Petőfi Népe, 1966. december (21. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-18 / 298. szám

V Panofix, merluska, curlifix Á bundadivat újdonságairól Divat a szőrme a fejen, a galléron, a kézelőn, a ruha, kabát alján, a csizma szárán. Tehát divat tetőtől talpig szőr­mébe öltözni. Hazánkban a szőrmedivatot a Bőripari Tu­dományos Egyesület irányítja, s nem kis büszkeséggel mond­hatjuk, hogy a szűcsök hírne­vét a szőrmeipar az utóbbi években még fokozta. A ma­gyar szőrme világhírű, s a pa­nofix értékes exportcikkünk. Mi a panofix? Különleges, magyar eljárás­sal kidolgozott bárány prém. Puha, hosszú szőrű, fénylő, ve­télkedik a nemes szőrmékkel. Sokféle színben készítik, a fe­ketétől a zsemleszínig, _ sőt, külföldi kívánságra — világos­Téli bizsu Jablonce, a kis csehszlovákiai városka irányítja az európai bizsudivatot; onnét érkezett a két kép. A téli szövetruhához a divat jegyében teljesen sima, harmo­nizáló színű, többsoros gyöngy illik. Az újdonság, hogy a gyöngysor szemei váltakozva más-más anyagból készültek. kék, rózsaszín színekben is. Világszerte kedvelt a mintás panofix, azaz a zebracsíkos, a tigrismintás, a leopárd és az ocelotmintás. Érdekes eljárás­sal, filmnyomással viszik a szőrmékre. A panofix bundák szabása általában egyenes, s inkább a gallér változatos: felgombolha­tó, lekerekített, vagy sálgall.ér. Az irhakabát elődje a szűrszabók, gubások kezéből kikerült pehelyköny- nyű, színesen hímzett irhájú báránybunda volt. Az irha- divat is változó. Még évekkel ezelőtt a több darabból össze­dolgozott, loknis bunda volt a divat, most a négerbarnára festett, egyenes, sportos, de kétsoros gombolású változat a legkedveltebb. Afrikából. Mongóliából ér­kezik hazánkba a kikészítésre váró bárányprém. Különleges eljárással készül a merluska, ez festve a perzsához hasonlít. A göndörített curlifix (körli- fix) és a nyírott prémű römer alapanyaga is a bárányprém. Ezek szintén divatosak a zsemleszíntől, a nutria, a bézs árnyalatokon keresztül a feke­téig. Könnyebb súlyúak, min* a panofix bundák, és szabásul is karcsúsított, lefelé bővülő Az új évad divatja szerint sob bunda gallérját, elől a gom­boláspántot, a kézelőt más, sö- tétebb vagy világosabb színű szőrmével szegik. A félnemes szőrmék közül a hörcsög a drágább szőrmékhez tartozik. Kereszt ben és hosszában dolgozzák fel, s ugyanúgy, mint a pano­fix szőrmét, egyenes szabás­megoldással készítik. Az idei bemutatón nemcsak egyenes és karcsúsított szabá­sú bundák, hanem háromne­gyedes és félkabátok is szere­peltek. Divatos a combközépig érő, karcsúsított bunda, ezt leginkább hosszú nadrághoz ajánlják. Az irhából, merlus- kából, curlifix prémből téli kosztümöket is készítettek, s bemutattak. Természetesen a karcsú nőknek illik, mert bár­milyen vékony a prém, erősít. A kucsmák formája is meg­változott A klasszikus kucs­Ajándékozni: művészet! Háromnegyedes fehér curli- fix bunda, fekete gallérral. mát követte a szőrmekalap, most pedig a lapos tetejű, kis kerek „kozáksapka” a legdiva­tosabb. Rendszerint azonos szőrmegallérral díszítik a ka­bátot, vagy a téli kosztümöt. Gallérnak a róka, a festett, hosszabb szőrű nyúl- és macs­kaprém divatos. Ismét előtérbe került a nyest, hiszen nemcsak a kabátot díszítik, hanem sok esetben a ruha gallérját is szőrméből készítik, sőt a ruha aljára is tesznek szőrmecsíkot. K. M. A KARÁCSONY 4 előtti he­tekben furcsa találós kérdés já­tékba bonyolódunk. Címe ez lehetne: Kinek? Mit? Azoknak, akik teljesen ta­nácstalanok, jobban oda kell figyelniük környezetükre. Ki­rakatok előtti séta közben, be­szélgetések folyamán elkapha­tó egy röpke sóhaj, egy halk kívánság:... de jó lenne ..., jaj, de szép... milyen csinos. Ha ezt megjegyezzük, már nem okozhat gondot, hogy a kíván­ságokat összehangoljuk ajándé­kozási szándékunkkal és pénz­ügyi lehetőségeinkkel. Családon belül ajándékozha­tunk praktikus, öltözködési holmikat. A férjnek, nagypa­pának jó meleg papucsot, sá­lat, nyakkendőt, divatos inget, tucat zsebkendőt. Nagymamá­nak kendőt, kesztyűt, meleg fehérneműt, harisnyát. Vannak a vendéglátásnál nélkülözhetetlen háztartási hol­mik, ezeknek jó hasznát ve­hetjük. Ilyen a kávéfőző, az autószifon, a gyorsforraló, vagy akár egy zsúrabrosz, hat csi­nos pohár, műanyag ivókész­let, termosz. Ezek olyan aján­dékok, amelyek nővérünk, öcsénk, bátyánk számára nagy­szerűen megfelelnek. Ismerősöknek ruhafélét nem illik ajándékba adni. Jó szom­szédok, barátok inkább az ún. kultúrcikkek között válogassa­nak: ilyen az új hanolemez, egy-egy jó könyv, apróbb la­kásdíszítő tárgy, például fali virágtartó, kerámia, dohányzó­készlet, vagy egy-egy szép ak- varell, linóleumm.etszet. Vannak távolabbi ismerősök, akikkel szívesen tartjuk to­vábbra is a kapcsolatot. Ezek­nek karácsonyi, vagy újévi jó­kívánságként egy-két palack bort, desszertet, vagy kisebb- nagyobb csemegekosarat küld­hetünk. Nőismerősünknek örömet je­lent \ valamilyen finomabb il­latszer, piperecsomag, bizsu. Férfiismerősnek, ha dohány­zik, nemesebb anyagból készí­tett dohányzó-, cigaretta-, le- véltárcakészlet szén ajándék. Azoknak pedig, akik a csalá­don belül, vagy ismerősök kö­rében valamilyen hobbunak hódolnak, — a legkönnyebb az ajándékot kiválasztani. Egy jó sznkkönyv. barkácsolónak szerszámkészlet. horgásznak egy jó minőségű damil, moto­rosnak kienészítő fel^zercléjs, camm'ngezőnek avorsforroló — mindig szükséges és örömet szerez. A gyermeknek szóló ajándék Este természetesen más bizsu a divat, mint nappal. A fehér strassztűket kiszorították a fém- és üvegkő-kombinációk. A halványkék brokátruha kivágá­sát egy ezüst, — gránit kombi­nációjú nyakék díszíti. Megfi­gyelhető, hogy a többsoros meg­oldás itt is ötletes kompozíció­ban szerepel. HÉTFŐ Almaleves, gombapörkölt nokedlivel, vágott savanyúság, al­ma. KEDD: Húsleves, főtt hús tökfő­zelék, körte. SZERDA: Gulyásleves, fánk ba­racklekvárral, szőlő. CSÜTÖRTÖK: Tarhonyaleves, le- csós-combszelet, makaróni, szilva- kompót. PÉNTEK: Tejfeles ponty, párolt rizzsel, ecetes uborka. SZOMBAT: Rakott káposzta, tú­rós palacsinta. VASÁRNAP; Karfiolleves, borban párolt sertéskaraj, krumplipüré ha­bosra kikeverve, őszibarack kom­pót, piskóta tekercs. RECEPTEK BORBAN PÁROLT SERTÉSKA­RAJ. (A sertéskarajból szeletelés előtt levágatjuk a gerinccsontot, csak a bordacsontok maradnak meg.) 60 deka sertéskarajt felsze­letelve, egyenként kiverjük, sóz­zuk, lisztbe forgatjuk, majd forró zsírban, mindkét oldalon pirosra sütjük. A húst a zsírból kiszedjük, a visszamaradt zsírban 3 deka lisz­tet pirítunk. Feleresztjük egy deci fehér borral, adunk hozzá egy kis paradicsomot, felöntjük 2 deci víz­zel. Jól felforraljuk. Ezután vissza­rakjuk a lébe a karaj szeleteket, és fedő alatt puhára pároljuk. Kis fej, finomra vágott vöröshagymát ke­vés zsíron világosra pirítunk. Adunk hozzá 15 deka megtisztított, meg­mosott, felszeletelt gombát. Törött borssal, sóval, finomra vágott zöld­petrezselyemmel ízesítjük, és fedő alatt néhány percig pároljuk. Mikor a hús puhulni kezd, beletesszük a gombát, és együtt tovább pároljuk, míg a hús is teljesen puha lesz. Párolt rizzsel, vagy sült burgonyá­val tálaljuk. RAKOTT KÁPOSZTA. Egy kiló savanyúkáposztát hideg vízben fel­téve puhára főzünk, 5-0 deka da­rált húst veszünk hozzá. Egy fej, apróra vágott vöröshagymát zsír­ban megorítunk; megszórjuk pi­rospaprikával, beletesszük a darált húst. Sózzuk, törött borsot hintünk rá, kis vizet öntünk alá, fedő alatt pároljuk. Tíz deka rizst zsírban megp rítva. vízzel megpárolunk. Tíz deka füs'ölt szalonnát apró kocká­ra vágva, megsütünk. Kisült zsír­jában átsütünk 1:5 deka karikára vág 1 ászt. Mély tűzálló edényt kizsírozva, abba rétegezzük az anyagokat. Előbb a lecsöpögtetett káposztának egyharmadát. Erre a szalonnát és a kolbászt tesszük, majd a káposzt a második harma­dát. Megöntözzük zsírral, ráhelyez­zük a párolt rizst, arra a megpá­rolt darálthúst, végül a megmaradt káposztát. Megöntözzük ismét zsír­ral, és 3 deci tejföllel. Sütőben egy óra hosszat pároljuk. TÖLTÖTT COMBSZELET. Ser­téscombszeleteket jó vékonyra ki­verünk. Megtisztított, apróra vá­gott gombát sóval, borssal, petre­zselyemzölddel ízesítve vajon meg­párolunk. A töltelékhez sonkát és két keményre főtt hámozott to­jást ledarálunk, majd összekever­jük két-három kanál tejföllel. Ezt a masszát egyenletesen elosztva a hússzeletekre kenjük. A megtöltött szeleteket egyenként felsodorjuk, két fogvájóval két végén összefűz­zük, forró zsírban kisütjük. MANDULÁS FÉLHOLD. 15 deka vajat kikeverünk 15 deka porcu­korral. 15 deka lehéj azott, darált mandulát adunk hozzá, fa mandu­lát a héjától úgy tisztítjuk meg. hogy forró vízbe beledobjuk és utána rögtön kibújtatjuk a héjá­ból), majd 30 deka lisztet. Jól ki­dolgozzuk a tésztát és fél centi vastagságúra nyújtva félholdakat szaggatunk belőle. Vajjal kikent tepsiben, előmelegített sütőben kö­zepes tűznél sütjük. Ha megsült és kihűlt, a félholdakat bevonjuk cso­koládémázzal. a család legbensőbb ügye. Mit kér, s mit kap, a szülők dön­tik el. S hogy ez játék, vagy sportcikk, ruhaféle, vagy más legyen, az a gyermek érdek­lődési körétől és a család anyagi helyzetétől függ. VANNAK emberek, akik ajándéknak csak a drága hol­mit tartják. Nincs igazuk. Mi­lyen sokszor megtörténik, hogy a kisfiú nem örül igazán a 180 forintos autónak, mert kedvesebb számára a 10 fo­rintos falovacska! A legtöbb családban a karácsonyra ka­pott drága hajasbabát nem adják oda a kislánynak ját­szani; dísznek tekintik. Aján­dékozásnál ne az érték szá­mítson, nem az ár a lényeg. Inkább arra törekedjünk, hogy azt a bizonyos titkos kívánsá­got találjuk el Családon belül karácsonyig mindenki eldugja és féltve őrzi az ajándékokat. S ha fel­díszítették, a fenyőt, mindenki alárakja szeretteinek szánt ajándékait. Ne hagyjuk azon­ban az áruházi, a bolti papí­rosban. Ajándékot bontogatni nagy öröm. Ezért csomagoljuk át, színes zsinórral fogjuk ősz sze, s írjuk rá az ajándékozott nevét. Házastársak, menyasszony- vőlegény, és jóbarátok általá­ban személyesen adják át aján­dékaikat. Egy-két kedves szó kíséretében még nagyobb az ajándék okozta öröm. AZ AJÁNDÉKOZÓ a leg­szebbet, legjobbat adja — úqy véli. Ezért nem illik az ajándé­kot szótlanul viszonozni. Elő­fordulhat, hogy az ajándék- tárgy már megvan, vagy nem azt szerettük volna. Ezt nem szabad az ajándékozó tudo­mására hozni, mert akkor nem csak a saját örömünket ront­juk el, hanem az ajándékozóét is. Családon belül lehetőség nyílik arra, hogy a vásárlási blokkot később elkérjük, el­cseréljük másra a holmit. Ha tapin*atosak vagyunk, ezt sem tesszük, hiszen az ajándék — mint olyan —, nem választ­ható, de örömet szerző. S ha ajándékot kapunk, örüljünk. Mint ahogyan az ajándék ki­választása, vásárlása az aján­dékozónak is örömet srerrott. Kovács Margit Ismét megjelent: a Lakáskultúra Hosszabb szünet után ismét kézbe veheti a modem otthon különböző kérdései iránt ér­deklődő j olvasó a Lakáskultúra című labot,^ mely ezentúl — a szerkesztőség ígérete szerint — negyedévenként rendszere­sen napvilágot lát. Az ú.i számot 'különösen sok­oldalúsága miatt köszöntjük örömme|. Fiatal házasok épp­oly sok hasznos, gyakorlati ta­nácsot kapnak belőle ottho­nuk fokozatos kialakításához, berendezéséhez, mint azok, akiknek csak kiegészítésekre van szükségük. A lap változatos képekkel számol be a legújabb — és zömében a boltokban is kap­ható — lakberendezési cikkek­ről. hasznos útbaigazítást, ol­vashatunk belőle a vízkulturás szobanövényekről, a lakás ég­hajlatáról, a népművészet ter­mékeinek a modern lakásba való beillesztéséről, s arról, hogy a különböző lakóhelyisé­gekbe milyen szőnyeget vásá­rolhatunk. A külföldi lapszem­le és a barkácsoló rovat pe­dig egyaránt sok jól haszno­sítható ötlettel gazdagítja az olvasót.

Next

/
Oldalképek
Tartalom