli kimenetelét még erősíteni kell!” TALÁLKOZÁS a díszlettervezővel: „A házra és a kertre kell koncentrálni. Sem­mi más környezeti elem nem kell. Talán csak egy lámpa az utcára? A kerti bútor nem lehet a szoba előtt. Takarna!” NOTE-SZLAP az olvasópróba előtt: „A főszereplőknek hamarabb kell kiadni a telies példánvt. Az olvasópróbára már úgy kell jöjjönek, hogy ismerjék a problémakört.” JEGYZET a rendelkező próbáról: „Lassan kell haladni. Minden gesztusnak, játéknak, szünetnek, hallgatásnak döntő jelen­tősége van előre is. Amíg nem tisztáztunk min­dent, addig nem mehetünk előre. Nagyon apró­lékosan ! Megéri!” Pethes György előtti jó kezdeményezés folyta­tására, hanem a minőségre is. Kereken száz oldalas, szép ki­állítású füzet a mostani szám, s a tartalma megfelel az ilyen kiadványokkal szemben tá­masztható követelményeknek. Valóban nem látszik rajta az erőltetettség. Ez a szám átgondolt, érezhető benne a céltudatos szerkesztői munka, s a tanulmányok is köz­érdekűek, meggondolkoztatóak, segítik egyrészt az olvasók tá­jékozódását a megye szellemi életében, jelzik egyszersmind az adott terület problémáit. Mind­ezzel — s ez nagyon fontos — jól szolgálja a Kiskunság az egészséges lokálpatriotizmus ki­alakítását. Vegyük ezért előre a szép- irodalmi anyag helyett a tanul­mányokat. Az élő múlt című fe­jezetben Mátyási Józsefnek, ^ a maga korában neves kecskeméti költőnek helyéről, másfél év­százados méltatlan mellőzéséről értekezik Jenei Ferenc. Ugyan­itt Heltai Nándor Móricz Zsig- mond és Kecskemét kapcsolatát boncolgatja érdekesen, új szem­pontokat adó módon. A Hazai tükör keretében Hat­vani Dániel a keceli Kinizsi Szakszövetkezetről ír nagy hoz­záértéssel, figyelő tekintetét már az új gazdasági mechanizmus követelményeire függesztve. Az egyik legfontosabb cikke ez a kötetnek, hiszen arról az óriási változásról szól, amely a pa­raszti életformában a legutóbbi esztendők során végbement. Igen érdekes Zoltán Zoltán cikke is a „Türelmetlen Alföld”-ről. Ar­ról szól, hogy mint veszítette el korábbi gazdasági jelentőségét az ország éléstára az iparosodás idején, s hogyan lehetne a fo­lyamatot megfordítani, hogyan lehetne megtalálni a mezőgaz­dasági termelésnek, a lakosság foglalkoztatásának és a hosszú távra szóló iparosításnak kor­szerű összhangját. Következte­téseivel bizonyára vitatkozni le­het helyenként, aligha meggyőző például a félszázezres lakosú vá­rosokra vonatkozó ajánlata. De mindenképpen javára kell írni, hogy elgondolkoztat és megoldást sürget. A Kiskunság a jövőben alkal­manként egy-egy megyebeli képzőművészt mutat be. Ez a szám B. Mikii Ferenc műveit tartalmazza. A művészről Szabó János írt igen beleérző mélta­tást. Helyeseljük, hogy emellett a Kiskunság tervbe vette egy- egy város művészeti életének rövidlélegzetű bemutatását is; a mostani számban Mészáros Fülöp írt a bajai képzőművé­szekről. Érdekes a továbbiakban Hen- key Gyula cikke a megyebeli embertani vizsgálatok és a ma­gyar őstörténet kapcsolatáról, a Bognár András tollából megje­lent eddig ismeretlen Bánk bán történet és a Kőhegyi M'nály által közreadott adatok a Kalo­csa melletti Rézteleken 200 év­vel ezelőtt felvett tűzkárokról. Említettem, hogy a ko­rábbiaknál jobb a mostani Kis­kunság irodalmi anyaea is. Köl­tészet tekintetében mindig „jól álltunk”. A gondokat a széppró­za okozta. Ez a szám bebizonyí­totta, hogy prózaíróink jók, meg­állják helyüket az ország más vidékein élő alkotók mellett, s hogy van mondanivalójuk. Erkölcsi töltés jellemzi mind­három most megjelent novellát. F. Tóth Pál egyszerű története következtetéseiben sokrétű. Az önzés elleni állásfoglalás, a fe­lelősségérzet ébresztése mellett ott van benne kimondatlanul a múlttal való társadalmi méretű leszámolás, az elkövetett hibák kiigazításának gondolata. Raffai Sarolta Részvét című novellá­ját egy látszólag apró emberi hiba valósággal gyilkos végig- következtetésének indulata fűti. Nincs kis önzés, kis gyalázatos­ság, kis hamisság. Nagy pillana­tokban a kicsi is naggyá nőhet és ezért csírájában kell kiirtani. Raffai mindig többet gondoltat, mint amennyit mond és mindig újat mond, amint a Népszabad­ságban megjelent elbeszélésében is tette, örülünk, hogy a ma­gunk köréhez tartozónak vall­hatjuk. Rendkívül érdekes a harmadik írás: Szabó János filmnovellája. Erős képeit, me­rész gondolatváltásait tekintve vers ez az írás. Fontos dologról szól, a fiatalság életérzéseiről és formailag költői, valóságosan pedig nagyon is igaz megoldást talál: az alkotást. Az örökér­vényű igazság: van megváltás a mai fiatalságnak, csakúgy, mint minden generációnak: az alkotó munka szépsége, öröme. Nem könnyű feladat, de szíve­sen látnánk ezt a novellát meg­filmesítve is. Igen színvonalas a kötet ál­tal bemutatott verstermés. Gál Sándor, Buda Ferenc, Simonka György és Raffai Sarolta ver­seit olvashatjuk ezúttal. Külö­nösen figyelemre méltó a 80 esztendős Simonka György Nap­keleti szimfónia cimű ciklusa, s nekem ezúttal kiváltképp Gál Sándor Balassa című verse tet­szett. összefoglalva: Kétévi szünet után valóban megújulva jelent­kezett a Kiskunság, jobb. szín­vonalasabb, mint eddig bármi­kor és ez ígéret a továbbiakra. Újra fórumot teremtettünk a megyében élő alkotóknak, s ők jól éltek vele. Befejexésül csupán két megjegyzést. A Hírek rovat je­lenlegi formájában felesleges és haszontalan, többnyire érdekte­len híradások gyűjteménye, amelyek véletlenül kerültek a szerkesztő asztalára, de nem se­gítenek a tájékozódásban. A másik: Igen sürgősen meg kell találni a terjesztés eddiginél jobb módjait. Kétezer példány­ban adták ki a Kiskunságot, de csak néhány könyvtárban lehet kapni. Így aligha fogy el. El kell juttatni minden községbe, könyvtárba, művelődési házba, klubba és rá kell bízni jobban a postai terjesztésre is. Ha a Jászkunságot és a dunántúli an­tológiákat árusíthatják a hírlap- terjesztők, ott van a helye a pavilonokban — nemcsak Kecskeméten és Bács-Kiskun megyében, hanem országosan — a Kiskunságnak is. Mester László Nikola Vapcarov: Szülőhazám Szülőhazámra ráderül naponta és tiszta kéken sugárzik a menny. Csillagot gyújt az este és kioltja az új nap lángja minden reggelen. Ha esténként a reszkető homályban fáradtan ballagok hazafelé, érzem, ellenség lesi szülőházam, s pisztolyt szorongat átkozott keze. Citáltad, jó anyám, az égi leckét, hogy mindenkit szeressünk, aki él — Szeretnék én is, jó anyám, szeretnék.. De nékünk — szabadság kell és kenyér! Kardos László fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom