Petőfi Népe, 1966. július (21. évfolyam, 154-180. szám)

1966-07-10 / 162. szám

GONDOLATOK — Édesapámat három éves koromban elvesztettem. Édes­anyámra szakadtak a gondok. Ö nevelt jel és ő adott módot arra, hogy szakmát tanuljak. Ügy emlékszem, már akkor imádtam a vasat. Elhatároz­tam. hogy vasas leszek. VASBAN Bs enged a vas... Nem tudom’ mit is nézzek hírtelenében. Az ízléses, szép lakás múzeum is egyben. Ko­vácsoltvas asztalkák, polcolt, állványok, lámpák, apró haszná­lati tárgyak mindenütt. Mind olyan, hogy gyönyörködtet is egyben. Dísze a lakásnak. És szobrok. Sok. Mindenféle. Gon­dolkodó, sakkozó, borivó és sportoló és sok egyéb téma vas­ba öltöztetve. Nem hinnék el sokan, hogy mennyire ki lehet fejezni a fémmel a rejtett, ár­nyalati finomságokat. Idomva­sak, lemezek, csövek: szelíd és engedelmes eszközei a művészi törekvésnek. olyasmi lesz belőle, ami már nemcsak vas. Valami más egyéb, az én gondolatom is. Talán az álmom is. Vagyis én magam. Idáig a legnagyobb dicséretet attól az értő jóbarátomtól kap­tam, aki azt mondta: elkészített tárgyaimban ott lát engem is. Stekli, homorító és dombo­rító kalapácsok. Fakalapács. Vá­góminták, fogók, vasak, ido­mok, sablonok, lemezek. Egész és zárt külön világ itt a kecs­keméti Kerkápoly utca 10. alatti műhely és a lakás. Kiss Sándor régóta él itt, eb­ben a házban és saját képére formált mindent A ház. kívül, belül, az udvar, a kertecske, tökéletes összhangban és sze- met-lelket gyönyörködtetőn, s mint finom erezet át- meg át­szövi az egészet a szépséggé ala­kított vas. Kerítés, földi és falf virágtartó, lámpatartó és kerti dísz. És olyan tisztaság... De itt már a fele­ségről kellene beszélni. — A család is kedveli, amit csinálok. Sőt örömmel segíte­nek. A feleségem gyakran vég­zi el a felületi színkezelést. A fiam tervezte ezt a ritmikus vonalvezetésű 3-as gyertyatar­tót. A kislányom pedig nem­egyszer így tért haza az isko­lából: Édesapa, terveztem neked egy szobrot! Ezt csak azért em­lítem, mert külön öröm számom­ra érezni, hogy szeretik és él­vezik a munkámat ők is. Nyolc év óta ismerem Kiss Sándort. Figyelemmel kísérhet­tem fejlődését. Láthattam, mi­ként alakul saját ízlése. Hogyan egyszerűsödött; a barokkos túl- díszítést, a vonalak túlbonyolí­tását hogyan hagyta maga mö­gött. Hogyan szokott le a vas természetétől idegen színezés­ről. Láthattam művészi ambíció­jának erősödését, elhivatottsá­gának fokozatos felismerését. Tanúja lehettem vívódásainak, csalódásainak, sokféle harcának. Örömmel mondhatom ma már: kijárta a művésszé érés nehéz iskoláit. Ami ma jön elő a keze alól, abban eszmeiség van. Minden alkotásával mondani akar valamit És tud is. Akik látták alkotásait, hazaiak és kül­földiek egyaránt, azok ezt érzik. — Az vonz legjobban, az köt a vashoz, hogy dolgozni kell ve­le. Le kell győzni. Mert a vas kemény, hideg és gőgös. Sokáig ellenáll. Ám végül is az ember és az anyag harcából az ember kerekedik ki győztesen. Ez a jó. A harc. Amikor egy-egy mun­kám elkészül, csak nézem: el­képzelem, milyen volt az anya­ga nyersen, mielőtt újjáformál­tam. Amikor mások is örülnek a munkámnak, gyönyörködnek benne, jólesik. Ilyenkor azt ér­zem: belém látnak, megértenek. És azt. hogy szeretnek. A leg­nagyobb örömnek tartom, ha szeretik az embert. És ha mi szeretni tudunk másokat. Nem tudom, mit is nézzek itt. Az ízléses, szép lakás múzeum is egyben. Nem is hinnék el sokan, hogy mennyire ki lehet fejezni vasakkal a rejtett, ár­nyalati finomságokat. Varga Mihály — Én nem értek az ecsetke­zeléshez, vagy a kottához. Nem lennék képes márványszobrot faragni, vagy verset írni. A va­sat, a fémet azonban ismerem. Huszonnyolc év alatt megismer­hettem, azóta dolgozom a szak­mában. Amit gondolok amit érzek úgy próbálom elmondani mások­nak, hogy addig ütöm, hajlítom, kalapálom a vasat, amíg valami Részlet az otthoni „állandó kiállításból” fakadt mérgében. — Ekkora helyzeteket kihagyni! — Hja, kérem, a szerelem! — vonogatta a vállát a nyurga Rajda, aki nagy hódítónak tar­totta magát. — Ariiikor én vol­tam először szerelmes, ugyan­ilyen nagy marha ... — Hagyjátok békén Oravecz- et — szóltam közbe, és ő hálá­san pillantott rám. Hazafelé együtt mentünk, s míg keresztülballagtunk a sötét, kihalt ligeten, előadta fájdalmát. — Olgának hívják, fekete és nagyon büszke — mesélte kese­rűen. — Igen, a feketékkel sok baj van — bólogattam, mert ugyan én még szóba se mertem állni lánnyal, de ilyesmikről már so­kat olvastam. — És különben is — folytatta Oravecz —, nem vagyok hozzá elég öreg. Meg aztán én futbal­lista akarok lenni, és ezen 6 csak nevetett. Szomorú volt, látszott hogy igazán szerelmes. Nem szóltam, de irigyeltem. Magam elé kép­zeltem Olgát, és összeszorult a szívem a irigységtől. — Ha ezért kinevet — mond­tam eltökélten, — ne is törődj vele. Egyszerűen fütyülni kell rá. — Erre megbántódott, s ha­záig egy szót sem szól hozzám. A következő héten Oravecz nem került be a csapatba, én pedig majdnem elájultam, mi­kor Béla bácsi közölte, hogy center leszek Lámpalázamban folytonosan elbújtam a védőik mögött, nehogy valamiképp lab­dát kapjak. Tiszta alibi volt, amit csináltam. De a második félidőben véletlenül rúgtam egy gólt. Rettenetes potyagólt, a kapus keze között gurult be, és azzal 1:0-ra nyertünk. — Látod Oravecz — mondta Béla bácsi az öltözőben —, te sem vagy pótolhatatlan, fiam. áXravecz a következő vasár- nap Olgát is kihozta a meccsünkre. A partvonal mel­lett üldögéltek egy pádon, és az egész csapat Olgát bámulta, — Ez igen! — mondta Rajda, és a haját simogatta. — Ennek az Oravecznek marha mázlija van! — Ronda liba — suttogta a vörös Grosszmann, aki, ha a pá­lyára lépett, fanatikussá vált, és dühös tekintettei méregetett bennünket. Gyenge csapat ellen játszot­tunk, de hajtottunk, hogy a nyelvünk is kilógott. Félidőben már 5:0-ra vezettünk, és az öt­ből báromat én lőttem. A fiúk minden labdát nekem adtak, s ha csak halvány sejtelmem van a középcsatárságról, akár tu­catnyit is rúghattam volna. 7:0-ra nyertünk, s a fiúk, hogy Oraveczet húzhassák, a vállukon vittek le. Oravecz mellett a fekete hajú kis csitri kedvesen mosolygott. — Maga rúgta az öt gólt? — kérdezte tőlem, és nekem mele­gem támadt, és zavaromban csak annyit tudtam hebegni: —» Igen, kezicsókolom. „ — Aranylába van a fiúnak — mondta Rajda, és udvariasan lefújt egy pihécskét a lány blú­záról. — Oravecz se rossz, ké­rem, de hát ő spéciéi — mu­tatott rám — egy valóságos fut- ballzseni. A lány jókedvűen csicsergett, a fiúk pedig szünet nélkül en­gem dicsértek. — Tetszett látni a harmadik gólt? Tanítani kéne a főisko­lán ... Kissé elpirultam, mert a har­madik gól tulajdonképpen úgy esett, hogy a labda iszonyato­san fejbe vágott, leültem a földre, és álmomban se gondol­tam volna, hogy az a szeren­csétlen kapus beereszti. Olga egyre kedvesebben né­zett rám, és azt mondta: — Ugye maga is elkísér en­gem,? — Ez csak természetes felelte barátságosan Rajda, és hátba vágott. IXárnyasban sétáltunk haza- felé. Olga, Oravecz meg én. Oravecz mogorván hallga­tott, a földre nézve kavicsokat rugdalt. Olga egyfolytában fe­csegett, és azt mondta, hogy a futball érdekes, de azért a mo­zi a legérdekesebb a világon. Beültünk a vendéglőbe, sört ittunk. — Nem tegeződhetnénk? — kérdezte Olga, mire nagy zava­romban csak azt tudtam ki­nyögni : — Persze... Jaj, de modortalan vagy! „Több bölcsesség és kevesebb düh...“ Emlékműsor Bálint Györgyről „Harmincas vagyok és korsze­rűtlen... Nem hiszek abban, amiben ez a kor hisz, nem él­vezem azt, amiért lelkesedik, nem vetem meg, amit elítél. Igen, korszerűtlen vagyok és nyilván sokszorosan szentségtö­rő. Közép-európai „közíró” va­gyok lŰSB-Kan, tehát a légynek sem tudok ártani, vagy hasz­nálni. Ügy érzem magam, mint­ha nyugdíjban volnék — a köz­vélemény nyugalmazott lelkiis- meretfurdalása. Mindaz, ami ma itt zajlik jóváhagyásom és beleegyezésem nélkül történik, és érte semmi néven nevezendő felelősséget nem vállalok.. Kiragadott mondatok Bálint György önarcképvázlatából. Az író nyugtalansága árad belőlük — akit megdöbbentenek korá­nak torz vetületei — és tiltako­zás. Minden ellen, ami csírá­jában magában hordja egy ké­sőbbi jóvátehetetlen szörnyűség lehetőségeit. Nem jövendölt, a 30-as évek látszólag jelentékte­len tüneteiből következtetett: ahol alszik a gondolat és a lel­kiismeret, ott szabad az út a fasizmus előtt. — Éjszakákon át töprengtem — mondja Müller Magda, a Bálint Györgyről készülő tv- emlékműsor szerkesztője — mit ragadjak ki életművéből, ami lényeges. Ha az érzelmeimre hallgatok, akkor A toronyőr visszapillant című, gyűjtemé­nyes kötetének minden sorát beveszem a műsorba, ami kép­telenség. Éppen ezért „ésszel” dolgoztam, vagyis azt próbál­tam kivonni és sűríteni, ami a legtöbbet árul el Bálint György „közírói” és emberi értékeiből. — Filmünk nem életrajz, vagy szabványportré jellegű — vé­szi át a szót Kígyós Sándor ren­dező. — Szellemi emlékmű mozgóképekben. Bálint György egy olyan egyedülálló műfajt teremtett, amelyet nagyon ne­héz egy másik műfaj, — a film — nyelvére átfordítani. A tv I-es stúdiójában „össze­csapásra” készen áll a Bálinti stilizált világ és az általa meg­teremtett Kovács urak súlyosan valóságos, polgári környezete. Elegáns urak ülnek a márvány­— kacagott rám. — Hát illik egy nőnek olyat mondani, hogy persze? A srácok ott ültek a terasz végében egy asztalnál, és puk- kadoztak a nevetéstől. Olga szüntelenül locsogott, én egyre kényelmetlenebbül éreztem ma­gamat. — Pardon, én most egy perc­re távozom — mondtam szemér­mesen, és az éttermen keresztül meglógtam. Másnap Oravecz feljött hoz­zánk, és elbőgte magát. — Szakított — hüppögte. — Azt mondta, nem akar többé... és hogy te is egy huligán vagy... és az összes futballista az... XIetekig vígasztalhatatlan volt, de azután két gólt rúgott valamelyik meccsén, és összeszedte magát. Sajnos, ősz­szel ismét szerelmes lett, ezút­tal egy szőkébe, akit Emőkének hívtak, és erre megint kivág­ták a csapatból. Nekem akkor már eltörött a lábam, nem le­hettem helyette középcsatár, s egyébként is végleg befejeztem futball-karrieremet. Azóta híres futbalista lett. A kapusok rémeként szokták em­legetni, de olykor hetekig csak ábrándozgat a pályán. A közön­ség ilyenkor azt üvölti: trehány, meg álomszuszék, de én tudom, hogy Oravecz most éppen sze­relmes, és nem szabad őt bán­tani. Tabák András < lapos kávéházi asztal körül. Te­kintélyesek és hatalmasak. Vas­tag ujjúkon gyűrű szikrázik, te­kintetük hideg, kifejezéstelen. Feketét isznak, újságot olvas­nak. „Nem lehet tudni miért, de élnek. Nagyon is élnek. Világmegváltó terveket for­gatnak a fejükben és ez jogos aggodalmat vált ki ameg- váltandókban.” A gőgös, jól táp­lált Kovács urak megszemélye­sítői: Basilides Zoltán, Farkas Antal, Horkai János és Simon György. A szerkesztő „gyönyör­ködik” bennük: — Olyanok, ahogy Bálint György megalkotta ezt a fi­gurát. Kovács úr a minden rend­szert gátlástalanul kiszolgáló és kihasználó kispolgár. A filmbeli négy Kovács űr fejlődésében áb­rázolja ezt a korlátolt és ve­szedelmes figurát, vagyis azt mutatja be, hogy a korlátolt sznobtól egyenes ív vezet a Hit­lerért lelkesedő fasisztáig. Az egyik Kovács úr szerint pél­dául Hitler kimondottan tisz­tességes ember. „Miért? Mert lelkiismeretesen bánik a párt szubvenciójával és valósággal fogához veri a kézi­gránátokat. Azoknak viszont, akiket agyonlőnek, felrobbanta­nak, vagy rabszolgává tesznek, meglehetősen mindegy, hogy akik ezt tették velük, egyénileg korrekt úriemberek és sohasem loptak ezüstkanalat Bálint György fájdalmas, mélyről jövő iróniával figyelmez­tet azoknak a létére és sorsára, akik halkan és kopottan sírnak homályos kapualjakban, egy borjú nyugalmával menetelnek a biztos pusztulásba, akik kisemmizettek és ebbe bele is nyugszanak. Kíméletlen szatiri­kus akkor, amikor az elegáns, kövér Kovács urak alakján ke­resztül a fasizmus fenyegető térhódítására figyelmeztet. Jó­szemű, bátor kritikus, amikor a kortársakról szól, kiáll mel­lettük. József Attila, Radnóti Miklós, Babits Mihály mellett, így ír Babits Jónás könyvéről: „A Jónás könyve az igazi prófétaság lényegére tanít. Nem kellenek próféták? De igen, csak nem egészen úgy, ahogy Jónás hitte. Nem szabad megmámoro- sodni a saját szenvedéseiktől és a saját pátoszuktól. Több böl­csesség és kevesebb düh: ez a lényeg. Támadniuk kell mind­azt, ami Ninivében rossz, de nem szabad presztízskérdésből elpusztítaniuk az egészet.” Ez Bálint György életművé- nek a nyitja: támadni a rosszat, védeni, megőrizni a szépet, a jót. Ezért élt, ezért dolgozott, írásait olvasva jogos a megdöb­benés: milyen méltánytalanul keveset tudunk róla. A tv most ezt a mulasztást pótolja, ma, július 10-én este 19 órakor be­mutatásra kerülő filmjével. Utolsó művében — amit két munkatábor közt vetett pa­pírra — különös jelképet te­remt: egy radírban tárgy ásít ja önmagát. „Radírnak lenni nem mindig könnyű ... Illúziókat romboltam, tudatosan és elszán­tan. Védtem valamit, amit ma már egyre kevesebben védenek. Nyom nélkül szünök meg, el­vontan és tökéletesen. Eltünte­tett szövegeim sorsára jutok, mgeszünésem megkoronázza életművemet.’’ Halálhírére versben jajdult fel Radnóti, a költőbarát: És felriadok, de a hang már hallgat, akár odakint Ukrajna mezőin a holtak. Eltűntél... Ha élne, még csak hatvan éves lenne. Vadas Zsuzsa

Next

/
Oldalképek
Tartalom