Petőfi Népe, 1966. március (21. évfolyam, 50-76. szám)
1966-03-10 / 58. szám
1966. március 10, csütörtök 5. oldal 11 DU: I 8 OKLEVÉL A Duna Fotoklub életéből Jól felkészültek történekemből Három kecskeméti ipari tanuló a budapesti döntőn Taskentben is gyilkoltak, gyújtogattak a fehérek, rémuralmat akartak teremteni, hogy a megfélemlített lakosság tehetetlenül tűrje továbbra is régi urait és ne merjen ellenük lázadni. Dzsamalnak, a pétervári börtönt megjárt hazafinak és Ja- langtusnak, a fellázadt parasztok vezérének sorsában ott kavarog ennek a nagyszerű történelmi korszaknak minden hősi erőfeszítése, lelkesedése és áldozata. Az ő történetükben állít emléket a film a forradalomnak. Képünkön: jelenet a filmből. Nemrégiben tartotta vezetőségválasztó közgyűlését a Bajai Duna Fotoklub. Dr. Pump József főtitkár szép eredményekről adhatott számot a beszámolóban. Fellendült a klubélet. Jól sikerült klubelőadásokat rendeztek, amelyek nemcsak a tagok, hanem a fényképezés iránt érdeklődő nagyközönség körében is igen népszerűek voltak. A tagok száma 31-ről 46-ra emelkedett. A fekete—fehér képek kategóriájában kilenc szerző 60 képpel szerepelt országos és nemzetközi kiállításokon. Hárman díjat, hárman pedig oklevelet nyertek. Húsz szerző 71 színes diával szerepelt kiállításokon. Nyolcán díjat, öten oklevelet nyertek. A következő két évre csekély változtatással ismét a régi vezetőséget választották, meg a tagok. A közgyűlés elhatározta, hogy megszervezik a klubon belül a fiatalok alkotó csoportját, s kibővítik a kapcsolataikat a megye fotóklubjaival. G. F. A Kecskeméti 607-es Iparitanuló Intézetben már szinte hagyományossá vált a történelmi tanulmányi verseny. A múlt hetekben is megrendezték azt a vetélkedőt, amelynek három győztese az április elején Budapesten megtartandó országos döntőn szerepel. A három évfolyamból összesen 37 tanuló vett részt a válogató versenyen. A selejtezőn a legjobb 9 tanulót választották ki, akiket aztán újabb próbának vetettek alá. Nekik írásbeli dolgozatot kellett írni, természetesen történelmi témákból. A dolgozatok elbírálása most fejeződött be. A verseny vezetője, Bodrogi Ferenc tanár elmondotta, hogy az országos döntőbe bejutott három tanuló: Sza[ lontai Zoltán, Borkics Péter és ! Cséplő József alapos felkészítlt- | séget árult el. — A verseny célja — mon- i dotta —, hogy a tanulók leszűrjék a múlt tapasztalatait és erőt merítsenek tanulságaiból. Célunk többek között az is, hogy a humán tárgyakat megkedvel- tessük a tanulókkal. Az országos döntő három első helyezettje értékes díjakat kap; az elő díj: kéthetes külföldi üdülés, a második: kéthetes belföldi üdülés, a harmadik pedig: értékes könyvjutalom. Érdekessége a versenynek, hogy a helyezést elérő diákok történelemtanárai is jutalmat kapnak, mégpedig sorrendben 1000, 700 és 500 forintot. J. S. Cl Vihar Ázsiában Magyarul beszélő, szovjet film A hatalmas cári birodalom egén végigszántó vihar, a régi rendet elsöprő forradalom szele nem egy csapásra tisztította meg az országot az ellen forradalmároktól. A helyi hatalmasságok, földbirtokosok, fehérgárdisták fészkét hősi küzdelemben kü- lön-külön kellett kifüstölnie a fiatal néphatalomnak. Korunk hősei Mi a társadalmi viszonyok összességét tartjuk az ember lényegének. A számtalan emberi kapcsolat között is az a legfontosabb, amely a haladás, változás hordozója, tehát a munka. Ha nem így lenne, még mindig többé-kevésbé alkalmas éles kövekkel trancsí- roznánk táplálékunkat, vagy farönkökön görgetnénk, amit nem birunk el, mert nem találtuk volna fel a kereket. Ha egy- egy nagy világégés után nem törekedett volna az ember a réginél még jobbat építeni, megmaradtunk volna a romoknál. Munkával sikerült a második világháború után újjáépíteni hazánkat. Munkával és a társadalom fejlődésének felismert törvényszerűségeivel szövetkezve építjük ma a szocializmust. A Nagy Októberi Forradalom óta a tudatos ember- és társadalomformálás gondolatát visszük győzelemre nap mint nap. Könnyen? Nem. Sokszor több tanulópénzt fizetünk, mint amennyi szükséges volna. Mindig van rengeteg akadály, akadnak kerékkötők. Mert igaz, hatalmasan nekilendült termelőerőkkel haladunk előre, az emberek azonban nehezebben változnak meg, mint az anyagi körülmények. Megszűnt embernek ember által való kizsákmányolása, a társadalmi elnyomás, de még ma is van önzés, kis- polgárias szűklátókörűség, ostobaság, személyi önkény. A múlt lerakódásai nem olyan könnyen kopnak ki belőlünk. Mindez azonban nem azt jelenti, hogy nem változott volna az ember — társadalmi méretekben is. Arról van szó, hogy önmagunk megváltoztatása, szemléletünk visszahúzó elemeinek felszámolása lassabban megy, mint a kollektív mezőgazdasági üzemek megszervezése, egy-egy új városnegyed kialakítása vagy új szerszámgép feltalálása. Éppen ezért szüntelenül szükség van annak tudatosítására, hogy a mozgékony, haladó ember, mindenekelőtt a kommunista legfőbb jellemvonása az új iránti érzékenység, a változtatásra való törekvés, bátor leszámolás mindennel, ami elavult, idejétmúlt, tehát utunkat állja. Neveljük erre a mi társadalmunkat, mert megtanultuk — illúziókat kergetnek, akik azt hiszik, hogy az emberek — mi magunk — könnyen, gyorsan és spontán megváltozunk. Emlékezünk, napjainkban is tapasztaljuk, mennyi birkózással jár, míg az ú j, korszerű, sőt a már gyakorlatban bevált dolog — általánossá válik. Nem volt egyszerű, vidám ugrás a mezőgazdaság szocialista átszervezése, nem szűkölködtek azok az idők fájdalmas konfliktusokban sem. Ax eredmény ma már történelmi tény. Az a parasztember, aki tíz esztendővel ezelőtt a maga kis gazdasága szatócsproblémáin, mikor kell ráfot húzatni, elég-e a kocsikenőcs — tehát ezeken kívül, messzebb nem látott, ma már ezer holdak koncepcióira érlelődik. Nemcsak saját tsz-ének gazdája, hanem szót kér, önállóságot kíván azért, hogy községe, járása adottságait, a régi jó termelési struktúrákra is támaszkodva használhassa ki. Ehhez bizonyos érteleimben vett gátszakadásnak kellett bekövetkeznie az emberek szemléletváltozásában. Csak így haladtuk túl azokat az időket, melyekben az ú j iránti bizalmatlanság az ismeretlen, sosem próbált termelési—szervezési módszerektől való húzódozás miatt — szükség volt a kézen- fogásra. Ami aztán túlzott bábáskodássá lett akkor, midőn a tsz-parasztság zöme már beilleszkedett, hozzászokott a nagyüzemi szemlélethez —, de sokan ezt nem vették tudomásul. Semmi sem ment könnyen. Mennyi lelkes, kitűnő képességű embernek adtak szárnyat a párt tanításai. Akik világviszonylatban kiváló találmányokat tettek az ország asztalára, akik Bács megye sivó homokjából aranyhomokot varázsoltak, vagy akik az ember alapvető tulajdonságait ismerve, elsőként dolgoztak ki új anyagiösztönző módozatokat — mind korunk hősei, a szocialista rendszer jellegzetes hőstípusai. De szemünk előtt zajlottak küzdelmeik, melyeket a nehezebben mozdulókkal vívtak, akik szemében mégis az újra szenvedélyesen törekvők lettek a „nehéz emberek”. De van Aranyhomok, vannak a világversenyt álló ipari termékeink. Vannak kiváló, saját fejükkel gondolkodó gyárigazgatóink, tsz-elnökeink, akik száz és száz munkatársuk közönyét, kedvetlenségét fordították át lelkes iparkodásra, kedvvel végzett alkotó munkára. Akik megértették a párt szavát, s maguk is azzal a meggyőződéssel vállaltak vezetést, hogy nekik az emberekkel is bánni kell tudni, nemcsak a vezetés meMY FAIR LADY Az új zenés színházi műfaj, a musical comedy a világ színpadain végérvényesen gyökeret eresztett. Jelentős része van ebben a műfaj egyik eddigi legjobb hajtásának, a My Fair La- dynek. Sok évi szánpadi pályafutása után egy nem kevésbé sikeres és azóta már Oscar-dí- jat nyert filmváltozata is elkészült. Bemard Shaw egyik legjobb és világszerte legtöbbet játszott darabja, a Pygmalion nyomán készült My Fair Lady. Egy gazdag és tudós angol nyelvészről szól, aki hat hónap alatt előkelő dámát farag egy kültelki virágáruslányból. Ügy megtanítja a tökéletes, angol kiejtésre, és beszédmodorra, meg a társaságbeli viselkedésre, hogy a legelőkelőbb főúri estélyen sem fog senki ráismerni a lány származására. Hogyan sikerül Higgins kísérlete, milyen érzelmi stólák szövődnek a professzor és Elizia között, miként nyerik meg a fogadást, és hogyan találnak végül is egymásra (de ez a happy end már nem Shaw Pig- malionja — ez csak a musical változat, a My Fair Lady befejezése) erről szól a darab. Miért világsiker ez a musical? Frederich Loewe zenéje mialtt. amely lehári—kálmáni bőségében és gazdagságában ontja a szebbnél-szebb. ugyanakkor modem hangvételű dallamokat. Azután a librettó, meg a darab cselekményéhez, mondandójához remekül igazodó, szellemes és ötletes dalszövegek révén. Mindkettő Alan Jay Ler- ner leleménye. S az egész darab humora, derűje, hangulatos ízed, a nagyszerű szereplehetőségek —, mindez együtt indokolja a My Fair Lady világsikerét. A zene eredeti szépségében szól a Fővárosi Operettszínház színpadán._ Lemer dalszövegeit kiválóan, az eredeti minden fordulatát. ötletét átmentve, tökéletes prozódiával tolmácsolta G. Dénes György. A rendezés pechanizmusához érteni. Ilyen vezetők, a mi időnk példaképei, akik saját tetteikkel is nevelik az embereket arra, hogy ha egyszer már közös fejtöréssel, kísérletekkel alátámasztva megterveztünk valamit, legyen az gépiek átcsoportosítása, jobb munkaszervezés, igazságosabb premizálás, rugalmasabb bérpolitika — ne időzzünk túlontúl sokáig az elveknél. Hanem lássunk a megvalósításukhoz. Ne arra fordítsunk nagyobb energiát, hogy a várható nehézségeket számítgatjuk addig-addig, míg ezek „összegét” nagyobbra hozzuk ki» mint amivel elbírunk. Ez az a nehezen mozdulás, aminek a gyökere nem a rossz- indulat vagy ellenkezés, hanem inkább kényelmesség. Hiszen éppen arról szóltunk, hogy mi az ember- és társadalomformálás tudatos módszereinek vagyunk birtokában. A leghaladóbb osztály, a munkásosztály ideológiájával felvértezve szövetkezünk cselekedeteink során a társadalomfejlődés felismert törvényszerűségeivel. Ha tehát a gyakorlatra, tudományra támaszkodva elterveztünk valamit, tehát döntöttünk, hogy megvalósítjuk, lássunk is hozzá. Természetes, hogy az élet nem várt bökkenőket vet fel, természetes, hogy felelősséget vállal, aki új dologba vág, természetes, hogy elmarad a rutin biztonsága. De jutott volna az ember messzebb az őserdőnél, ha kezét, értelmét használva nem vállalt volna rizikót? Bővítsük ki az ismert Ma- dách-bölcsességet: A tett halála az okoskodás. Vagyis az, ha még akkor is okoskodunk, amikor már cselekednünk kellene. Tóth István dig, Seregi László munkája, ötletes, jó ízlésű, modern. Básti Lajos sok százszor játszotta Higgins professzor szereiét a Pygmalionban. Az OpeJelenet a darabból. — Básti Lajos és Lehoczky Zsuzsa. (MTI Foto — Tonnái András felvétele.) rettszínház vendégeiként most a „musicalesitett” Higgins-et játssza — nem kevésbé elragadóan. Méltó partnernőre talált az ördögien temperamentumos, a humor és a szív hangjait egyaránt kultúrált játéktudással kezelő Lehoczky Zsuzsában. B. T. Az atomhombá születése A napokban jelent meg magyarul Leslie R. Groves nyugalmazott amerikai altábornagy memoárja „Az atombomba születése” címmel. (Emlékszünk rá, hogy Groves személye Kipp- hardt drámájában is többször szóba került.) Színhely: az Egyesült Államok. A cselekmény 1941. utolsó hónapjaiban kezdődik, amikor a Fehér Ház megbízta a hadsereget, hogy szervezze meg és ellenőrizze az atomfegyver előállítását. A tudósok a Manhattan-program keretében fogtak munkához. Az ellenőrző szervezet élére Gro- vest állították, aki akkor dandártábornok volt. Azóta sok év telt el, sokminden túlhaladottá vált, a technika szédületes ütemben fejlődött. Az Egyesült Államok nukleáris monopóliuma már régen a múlté, tehát a féltve őrzött titok sem titok többé: Groves bátran közzé tehette emlékiratait. A könyv megannyi mozzanata között rendkívül érdekes Oppenheimer alakja Groves szemszögéből. Oppenheimert Groves erélyes fellépésére nevezték ki a program tudományos vezetőjévé, jóllehet az állambiztonsági szervek — a tudós korábbi kapcsolataira hivatkozva — ehhez nem akartak hozzáió-iüni. Mikor az amerikai repülőgépek kioldottak atombombaterheiket, a japán városok felett, Oppenheimer meghasonlott, Groves viszont nem érzett lelkiismeret- furdalást, az ő számára egyedül az erő fitogtatása volt a döntő. Groves könyvében egymást váltják az életből vett drámai konfliktusok, amelyeket a katonai riportkönyv szerzőjének sí került olvasmányosan kibontania. G. U.