Petőfi Népe, 1966. október (21. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-23 / 251. szám

A 2500 éves ünneplése Udvaros Béla rendező az Elektra kecskeméti bemutatójáról A görög dráma szerte a világon reneszánszát éli. Az abszur­ditásig jutott színház segítséget vár és a megújulást reméli a mű­vészi formájával, magasfokú eszmei tartalmával mindmáig pél­daképnek tekintendő görög drámától. Időszámításunk előtt 535-ben történt. A Dionysos isten tisz­teletére rendezett misztériumjátékon az athéni Thespis először egyesítette a korábbi vallásos szertartásokban még önálló táncot és kardalt. Ezzel megvetette a színjátszás alapját. Éppen 2500 esztendős tehát az európai színház. A Béke-világ- tanács hivatalos ünneppé nyilvánította az évfordulót. A Kecs­keméti Katona József Színház ehhez a világszerte megült ün­nephez csatlakozott, amikor műsorra tűzte Sovhoklés Élektráját. A bemutató most csütörtökön, A KECSKEMÉTI előadásról szóló dokumentumok színház­történeti! érdekességnek számí­tanak majd. hiszen bekerülnek a Béke-világtanács kulturális archívumába. De nemcsak ebből a szem­pontból nagy jelentőségű szín­házunk vállalkozása. Egyrészt: hamarjában nehéz volna meg­állapítani, játszottak-e valaha Kecskeméten görög drámát. So- phoklés Élektráját azonban bi­zonyosan nem játszották, mert ezt a művet — még sohasem adták elő vidéken! Illetve csak egyetlen egyszer, a 30-as évek elején, Kolozsváron. De hát Ko­lozsvárt, a nagy múltú egye­temi várost igazán nem szá­míthatjuk vidéknek. Magyarországon eddig külön­ben csak Pesten játszották Soj phoklés-nek ezt a rendkívül ér­dekes művét, s Pesten is csak ötízben színházban, s egyszer a televízióban, tavaly. AZ ELEKTRÁT Udvaros Béla rendezi. Nemcsak a mű színre- vitélében, hanem kiválasztásá­ban, műsorra tűzésében is bá­báskodott. Nem találok rá jobb szót, mint ezt, annyi szeretet­tel és önfeláldozással dolgozott érte, hogy az Elektra nálunk ke­rüljön először vidéki közönség elé. Az idén lemondott a nyara­lásról is, hogy hosszan, behatóan tanulmányozhassa Görögorszá­got. Nem a mait, és nem is a helyszínen, hanem a két és fél ezer évvel ezelőttit, a Szabadság hegyen, Devecsery Gábornak, az Elektra fordítójának gyako­ri vendégeként. Erről a „tanulmányúkor így beszél: —■ Lenyűgöző élmény volt már maga a felkészülés is. De­vecsery Gábor úgy dolgozott ve­lem, mintha sajátja volna a da­rab. Hetenként kétszer-három- szor megfordultam nála, pedig három betnutató bokros teendői között kellett időt szakítania rám. Először is szinte újra tanultuk az ókori Görögországot és a görög szellemet. S ezen belül az Elekt­ra külön tanulmány volt. ITT Egy pillanatra illik és érdemes megállni, hogy a fordí­tónak adózzunk elismeréssel. Devecsery Gábor, aki valóság­gal bestsellert csinált Homé- rosból, mert úgy fordította az Iliászt és az Odysseiát, hogy sok tízezer példányban adhatta ki az Olcsó Könyvtár, s el is fogyott! — ő ezúttal ismét na­gyot alkotott az Elektra ma­gyarra átköltésével. A mű él­mény már olvasásban is. A TÖBBI a színházon, a ren­dezőn- és a színészeken múlik. Mindenben a lehető legjobbat! Az Elektra méltó előadást kap­jon! Ez olyan vezérelv most szín­házunkban, amelyhez lelkesen csatlakozik mindenki, akinek ré­sze van az előadásban, vagy akitől segítséget kémek hozzá. Szőllősy András a színpad igényei szerint készséggel módo. sította a tavalyi televíziós elő­adáshoz írt zenéjét. Amit az­után a Hanglemezgyártó Válla­lat korszerű stúdiójában vettek hangszalagra a Rádió és Tele­vízió Szimfonikus Zenekarának előadásában, Lehel Qyörgy ve­október 28~án lesz. zényletével, és a Földényi-kó- rus közreműködésével. A CÍMSZEREPET a legna­gyobb tragikák kapták mindig. Először 1890-ben játszotta Já. szai Mari. Levelezéséből tudjuk, hogy élete legnagyobb felada­tának tekintette és legnagyobb élményének is. A bemutató előtt ezt írta: Vagy belehalok, vagy színésznővé avat ez a szerep ... Dévay Kamilla Elektra szere­pében. Pedig akkor már híres mű­vész volt! Akkora feladat az Elektra színésznőnek, mint fér­finek a Hamlet Utoljára 1938-ban játszották a Nemzetiben, Tőkés Annával a főszerepben, s rendező Németh Antal volt. Tavaly a televízió­ban pedig Psota Irén volt Elek­tra. AZT MONDJA Udvaros Béla: — Pályám eddigi csúcsa. Ajándék a színháztól és a sors­tól. Külön ajándék, hogy együtt dolgozhatom érte a feleségem­mel. Ügy is készültünk rá. Dévay Kamilla szinte elég eb­ben a szerepben. Ez a törékeny asszony, aki betegen se tagad­ta meg soha a fellépést, képte­len volt az évadnyitó darabbal folytatni a tájelőadásokat. Kere­ken 700 sor a szerepe. Hat nagy monológ, az egyik teljes négy gépelt oldal. Végig súgó nélkül kell játszania!:.. HALLGASSUK tovább a ren­dezőt: — A modem színjátszásban lényegében véve nincs hagyo­mánya a görög drámának. Min­den színrevitel új, egyedi. Sajá­tos feladatot jelent itt is, a kecskeméti szép, barokk színház­ban. Az egyik első feladat ép­pen ez: elvonatkoztatni a ba­rokk eredetű mai modern szín­padképtől. Levetettem a füg­gönyt, befedtük a színpadi ál- kot, igazodva a görög térszín­padhoz, amely közvetlen kon­taktust akar teremteni a néző­vel, szinte bevonva a játékba őt is. íme az izgalmas feladat: Brecht, Dürrenmatt és egyálta­lán a modem színház után el­érni, hogy az antik görög néző­höz hasonlóan a mi közönsé­günk is élje át a színjátszók él­ményét; tehát ne csupán egy történet eljátszását nézze, hall­gassa. hanem ragadja el őt is a színészekkel a szenvedélyek és gondolatok viharzása, s a vé­gén a katharzisnak ugyanazzal a megtisztító élményével távoz­zon, mint sok évszázada a görög néző. A KÜLSŐSÉGEKBEN, kifejező eszközökben sem könnyű fel­adat az antik és a korszerű egyesítése. A görög színész ágált, deklamált — a modern színját­szás az eszköztelenség művészete. Hogyan lehet ezt az ellentétet áthidalni? Hiszen emelkedett, ünnepélyes maga a szöveg is. Ki. sért a túljátszásra, a ma nevet­séges teatralitásra. A rendező részéről nagy fi­gyelemre, a színészek részéről pedig nagy önfegyelemre van szükség ahhoz, hogy megőrizzék a nemes pátoszt, de megmene- kedjenek a túlzásoktól; S azt már csak a hozzáértő néző veszi talán majd észre, hogy mennyire szigorúan geo­metriai kompozícióra építették fel ebben az előadásban a szín­padi mozgást, ezzel is hangsú­lyozva a statikus drámai szer­kezetet. AHOGYAN mindinkább bele­feledkezik a beszédbe, úgy bú­jik elő a tanárember Udvaros Béla, a rendező Udvaros Béla mögül. Ö, aki a drámatörténe­ti sorozattal valósággal új mű­fajt teremtett a rangos, nemes értelemben vett művészeti isme­retterjesztésben, most elemében van, s szinte önfeledten magya­ráz: — Furcsa, érdekes alkotás az Elektra, a többi Sophoklés-mű tragédiajellegével szemben. A kettős gyilkosság ellenére is felemelő, megbékéltető katharzis születik a végén, mert Elektra és Orestes egyéni igazsága ta­lálkozik a köz igaz érdekeivel. Másfelől: furcsamód a közönség nem a sztori izgalmát éli át eb­ben a csodálatos műben, hiszen már az elején tudjuk, hogy Orestes él, és hogy az anyának és a bűntársának el kell nyer­nie büntetését. Mégis lélekzet- visszafojtva figyel a néző, mert lenyűgözi és mindvégig fogva- tartja Elektra elsöprő szenvedé­lye és áldozatos sorsvállalása... A nagy görög hármas: Aischy- los, Sophokles és Euripides kö­zül a középső, az államférfinak és hadvezérnek is kiváló So­A rendező: Udvaros Béla. phoklés olyannak festi meg hő­seit, amilyennek az embernek lennie kellene. Példaképeket, magasrendű jellemeket rajzol színdarabjaiban, ezért időtlen, mindig érvényes művészet az övé. S EZSRT lenyűgöző a néző­nek ma is, csaknem két és fél évezred távolából Elektra, a szenvedélyes elhivatottság hal­hatatlan hőse. Mester László Apám Magunk-növelte rengetegben botladozunk. Örökös terhem, apám, hurcollak én halálig. Hozzád foghatót mért kerestem, időben, gondban megrekedten? Szavak, fogalmak züllenek szét... csak egy valami, tapintható tudná lényed derűjét, terhét. Virág? Apró, nem illik hozzád. A levél részlet. Elsodorják szelek, ködök — te állandóbb vagy. Csalit, bozótos meghajoltat: gyökér? Sohasem kapaszkodtál. A tölgynél is, a legnagyobbnál tétován állok. Hány göcsörtl A jegenyecsúcs éke tört... Talán moha, talán borostyán, tálán csak nád az árkok hosszán, talán i ösvény, hogy kanyarogtass. Bújtatna fűz, a törzse odvas ... Fák mestere, tiéd az erdő, szavak, s föld szörnyű erdeje? Te minden fában úgy vagy benne, mint'minden szóban: rejtjelezik — s kettőnknek akadt egy szíve. Raffai Sarolta Gallé Tibor emlékkiállítása Baján A Bajai Türr István Mú­zeumban vasárnap nyílt meg Gallé Tibor emlékkiállítása. A tárlat a nyári hónapokban Budapesten megrendezett kiállí­tás után most Baján eleveníti fel a hartai születésű grafikus­festőművész emlékét. „Gallé Ti­bor egyike azoknak a magyar művészeknek. akiket az első világháború frontszolgálata, vagy a fogságban eltöltött évei avattak fiatalon érett művész- szé. Az ő számukra korán meg­szűnt a jelentéktelen dolgok ké- nyeskedő fontossága, és rendkí­vül érzékennyé váltak a lényeg, a drámai momentumok éles meglátására és egyszerű, egy­értelmű megfogalmazására .. — írja a budapesti kiállítás egyik méltatója. Ez valóban így volt és a ki­állítás látogatója tapasztalhatja, hogy Gallé Tibor — választotta bár a legegyszerűbb témát, vagy a legbonyolultabb — előadás­módja különösen a huszas évek közepén festett olaj képeken, rézkarcokon, vízfestményeken és a „kései”, a negyvenes évek ele­jén festett pasztelleken egysze­rű, világos, lényegretörő. Elsősorban tájfestő volt. A természet mindig változó, de változásaiban megszámlálhatat­lanul gazdag, szépségekben bő­velkedő „arcát” figyelte és fes­tette a legszívesebben. Akár a szülőfaluja határát, akár Er­dély hófödte hegycsúcsait fes­tette, mindig kereste és megta­lálta az ismert, vagy idegen táj jellemző hangulati karakterét. Pályafutása nem volt hosszú, mindössze huszonnégy esztendő. De ez a csonka ne­gyedszázad küzdelemben és szenvedésekben igazán túltett minden koron. Nem egyszer, sokszor a vagy-vagy dilemmá­ja elé állította azokat, akik szívvel és ésszel egyaránt küz­döttek a jobbért. Gáliét testi­lelki erejében egyaránt próba alá vetette a háború és a fog­ságban töltött nég yesztendő alatt megtanulta, hogy az em­ber a tetteiben, a művész a mű­veiben is helyt áll, másokért éppen úgy, mint önmagáért, Ez a tudat hatotta át. amikor 1920-ban a hosszú fogságból ha­zaért és munkához fogott. Ke­zéből egymás után kerültek ki iinóléummetszetű lapjai, ame­lyeken számba vette és számot adott arról, hogy milyennek lát­ja a válságba sodort és válság­hangulatban tépelődő világot. A groteszkig élezett nyugtalan for­mák. nagy belső feszültségről árulkodó képzettársítások jelen­nek meg művein. Néhány centi­méteres vízfestésű táj-ain mint­ha kavargó táncba kezdenének a föld felületén levő tárgyak. Dülöngólnek-hajladoznak a há­zak, a fák és az emberek is. Különös, sejtelmes környezetben fején nagy kalappal úgy jelenik meg ő maga Is, mint egy furcsa varázsló, vagy garabonciás. Má­sutt meg gyárkéményekre emlé­keztető építmények között, fe­detlen fővel, a homlokába hulló hajával úgy áll előttünk, mint egy eltévedt gyermek. A hosszú óvek közepére le­higgadt ez a különös lóbogás. A rézkarcolás diszciplínájában fokról fokra haladva, fegyel­mezte kezét.! és indulatait. Az új technikával új formalátást kapott, a karcolótűvel megjele­nített alföldi tájakon nyugalmas hangulat lebeg és szűkebb ha­zájának monumentális szépsége maradéktalanul kibontakozik lapjain. Mint akvarellista is tovább fejlődött és méretben is na­gyobbak letjek vízfestményei. Akár a Duna mentét járta, akár Dalmácia tájjait, mindig képes volt valami újat adni. nem állt meg, nem bénította meg a szű- kölködés, pedig ebből igazán ki­jutott nek. önarcképein a legszívesebben robusztusnak, nagyon határo­zottnak láttatja magát. Kétség­telen, hogy a határozottság is tulajdonsága volt. de a tépelődés is jellemezig. És a korszak, amelyben élt, dolgozott, egyé­niségének mind a két oldalát igénybe vette és megpróbálta. Most újra megismert hagya­téka arról győz meg bennünket, hogy mint művész és mint em­ber ennek a próbatételnek meg­felelt. T m, h. a

Next

/
Oldalképek
Tartalom