Petőfi Népe, 1966. március (21. évfolyam, 50-76. szám)

1966-03-27 / 73. szám

E ste hétkor tele van a presszó. A pulton sziszeg a nik- kelezett gép, a pincér feketéket hord az asz­talokhoz. Mi is meg­kapjuk a miénket, megcukrozzuk, szür- csöljük. Kellemes az este, a nyüzsgés, ide- benn a hangzavar. Mindenkinek van mit beszélni, mondani, dol­gunk van egymással mindannyiunknak, em­bereknek. Aztán fölbukkan a meleg és zsúfolt sűrű­ségben, és lassan ke­resztülhatol rajta egy idős nő. Kopott nő. Vajon ezért tűnik föl azon­nal? Nehézkesen im- bolyog, félretaposott sarkú cipőben. Földszí­nű szoknyát hord. ké­tes színű blúzt, fölötte a meleg estében is, fa­kózöld kardigánt. Fe­kete kézitáska lóg a karján. Egy aszalnál megáll. Kinyújtja a kezét, oda­tartja az asztal fölé. — Sósmandula — mondja. Reszelős hang­Sósmandula ját érthetetlen élesség­gel hallom meg a zaj­ban. Annál az asztalnál három férfi ül, elme- lyülten tárgyalnak va­lamit, vagy vitatkoz­nak. összedugják a fejüket, meg se rezzen­nek. a hangra. Az asz- sziMy odalép a követ­kező asztalhoz: — Sósmandula. Kicsi papírzacskókat tart a kezében. Toronyhajú nő ép­pen rúzsozza magát. Nem fordul az asszony felé, csak odapillant a tükréből, megrázza a fejét. M i beszélgetünk. Látom a fejrá­zást, a rövid és hatá­rozott fejmozdulatot a felnyitott ezüst púder­kompakt mögött, s egy pillanatra megtorpan bennem a gondolat, a mondatom megszakad. S a harmadik asztal­nál megint: — Sósmandula. A zsongás változat­lan, a kátégép duru­zsolva sziszeg a pul­ton, a pincér fut, a homlokán nagy gyön­gyökben áll a verejték, poharak csörrennek. kiskanalak csilingel­nek a dupláspoharak- ban. A nő pedig cso­szog az asztalok közt, nem ad el semmit, nem vesznek tőle sem­mit. Asztalról asztalra bukdácsol a hangsúly­talan szó, végül nálunk hallom; — Sósmandula. T ermészetesen mi sem veszünk. Csak a gondolat vil­lan át rajtam, mint egy kis agymezőt meg- sajdító vérpangás, hogy ez a nő az eladás leg­kisebb reménye nélkül kínálja itt az áruját. Lassan imbolyog az asztalok között, már távolodóban hallom a szavát, és látom, hogy minden asztalhoz kü­lön odalép. Minden asztal lehetőség az el adásra, s ő egyet s mulaszt el \ ezek közi a lehetőségek közü holott valamennyi le heiőség cs$k elmélet — Sósmandula. G yakorlati lehető ságe nincs. Ki vesz ilyenkorsós mandulát? Tudom, hogy vanna ilyen allzalyni árusok, hogy a várósok áradat mindig sodor a hátá, uszadék-embereket, akiknek létéből se i városra, se a város tár sadalmára nem lehe következtetni. Mégis m irányítja pzeknek a embereknek a mozgá sát, mi szabályozza i hangjukat és a testtor tásukat, a makacs ge piességget, amely érzé ketlen a fölöslegesség gél és az elutasíttatás sál szemben, kínálja amit kínálni tud, ; hogy dívát, Időjárás szeszély, fejlődés el­mentek at áruja fö­lött, arról semmit sí tud? Bor Ambrus Blanche és Mitch (Dévay Ezektől szeretne szabadulni, de rádöbben, hogy a társadalom törvényei szerint nem menekül­het sorsa elől. Utolsó pillanatai­ban a valóság és a révület ha­tárán maga is belátja, még az elmegyógyintézet is menedék lehet elrontott életének roncsai helyett. Blanche azonban nem rendelkezik pár az emberként való megmaradásnak semmilyen lehetőségével, éppen ezért alak­ja nem is lehet igazi tragikus hős. Eszményei, melyeket a ri­deg és sivár amerikai munkás­sors durva és ugyancsak ember ­Kjunilla és Fekete Tibor). kitermelhet magából. Valami torz igazságérzet húzódik meg Stanley viselkedésének, gesztu­sainak legmélyén. A faragatlan és igénytelen fickók lelkében éppen Blanche személyével kap­csolatban, mintha felébredne egy-egy pislákoló pillanatra az osztályindulat szikrája. De Wil­liams dekadens életszemlélete, filozófiai bizonytalansága, vi­lágnézeti szürkesége nem teszi lehetővé ezeknek a humánum felé mutató mozzanatoknak a megragadását, kifejlesztését a drámában. Ezért hat olyan kín­A VÁGY VILLAMOSA Tennessee Williams drámája a kecskeméti színházban Több mint 15 évvel születése után, 1962. tavaszán mutatták be Budapesten ezt a komor, sö­téten vigasztalan világot idéző drámát. Williams a legismer­tebb és legsikeresebb amerikai drámaírók sorába tartozik, s ha műve nagy késéssel érkezett is el hozzánk, s ha írói módszerei­vel, világlátásával nem is lehet mindenben egyetérteni, mégis Jjhelyes és szép vállalkozás volt a' kecskeméti színház részéről, hogy közvetlen élmények ré­szeseivé tette, egy jelentős drá­mai tehetség sajátos világába vezette el közönségét. A vágy villamosa főhőse, Blanche utolsó menedékként, az életbe való végső megkapaszko­dásként utazik húgához New- Orleansba, egy elhanyagolt, szo­morú munkásnegyedbe, az eltó- kozolt, a kezei közül kicsúszott napfényes farm, a fehér osz­lopos kastély keserű emlékével a szívében. Magával hozza azo­kat az emlékeket is, melyek ké­sőbbi teljes lezüllésének. elem- bertelenedésének az útját jelzik. télén világával szembe állít, nem a menekülés útja felé mutat­nak. Valamiféle testetlen, intel­lektuális szépségeszmény, a gaz­dagok, a sikeresek, a gondtala­nok felső tízezrének világába való visszakívánkozás, ami té­bolyult logikával egymást kö­vető gondolatai sodrában, a fél­álom és a valóság közjatt inga­dozva, vonzza, csalogatja. Nem hordozza és nem is hor­dozhatja az amerikai élet má­sik rétegének Williams által fel­rajzolt képe sem a humánum szépségeit és igazságait Az el- emhertelenedés, a durvaság, a gátlástalan szexualitás, amit Blanche húgának életkörülmé­nyei, hétköznapjai ígérnek, nem kevéssé visszariasztó, mint Blan­che vágyainak olcsó közhelyei, hazugságai. De mégis Stanley és társai (elsősorban a kedvesen együgyű Mitch alakja) legalább a lehetőségét megvillantják egy- egy pillanatra jellemük legmé­lyén annak, hogy ez az élet dur­vaságával, felszínes sivárságá­val együtt erkölcsi értékeket zóan idegennek, vigasztalannak az a táj, melyen A vágy villa­mosa szereplői járnak. A dráma színpadra vitele sűrített, rendkívül magas hőfokú színészi és rendezői alkotómun­kát igényel. Mégis jól formált, tónusaiban, részleteiben is ala­posan kidolgozott előadást kap­hattak a nézők, s tanúivá lehet­tek egy nem mindennapi értékű vállalkozás megnyugtatóan szép sikerének. Monos Attila, a ren­dező, különösen az alakok lé­lektanilag tökéletesen hiteles fel­építésére fordított nagy gondot. Ügyelt arra, hogy a Williams - féle dramaturgia buktatóit kike­rüljék a színészek. A legnagyobb lehetőséget a művészi alkotómunkára Dévay Kamillának adott az író. Ezek a lehetőségek magas művészi színvonalon teljes értékű való­sággá is válnak. Legnagyobb erénye az alakításnak, hogy Blanche alakjának legrejtettebb vonásait is logikus egyensúly­ban tartja a művész. Minden szentimentalizmustól, szépítge- téstől, idealizáltságtól mentes természetességgel mutatja be azt a bonyolult kórképet, me­lyet Blanche züllése ebben a szakaszában láthat környezete. A valóságra való ráébredés, a szellemi és pszichikai zavar, a tudatos hazugság és a beteges fantáziálás rétegei gyakran egy­szerre ismerhetők fel Dévay Ka­milla megragadó erejű, szug- gesztív játékában. Igen nehéz feladat jutott a fia­tal Szilágyi Tibornak. A külső­Stanley és Stella (Szilágyi Tibor és Bege Margit). A címképen: a nagy kártya jelenet az első részből. A szereplők a legkisebb epi­zódfigura alakítójáig sikerrel emelkedtek fel a színészi ábrá­zolás Williams által megkívánt magaslataira. Fodor Zsóka, Ma­jor Pál, Kölgyesi György, Tóth Sándor, Budai László, Mojzes Mária, Márkus Erzsébet és Fa­ragó Sári alakítása emlékezetes marad a néző számára. Bár — s ez nem a színészek^ hanem a rendező tévedésével magyaráz­ható —, az orvos és az ápolónő beállítása túlságosan merevnek, keresettnek tűnik. Williams előírásai szerint Borosa István érdekes színpad­képet alkotott, Ránky György egyébként kitűnő kísérőzenéje azonban talán egy kicsit több volt a kelleténél. Néhány eset­ben idegesítően hosszú volt a várakozás, ami az egyes jelene­teket elválasztotta egymástól. Nem ártott volna, ha a rendező ennek az egyébként is csak il­lusztratív célú zenének az idő­tartamát kűrtította volna. Csáky Lajos séges ábrázolás, sekélyes natu­ralizmus, egyoldalúvá tehette volna Stanley alakját, de Szi­lágyi Tibor egy-egy pillanatra felvillanó kaján és kisfiús mb- solyai, viccesen kötekedő hang­súlyai, amikor Blancheval vitá­zik, azt a bizonyos, előbb emlí­tett lehetőséget a humánumra — érzékeltetni tudják. Stanley ugyan elrontja Blanche készü­lődő kapcsolatait Mitch-el, po­rig alázza ezt a nőt, de amikor születő fiáról beszól, vagy csak könnyedén feleselget felesége nővérével — egy-egy percre, kis­fiús egyszerűséggel ragyog tel a színpadom. Mitch együgyű szépségkeresé­sét, kamaszos tiszteletét Blanche „műveltsége és légies tisztasága” iránt kitűnően érzékeltette Fe­kete Tibor árnyalt, finom rész­letekig kidolgozott játéka. Bege Margit, Stella alakítója ezt a kevés vonással jellemzett figu­rát a legegyszerűbb eszközökkel, póztalan természetességgel kel­tette életre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom