Petőfi Népe, 1967. január (22. évfolyam, 1-26. szám)

1967-01-21 / 18. szám

07 Akad-e olyan ember, aki ezt a te­le.„„szamot nem ismeri? Nyilván kevés. Éppen ezert a rendőrség se- gélynivojanak ie.efonya sürüa cseng. Gyorsan kell intézkedni balesetek, e.emi károk, magukról megfeledke­ző állampolgárok, vagy esetleg bün- csetekmények esetén. Az itt szolgá­latot teljesítőknek higgadtan, min­dent átgondolva perceken belül kell intézkedni a rend, a vagyonvédelem érdekében. Sajnos, néliányan min­den ok nélkül feltárcsázzák ezt a számot. Rémeket látó portás, ittas embert kiszolgáló vendéglős vaklár­mája tengernyi hiábavaló fáradsá­got, bosszúságot okoz, nem beszélve arról: más, talán fontosabb intézke­dést akadályoz meg felesleges tele­fonjával! Egy csokornyit ezekből a példák­ból: este 10 órakor izgatott férfihang jelentkezik a H.rös Étteremből. Gyors intézkedést kér, mert egy férfi tánc közben állandóan lekéri partnernő­jét. Véleménye szerint a rendőrség­nek ezt az alakot le kellene tartóz­tatnia. A 07-nél ügyeletet tartó rend­őrtiszt kénytelen elmagyarázni: a „vctélytársat” ilyen módon nem le­het kikapcsolni. Alig kerül a hall­gató a helyére, amikor újabb beje­lentő — egy borízű hang — közli: a Jófalat kisvendéglő elől ellopták a kerékpárját, s azonnal kerítsék elő a tettest. Néhány közbevetett kér­dés után kiderül a türelmetlenkedő férfiú dél Óta egyfolytában iszik, de valahogy elfelejtette lezárni a jár­művet. A kioktatás után már csen­desebben dörmögi a telefonba: „most kénytelen vagyok gyatog hazamen­ni”. Néhány percnyi idő után ismét felberreg a telefon. „Azonnal jöjje­nek ki, a férjem megverte a Laci­kát”. A rendőrtiszt óvatos — maga is apa —, s megkérdezi vajon miért kapott ki a Laci gyerek. A szózu- hatagból nem nehéz kihámozni, a „felbőszült atya” a tízéves Lacit azért pofozta meg, mert tiz óra után tért meg otthonába. Logikus a be­jelentésre a válasz: „asszonyom a férje derek ember”. S igy megy ez egész este. Az egyik lakó azért tesz bejelentést, mert a társbérlője az előszobában keresztbe tette a tek- nöt, a vonatról lekésett kofa autót kért Ladánybenére, a későn haza­térő férj elvesztette a kapukulcsot, s egy sipító női hang elszokott pudli kutyája keresésére kéri fel a rend­őrséget. Ejfél után az Aranyhomok Szánóhoz kétszer is kimegy az URH- gépkocsi a bárhelyiség ajtaját betör­ni szándékozók megfékezésére, ám azok, mintha csak a föld nyelte vol­na el őket, sehol sincsenek .., Ezernyi felesleges „bejelentés”, amelyhez nemcsak jó humorérzék, de roppant nagy türelem is szüksé­ges. A 07 segélyhívó, igaz a bejelen­tőknek gyors- segítség kell az ő ;,gondjaikra”. Feleslegesen azért ne vegyük igénybe ezt a telefonszámot, s a vonal túlsó végén szolgálatot tel­jesítők türelmét. Gémes Gábor PETŐFI NEPE A Magyar Szó áallsta Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Főszerkesztő: dr. Weither Dániel Kiadja a Bács megyei Lapkiadó Vállalat. Felelős kiadó. Mezei István Igazgató Szerkesztőség: Kecskemét, Városi Tanácsháa Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19, 25-16. Szerkesztő . bizottság 15-38 Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér lfa Telefon: 17-09. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizetési díj 1 hónapra 13 forint. Bács-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét - Telefon: U-85 Index; SS Ml Új híd a Dunán — csehszlovák—magyar együttműködéssel Pozsonynál új híd épül a Dunán. Hossza 427 méter lesz, ebből 306 méter a Duna felett. Az emeletes híd felső részén 17 méter szélességben négysá­vos autópálya. Az acélhidat egyetlen, 83 méter magas fer­de pilon tartja a Duna jobb partján, a petrazalkai oldalon. A budapesti Erzsébet-hid után ez lesz a második leghosszabb kábelhíd a vén Dunán. A fer­de pilon tetején 150 személyes eszpresszót építenek, nagyszerű kilátással a Duna túlsó partján emelkedő Pozsonyra és a hely­reállított várra. E híd részletterveinek kidol­gozáséban és felépítésében ma­gyar vállalatok is részt vesz­nek. OPW-;elzés*el Az erre vonatkozó csehszlo­vák—magyar tárgyalások ked­vező alakulásától remélhetjük, hogy az új híd a Csehszlovák Szocialista Köztársaság és a Magyar Népköztársaság sokol­dalú együttműködésének egyik legszebb szimbóluma lesz. Az új pozsonyi Duna-híd azonban csupán egyetlen mo­mentum abban a szerteágazó és gyümölcsöző együttműkö­désben, amely a két ország kö­zött a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa keretében és azon kívül létezik. Nemcsak a KGST közös vagonparkjában OPW jelzéssel részt vevő ko­csik megnövekedett száma, a közös energetikai rendszerben megvalósult villamosenergia- együttműködés, hanem a di­vatcikkcserétől, tv-gyártásban létrejött együttműködés és sok minden bizonyítja a kétoldalú kapcsolatok széles skáláját. Az IN TERMETAL-ban Rendkívül jó eredményeket hozott az immár két esztende­je működő INTER METAL Vas- kohászati Együttműködési Szer­vezet, amelyet Csehszlovákia, Magyarország és Lengyelország hozott létre, majd Bulgária, az NDK és a Szovjetunió is csat­lakozott hozzá. Ennek a vállalatnak a szék­helye Budapesten van és irá­nyítja a baráti országok vas- kohászati vállalatainak koope­rációját. Csehszlovákia ré­széről a többi között az Ost- rava-Kuncioe nehézipari bázis és a nagy lendülettel épülő Kelet-szlovákiai Vasmű üzemei vesznek részt, magyar részről pedig az Özdi Kohászati Üze­mek, a Diósgyőri Lenin Kohá­szati Művek, a Dunai Vasmű, a Borsodnádasdi Lemezgyár, a Salgótarjáni Acélárugyár, va­lamint a Csepel Vas- és Fém­művek. A kialakult munka­megosztás révén az egyes vál­lalatokra kevesebb féle, de nagyobb mennyiségű termék jut. Autóbuszok, vízibuszok... A magyar—csehszlovák gaz­dasági együttműködés kereté­ben Népköztársaságunk többek között autóbuszokat, tehergép­kocsikat, vízibuszokat, motoros­vonatokat, traktorokat, élelme­zésipari gépeket, gázgeneráto­rokat, gyengeáramú elektro­technikai készítményeket szál­lít. A magyar népgazdaság szempontjából igen nagy jelen­tőségű a Csehszlovákiából szár­mazó villamosenergia- és tüze­lőanyag behozatal, valamint az alumíniumgyártásban kialakuló együttműködés. Kádár János ajándéka a tarnazsadányi fiataloknak Ax MSZMP IX. kongresszu­sára hazánkba érkezett L. 3. Brezsnyev, az SZKP Központi Bizottságának főtitkára egy ér­tékes zenegépet hozott ajándék­ba Kádár János elvtársnak, aki úgy határozott, hogy az aján­dékot az egyik legjobban dol­gozó KISZ ifjúsági klubnak adja. A KISZ Központi Bizottságá­nak javaslatára a Heves megyei tarnazsadányi fiatalok érdem­lik meg legjobban a zenegépet. Az ajándékot pénteken este Szabó János, a KISZ Központi Bizottságának titkára adta át ünnepélyesen a klub tagságá­nak, a falu fiataljainak. (MTI) CIKKÜNS NYOMÁN Régimódi reagálás A Kecskemét és Vidéke Sütő­ipari Vállalat műszaki vezetője válaszolt „Legújabb leletünk” című, január 15-én megjelent cikkünkre. Dühösen. Ügy érzi, hogy az „teljes mértékben nél­külözi úgy a jóindulatot, mint a segítő szándékot — sőt figyel­mesebb vizsgálat eredménye­ként megállapítható, hogy az igazságot is’’. E summázás után mint „iro­dalmi művet’’ marasztalja el az írást, amely „a Vart pour Vart felfogás egyik jellemző megnyil­vánulásának" ítélhető. Mondja azt is, „hogy a közhangulatot ilyen eszközzel egy ipar képvi­selői, egy iparban dolgozók el­len igyekszik a cikk írója han­golni". Tehát „rosszindulatú" - nak minősíti. Tesz még egyéb megállapítá­sokat is, de a lényeg ez. Minthogy az olvasónk által behozott, s a kenyérben levő .Jelétről”, a 6 centi hosszú fa­lemezdarabról, a hasonló vigyá­zatlanságok elkerülése érdeké­ben tett figyelmeztetésről egy szót sem ejt S. J. műszaki ve­zető, valóban azt kell hin­nünk, hogy félreértette a cik­ket. Csak úgy a „játék ked­véért” megírt „irodalmi, művé­szeti" próbálkozásnak tartja. Tetszésétől, nemtetszésétől füg­getlenül — nem az. Csak egy iróoikiis hangvételű glossza. Olyan műfaj az újságírásban, melynek célja az, hogy bökjön, szurka-piszkáJjon, birizgáljon — többek közt. Ha ezt nem éri ed, nincs jól megírva... Azonkívül, higyje el S. J. — igaz, létező a „lelet”. (Kíván­ságára bármikor megmutatjuk, sőt a beküldőjét is „felfedjük”.) Emellett kérjük, tekintse any- nyira érettnek, felnőttnek az olvasó társadalmat, hogy ebből az esetből nem von le egy egész iparágat dehonesztáló következ­tetést. Minden természetes ész­járású ember felfogja, hogy egy adott kenyérbe, Kecskemét egy adott üzemében került a furnérlemez, tehát még a város sütőiparára sem „en bloc” vo­natkozik a hiba. Régimódi rea­gálás az, ha a bírálat elől egy „i p a r” mundérja mögé bújik valaki, szinte így védekezve: „Látjátok, mindannyiunk becsü­letébe gázolnak!” Az olvasók, egyben kenyér- fogyasztók nem fogják az ipar­ág „fejét követelni”. Ezután is megmaradnak kenyérfogyasz­tóknak, hiszen túlnyomórészt jó kenyeret kapnak az ipartól, s az említett hiba nem min­dennapos. De előfordul. S ha nem tennék szóvá, többször megismétlődne, mint így. íte persze az sem árt, ha az iparág említett vezetője ud­variasabb hangon köszöni meg az igazán jószándékú, bár — nem titkoljuk — csípős kritikát. S mivel a szerzőt holmi gyá­vaság vádja is illette a műfaj­ban szokásos jelzéses aláírás miatt. j. Tóth István A Labdarúgó Magyar Népköztársasági Kupa megyei Az alábbiakban közöljük a Labdarúgó Magyar Népköztár­sasági Kupa mérkőzések me­gyei I. fordulójának sorsolását. A mérkőzéseket március 5-én délután fél 3 órakor kell leját­szani a sorsolásban elölálló csa­pat pályáján. A mérkőzések al­kalmával döntetlen esetén a pá­lyaválasztó — alacsonyabb osz­tályú — csapat jut tovább. Ki­vételt képez a négy dőlt betű­vel szedett mérkőzés, ahol azo­nos osztályú együttesek talál­koznak. Itt döntetlennél a ven­dégcsapat a továbbjutó. _ A sorsolás a következő: Izsá­ki Honvéd—Kecskeméti Fém­munkás, Lakitelek—Kecskeméti Honvéd, Kerekegyháza—Kecs­keméti MÁV, Városföld—Kecs­keméti 9. sz. AKÖV, Tipográfia —K. Egyetértés, Göngyöleg— Tiszakécske, Kecskeméti Resze­lőgyár—Lajosmizse, Tabdi— Kiskőrösi Honvéd, Páhi—Kis­kőrösi MEDOSZ, Tázlár—Kecel, Kaskantyú—Hajós, Soltszentim- re—Császártöltés, Kunszentmik- lós—Szabadszállási Honvéd, Szabadszállási Hunyadi—Duna- vecse, Hetényegyháza—Izsák, Csikéria—Kiskunhalasi Honvéd, Borota—Jánoshalma, Kisszállás —Mélykút, Tompa—Katymár, Tiszaújfalu—Kiskunfélegyházi Gépjavító, Kecskemét Borbósi TSZ SK—Alpár, Kiskunmajsa— Kiskunfélegyházi Vasutas, Her­cegszántó—Gara, Érsekcsanád— Vaskút, Nemesnádudvar—Bajai Bácska Posztó, Tataháza—Bajai Hajójavító, Felsőszentiván— Bácsbokod, Csávoly—Bácsal­más, Miske—Dusnok, Harta-» D unapataj, Drágszél—Foktő, öregcsertő—Bátya. A KTE Is komolyan készül a bajnokságra A Kecskeméti TE — miután felküzdötte magát az Nb II-be — az eddigieknél is nagyobb erővel készül a bajnoki küzdel­mekre. A csapat már el is in­dult a Balaton mellé az ala­pozási munka színhelyére. Né­meth József edző nagy szaktu­dással és lelkesedéssel foglal­kozik a játékosokkal és amint az időjárás megengedi, a sza­badban folytatják az edzése­ket. A KTE a tavalyi játékos gár­dára alapozza az NB II-s csa­patát. Közülük Laczi II.. Ta­nács és Bozsó a Kecskeméti Fémmunkásba kérte igazolását, míg Marincsák és Lapéta a Kecskeméti AKÖV játékosa lesz. Hat új játékost igazoltak le; Kállai (Fé'egyházi Honvéd), Jó- zsa (Taszári Honvéd). Gál I. tK. Dózsa). Jurái (SZEAC), Mol­nár II. (Dunakeszi Vasas) és Al- bertki (Soltszentimre). Itt em­lítjük meg, hogy Diószegi és B. Szabó maradt a KTE-ben, Kosárlabda Megyei ifjúsági női kupamér­kőzések selejtezői Kecskeméten az Űj kollégium tornatermében szombaton du. fél 3 órakor. A döntő mérkőzések Kiskunfélegy­házán. a József Attila Általános Iskola tornatermében vasárnap de. 9 órakor. Közben fél 11 órakor ugyan­ott Kecskeméti Dózsa—Bajai Feh érnem ügy ár NB I-es női elő­készítő mérkőzések. Asztalitenisz: Az NB II-s női bajnokság Schmiedl-csoportjának az idei rajtja: Kecskeméten a Kecske­méti V. M.—BGSC, az Építő és Szerelőipari V. Kultúrtermében de. fél 10-kor Kiskunfélegyhá­zán a Kiskunfélegyházi Re­ménység—Pénzügyőr. Kecskeméten a város felnőtt és ifjúsági páros bajnokságai szombaton délután 4 órakor a Czollner téri pártbázban. Az Az N3 III sorsolása Lapupk vasárnapi számában közüljük az NB III. Közép­csoport sorsolását, melyben a Kalocsai VTSK, Kalocsai Hon­véd és a Soltvadkerti TE érde­kelt. egyéni bajnokságok ugyanott kerülnek sorra vasárnap de. 9 órakor. Cselgáncs Keleti területi felnőtt (III. o.) egyéni bajnokság kecskeméti résztvevőkkel Szolnokon szom­bat du. 5 és vasárnap de. 9 órakor. Kosárlada A középfokú iskolai kosárlab­da-bajnokság női négyes dön­tőjében újabb mérkőzést ját­szottak csütörtökön Kecskemé­ten. A Kiskunfélegyházi Köz- gazdasági Technikum igen szép mérkőzésen legyőzte a betegség miatt tartalékosán kiálló Kecs­keméti Közgazdasági Techni­kum csapatát és így a döntőt a Katona Gimnázium és a Fél­egyházi Közgazdasági játssza a jövő héten. A 3—4. helyért a Kecskeméti Közgazdasági és a Félegyházi Móra küzd. Félegyházi Közgazdasági- Kecskeméti Közgazdasági 54:40 (30:16) Kecskemét, v.: Tasnádi, Szik­rai. Ld.: Vigfa 19, Dóka 18, Mé­száros 14.. ill. Báder 24. Sze­lei 9. Nemes 5. Járási asztalitenisz-verseny Baján A Baja járási-városi Asztali- tenisz Szövetség vasárnap ren­dezte meg a járási asztalitenisz bajnokságot. A férfi egyénit ba­jai, a női egyénit dávodi ver­senyző nyerte. Eredmények: Férfi egyéni: 1. Gocsál (Bajai Fatömegcikk SK), 2. Baracsi (Bajai Fatömegcikk SK), 3. Lendvai (Bajai Fatömegcikk SK), 4. Kardos (Bajai Fiúkollé­gium). Női egyéni: 1. Dobos (Dávodi TSZSK), 2. Dunai (Bajai Fatö­megcikk SK). 3. Báics (Bajai Fatömegcikk SK), 4. Sági (Bajai Fatömegcikk SK). Férfi páros: 1. Baracsi—Go­csál (Bajai Fatömegcikk SK), 2. Papp—Slingár (Bajai Fatömeg­cikk SK), 3. Diószegi—Szerle- tics (Sükösdi MEDOSZ). Női páros: 1. Dobos—Dunai (Dávodi TSZSK), 2. Müller— Báics (Bajai Fatömegcikk SK), 3. Gáli—Dunai (Dávodi TSZSK). Vegyespáros: 1. Baracsi—Du­nai (Bajai Fatömegcikk SK), 2. Szertetics—Dobos (Sükösdi MEDOSZ), 3. Diószegi—Szabó (Bajai Fatömegcikk SK).

Next

/
Oldalképek
Tartalom