Petőfi Népe, 1967. december (22. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-24 / 304. szám

ffí inn ülünk a kertben, a i L-i.s á '»ban; bor. iszunk. Bogarak dongnak az érett szőlőfürtök körül, lusta őszi darazsak. Pedig hűvös az idő; a gyümölcsfák alól az ősz fanyar szaga árad. Apám ka­bátot terít a vállára; homloká­ról már felszáradt a veríték, arcát pirosra csípte a szél. Ker­ti földdel besározódott, viseltes ruhában üldögél a lócán, egész nap dolgozott, s most pihen. Jo­natán almák piroslanak a kosa­rakban, meg egy öreg teknőben a ház falánál. Gondosan szedte, Bozsó János: A kecskeméti Tanácsköztársaság-emlékmű Hatvani Dániel: Legyőzhetetlen a virágokban Arcomat fák kérge horzsolja sebzett az arcom mint vizektől kimarjull szikesek sötétlő átkait elhagyja lassan az öröm gulyája Kaszált perjére dőlök s órákig nézem a nyárfákat e zöld fényben feltündöklő pogány isteneket Ázsiából kisértek el eddig térdre ereszkedő tehenek bödülései között elkísértek a volán-mögött robogó világba s megálltak itt mint akik tudják hogy nincs elegendő sebesség eliramlani a gombafelhők elöl Virágok száradnák a rendben és sarjadnák fel a tövekből bombák és neurózisok nélkül szállnak a lepkék landolnak a kéklő könnyűségben fölém hajlik a lomb mint a szegénység s vigaszul még hogy elfütyülhetek egy virágéneket szemhéjamra kiülnek a pipacsok pillangói s jó hogy gyökeret ereszt bennem a bizonyosság legyőzhetetlen vagyok a virágokban gondosan rakosgatta, jó lesz ka­rácsonykor. Cigarettával kíná­lom, köhög a füsttől, soha nem volt igaza dohányos. Esténként egy-két gyenge cigaretta, ennyi volt csupán a szenvedélye min­Csanády János: rr T r J • r • latrai ej Tátra-aljai ősfenyők, bozontos, gyantaszagú had roppant, csillagos ég alatt — medveerejű szálfák rázkódnak meg az éjben. Karjukkal felfogják puhán a hópehely-angyalokat; tüleveleik hullanak, mint konfetti népünnepélyen. Megharsannak a zord hegyoldalak; fehér sziklagyertyák kigyúlnak, kántálnak a Három-királyok, vígan didergő gyerekek házalnak papír-betlehemmel. Éjfélén feízúg Bach miséje, és tisztán, ünnepélyesen járnak-kelnek a hóesésben: medveerejű ősfenyők, bozontos, gyantaszagú had tűlevél-szőnyegén a népek — mi kiterittetett ez éjen völgyön és meredélyen, hogy fel ne sértsék békés lábukat! Ájándékpapír Annyi nyűgös hang­vételű cikk jelenik meg évenként a kará­csonyi ajándékozás vi­szontagságairól, hogy az ember már-már be- gorombul: miért aján­dékoz, akinek ez olyan nagy megerőltetés?! No persze, egy per­cig se tagadjuk, hogy korunkban az ajándé­kozás is éppoly „bo­nyolult”, „differen­ciált", mint minden, amit meg kell csinál­nunk. Ezekkel a jel­zőkkel illetjük bokros teendőinket — nem egy esetben azzal a tudat alatti rafinériá­val, hogy ameddig le­het, odázzuk el a cse­lekvést. Húzzuk-halasztjuk a „Jézuskát", évről évre nehezebben akarózik a vele járó fejtörés. Szellemes öngúnnyal kezdünk már hozzá is. Emlegetjük, a sógorok és férjek nyakkendőtől ájuldoznak, ha azt if­jú nők ajándékozzák; zokniktól, zsebkendők­től, ha a mamák nyomják a markukba. De a cikklista válto­zatlan: nyakkendő, zokni, zsebkendő. Ugyanígy vannak a hölgyek a kölnivel, rúzzsal, kesztyűvel, esetleg alkalmi cipel­lővel — és így to­vább ... Borzalmasan szűk körben moz­gunk ... _ A fantáziahiány nehezíti meg a,z aján­dékozást! — gondol­koztam hangosan idei fenyőünnepünk köze- ledtén az asszony előtt. Ki kell törnünk a manikűrolló, szagos­víz, fuszekli, pulóver alkotta zsákutcából. Hát csak ennyire vitte volna a civilizált em­ber, aki már az űrtől sem fél?! Ötlet kell ide, anyukám! — lel­kesedtem ezüstvasár­nap reggelén — s ak­kor nem fogja senki sértődötten lógatni az orrát a karácsonyfa hűs és szúrós tövén. Hogy ő nem ezt, nem ilyet szeretett volna, miért nem amannak adták, amit ő kapott — meg miegymás. Aztán konkrétizál- tam. — Mert itt vagy pél­dául te, drágám. Elta­láltam az utóbbi 10 évben egyszer is, mi­nek örültél volna leg­jobban? A cipő nagy volt, mert le ugye a világ legkisebb lábi­kóit hordozod, a pu­lóver spicces kivágású volt, holott te a kike- rekítettet imádod, a körömlakk „közönsé­ges” színű, mindaddig, míg Tilinkóné, az ál­latorvos felesége is nem olyat használt... Tehát vegyünk alapul téged. Mennyivel zse­niálisabb megoldás lesz, ha megleplek va­lami papírholmi­val. Mert ugyebár, papírból készülnek manapság a slágercik­kek. Rég elmúltak azok az idők, amikor még csak papírgalus­káról, papírformáról, papirizű szónoklatról beszéltünk. Ma már terjedelmes skáláját ismerjük a papírcik­keknek. Soroltam. Gyártanak papir- tetőcserepeket, Auszt­riában most hoztak forgalomba papirszé- keket, melyeket nagy vendégségeknél — akár 120 kilós embe­rek alá is nyugodtan lehet használni, majd utána eldobni... Nem tudom,, olvastál-e a celofánpapír-ruháról ? Egy londoni táncosnő ebben vonult be a díszbemutatóra, de nem engedték bent- tartózkodását. Pedig ő mondta: „Hiszen alig látszik át rajta vala­mi.” Nem is viseli semmit alatta... Ez még túl forradalmi lenne nálunk, ezért mit szólnál, ha kará­csonyra meglepnélek egy tucat „Pacojamá”- val? Feleségem nem en­gedte folytatni. Az idegen szó hallatán felcsillant a szeme — ez valami előkelő le­het — s élénken köz­bevágott. — Mi — ja- mával lepnél meg, édes? — Mondom, Pacoja- má-val... Tudod, ez a legújabb párizsi papír­pizsama modell. Eze­ket a pizsamákat egy éjszakai alvás után el lehet dobni... Meg minek dobnánk el, biztosan jó gyújtás lenne belőlük ... Nőm elhallgatott, gyakanvóan pislogott rám a szeme csücské­ből. Majd lassan, meg­fontoltan így döntött. — Tudod, mit? Ha már mindenáron p a- pírral akarsz meg­ajándékozni, ne törd a fejed tovább, te arany! Adj nekem tíz darabot abból a hagyo­mányos, téglaalakú, vöröshasú „p apír”- ból. A többire ne le­gyen gondod. Megegyeztünk 5 pi­roshasúban ... Hajjaj, csupa elidegenedés, még az ajándékozás- ’'r'n is ... —th —n Szakonyi Károly: BORGO dig is. Pedig szeretem, ha do­hányzik, homlokát ráncolja kis­sé, arca megenyhül, lassan fújja ki a füstöt... Vörös bort iszunk, kortyon­ként, ráérősen. Nézem a kertet, a ház máló falát, a hamvas al­mákat. Csend van. Jólesik ül­dögélni a friss levegőn, kinn a város szélén, zajoktól, telefon­csengésektől távol; jó a sa- vanykás bor, az ősz sűrű illata. Ritkán adódó órák, hogy talál­kozunk, beszélgetünk, borozunk — nincs rá időnk. Havonta egy- egy óra. Mindig azt hittem — s talán ő is —, hogy majd sokat fogunk beszélgetni, mint régen, amikor még egy fedél alatt él­tünk. Nem lett belőle semmi. Néha egy telefon, egy rövid ta­lálkozás. — Hogy van a család? — Hogy vagy? — Köszönöm, semmi újság. — Hát a ház ... tatarozni kellene, de a pénz ... Megint nem nyertünk a lot­tón. — Anya vérnyomása? — Igen, mondta az orvos, hogy pi­henni kell... — Más? — Nincs semmi más... — Ennyi az egész. Az ember nem is tudja, miről beszéljen, annyi mindent kellene elmondani, ami a múlt héten történt, ami tegnap tör­tént, amit tenni akarunk. Min­dent, Amit gondolunk, azt is. Így hát legtöbbször csak ülünk, egymással szemben, bólogatunk, nézzük egymást. Vajon ismerem-e egészen? Vajon ismer-e egészen? Most, hogy nőnek a gyermekeim, lá­tom: semmit sem tudok róluk. Néhány adatot, természetesen igen. Néhány felületes aprósá­got. Tanulás, bizonyítvány, ru­hák, betegség... De már nem ismerem őket igazán. És nem ismerjük egymást mi sem: apám, meg én. Látom őt, tudom mi a dolga, mit végzett eddig élete utóbbi évtizedeiben. De hát ez kevés. Reménytelen. Ülünk szem­közt, koccintunk, a gyümölcs­fákról beszélünk, a rokonokról, - a házról. Mindig ugyanaz. A pa és fia. Kell ennél szo­•í®- rosabb kötelék? Mégis: két idegen világ. Hozzáférhetet­len. Pedig sokszor felismerem őt magamban: a szokásait, a hangját, a mozdulatait. De zárt világába nem tudok behatolni, s talán ő sem találhat utakat hozzám. Szavakat mondunk, mert szeretnénk, ha szavaink felkutatnák és feltárnák az is­meretlen belső világot. — Borgo — hallom egyszer- csak. Hirtelen úgy hangzik, mint a szőlőszemek körül ver­gődő darazsak dongása. — Ta­lán Borgo — mondja apám —. azt hiszem ez volt a helység neve. — Rátekintek, mosolygok. — Az első világháborúról olva­sok egy könyvet. Keveset al­szom, éjfél után már felébredek, ott a könyv az éjjeliszekrényen, olvasgatom. Amíg újra el nem nyom az álom. Nagyon érdekes könyv, sok mindent eszembe juttatott, azt a Borgo-t is. Le- hét, hogy rosszul ejtem, vagy rosszul emlékezem rá, már ré­gen volt. Kinn voltunk az olasz fronton. A tiszti konyhára vezé­nyeltek. Meséltem már? em mesélte. Nem emlék­szem, hogy mesélte vol­na. Hogy kerül ez most ide? Fél évszázaddal ezelőtti dol­gok ... Tizennyolc éves lehe­tett akkor — számítom —. vagy már tizenkilenc? Előtte, azt hi­szem, a Ritz-ben volt pincér. Vagy a Hangúban? Nem aka­rom kérdezni, látom, elmerült a múltban. Kissé előredől, nézi cigarettája parazsát. — Este mindig felpakoltunk az öszvérekre, fanyereg volt az állatokon, arra erősítettük a kondérokat. Vittük fel a hegyek közé, a vonalba, a tiszteknek a vacsorát. Sötétedés után in­dultunk, az olaszok miatt. Ko­pár hegyek voltak, sziklás ös­vények, keskeny csapáson men­tünk, libasorban, Vigyázni kel­lett, mert mindenütt megindul­tak a kövek, az út mellett meg szakadék tátongott, jobbról is, balról is. Az öszvérek eligazod­tak a sötétben, de mi minden lépést kitapogattunk. Hanem egyszer az egyik öszvér — zsupsz! megbotlott. Ismerték az állatok a járást, de az a sze­rencsétlen pára mégis megcsú­szott valahogy, és egyenesen bele a szakadékba! Nem is lát­tuk, hova zuhant, csak a hang­ját hallottuk, a keserves nyerí­tését. Mondtuk a többieknek, hogy csak menjenek, mi meg a bajtársammal lemásztunk hoz­zá a kövek közé. — Veszélyes volt, a kövek omlottak, elég volt egy rossz lépés. Tapogatóztunk a sötét­ben, éles sziklák — de aztán a meleg szőrös test... ott fe­küdt szegény. Már nem nyiho- gott, gondoltuk, kimúlt. A ba.i- társam ott is akarta hagyni, de én erősködtem, hogy nézzük meg jobban. Tapogattam, sehol sem leltem sebet, gyufát gyúj­tottunk a feje táján, hát láttuk, él, de nem tud felállni. Talán a lába tört el? Nem, bizony a lábának sem történt baja, de valahogy rosszul esett, tehetet­len volt. Ha láttad volna a gyu­fa lángjánál a szemét, meg hal­lottad volna a segítségért kö­nyörgő nyihogását! A gyufa el­lobbant, újat gyújtottam, hogy lássuk, miként segíthetünk. Ab­ban a pillanatban: — tratatra- tatra ... Máris odasoroztak! Elég volt a felvillanó fényecske, be­mértek. Lehasaltunk az öszvér mellé, ott vijjogtak körülöttünk a golyók... — Kockázatos volt — szólok közbe —, kockázatos volt egy öszvér miatt. — Hiszen élt! — mondja apám. — Nem hagyhattuk ott. Ki is húztuk a derékszíjaink­kal, meg a vállunkkal, dere­kunkkal taszigálva. Az olaszok megállás nélkül lőttek. De ki­mentettük az öszvért. Ha ott­hagyjuk, éhen pusztul, tehetet­lenségében, vagy ki tudja... szó­val éppen eleget szenvedett vol­na. míg el nem találja egy go­lyó. Töprengve néz maga elé. átéli a régi élményt. Ki tudja, mi minden támad fel még benne, ebben a percben, veszélyek, halálfélelem... Ha ottveszett volna ... — Bizony — mondom —, egy kopott kis öszvér miatt kockáz­tatni ... hm. Rossz rágondolni, hogy végzetes lehetett volna. Emberek ezrei vesztek ott, mit számított egy öszvér? Megdobja vállán a kabátot, bólogat. — Az emberben az volt. hogy menteni kell. Menteni. Minden életet, amit csak lehetett. Két háborút éltem át... Fogja a poharat, kortyint. E’.iv'z a lugas levelei között a kertre. — Éjszakánként keveset alszom, néha eszembe jutnak ezek a régi dolgok. Nemcsak ez. sok minden. Olykor magam is csodálkozom, hogy itt vagyok... élek ... amikor annyiszor volt veszélyben az ember. TV ézem őt. Puha szélű szal- makalap, viseltes ruha, jonatán almák. Hetven év. Erős kezében kis borospohár. Jó lenne sokat tudnunk egy­másról.

Next

/
Oldalképek
Tartalom