Petőfi Népe, 1966. január (21. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-14 / 11. szám

1966. január 14, péntek 5. oldal Itt van egy bronz dombormű, erősen oxidálódott állapotban. Nem fog ki a restaurátoron. Királyházi Jenő a maga szerkesztette szerszámmal szedi ki az oxidot a legkisebb mélyedésből is. 1 Ludas Matyi költője visszafizető népi hős története Évszázadok, évezredek rozsdá­ja marja a földben maradt régi vastárgyakat. Az alaktalan tö­megből ki se lehet venni, hogy kard volt valaha. Kard ma is, csak centiméteres rozsda ta­karja. Ha az ásó felveti a föld­re, nyugodtan arrébb lehetne dobni. Mégsem dobják félre. Vannak, akik az alaktalan rozsdatömb­ből fényes kardot varázsolnak: A restaurátorok. A Kecskeméti Katona József Múzeum alagsorában van a res­tauráló műhely. Egy leány: Gaál Erika és egy fiatalember: Ki­rályházi Jenő dolgoznak itt. Va­jon mit? Nézzük csak. Királyházi Jenő előtt egyen­irányító gép. Vezetékek futnak belőle szerte. Mellette meg tar­tályban folyadék, benne hatal­mas fejsze lóg. — Avarkori szerszám. Vastag rozsda rajta. De a nátriumhid- roxid-oldaíiban elektrolitákus úton lemállik róla és síma lesz, Ebben az agyagiálban valami­kor avar menyecske tálalta az ebédet urának. Most ilyen álla­potban van. De nem sokáig. Gaál Erika már készíti a ra­gasztót és a pótláshoz való pé­pet. Pár nap múlva egybeáll a tál. mint mielőtt a földbe került. Fémtárgyakat már nem kapa­rással, hanem vegyileg és elek­tromos árammal restaurálunk. Igv a tárgy sértetlen marad. Gaál Erika a kockaalakú szá­rító szekrénybe rak be néhány fémtárgyat. Háromszáz fokra he­víthető ez az elektromos szek­rény. — Hol tanulják ezt a tudo­mányt? Erika asztalán sok könyv árul­kodik arról, hogy valóban — tanulják. — Hót először is fontos a von­zalom a pálya felé. aztán a gya­korlat, végül a számos tanfo­lyam, esetleg a biológia—kémia szakon tanári képesítés. Mert mostanában már ez sem ritka. Ha valahol, akkor ezen a pá­lyán van helye az egyéni lele­ménynek. Adva van a feladat: restaurálni egy leletet. Hogyan csinálja meg a restaurátor? Jo­ga van egyéni módszereket ki­dolgozni, okoskodni, mövész- kedni, persze anélkül hogy a múzeumi leletben kárt tenne. Nagyon sok módja van az egyéni ügyeskedésnek. Itt van egy Versatil 6B-s ceruzátok, amit Királyházi Jenő elektroli- tikus szerszámmá alakított át. Ha pontnyi helyen kell dolgoz­ni, akkor veszi igénybe. Vagy a fogorvosi fúró, amelyet mosó­gépmotorral hajt meg. Cserepek, kerámiák összetört állapotban jönnek elő a föld­ből. Nemcsak hogy eredeti for­mára kell összeragasztani, ha­nem ha híja van, pótolná is. Gipsz és agyag keverékével. Vagy amiből kiokoskodja, ki- ügyeskedi a restaurátor. A lé­nyeg: az eredetire hajszálnyira hasonlítson. Vannak persze régi, hagyo­mányos módszerek is. A kiskun­félegyházi Hajmás Sándor még eszerint dolgozik — kiválóan. De itt, a Katona József Mú­zeumban már „gépesi tettek”: vasat, fémet, kerámiát, agyagot, csontot jóformán csak géppel kezelnek. Könnyebb, kényelme­sebb és — megbízhatóbb. A két fiatal jól dolgozik. H. Tóth Elvira, a múzeum tudo­mányos munkatársa vezetésével szinte minden héten csinálnak valami meglepőt. — Kijárunk ásatásokra is —, mondja Királyháza Jenő. — Jó, ha ott vagyunk, mert vannak olyan eljárásaink, amelyekkel elősegítjük, hogy a régész a da­rabokra mállott leletet egy tö­megben emelje ki. XXV. Ha szükséges valahová va­laki, meghallgatják az én véle­ményemet is. Kissé kihúzta magát. Arcáról sugárzott a boldogság. Most már kezdtem érteni, hogy mit jelent bizalminak lenni. Otthon Bözsi azzal az öröm­hírrel fogadott, hogy megvan­nak az engedélyek, az OTP-ben jóváhagyták a kölcsönt és meg­kezdik a folyósítást, csak a vál­lalkozónak mindig el kell szá­molni a munkával. Már ágyban voltunk, amikor megsúgta: — Tudod, hogy úgy vagyok? Egy pillanatra nem értettem, hogy mit akar, csak lassan vi­lágosodtak meg bennem Bözsi szavai. Tanulnak történelmet, népraj­zot, embertant, és a régészet számos szakágazatával is még- ismerkednek. A jó restaurátor csak akkor nyúl egy múzeumi tárgyhoz, ha tisztában van az­zal, a korral, amelyből szárma­zott, Balogh József Egyik barátom ta­nyai tanító. Városból került a tanyára. Tőle — Halkabban — csittított. — Igen. Annak örülök', hogy ő már az új házban fog születni. — Igen — mondtam kábul­tan. Odasimult hozzam. Átöleltem. Nyitott szemmel feküdtem. Nem éreztem semmiféle bol­dogságot. Közömbösen, sőt ri­adtan fogadtam a hírt, hogy Bözsi áldott állapoban van, de nem tudom megmagyarázni, hogy miért. Hiszen szeretem Bözsit, szeretem a gyerekeket, most mégis nyugtalanság fo­gott el. Megpróbáltam elalud­ni, nem tudtam, hiába szorítot­tam le a szememet. Reggel álmosan, fáradtan éb­redtem. Az anyósom meg Bözsi ott sürgött-forgott a konyha kö­Kétszáz éve, hogy megszüle­tett Fazekas Mihály, a Ludas Matyi költője. Fő műve egyike irodalmunk legismertebb, leg­kedveltebb klasszikus értékű al­kotásainak. Fazekas Mihály nemesi ere­detű polgárcsaládból szárma­zott, s a nagy hírű debreceni kollégiumban tanult. Innen hoz­ta magával protestáns-puritán világszemléletét, s valószínűleg már itt megismerkedett az ek­koriban mind jobban terjedő felvilágosodás eszméivel. Szinte kamasz még, amikor sorsában nagy fordulat következik be: 1782-ben ugyanis beállt katoná­nak, s másfél évtizeden keresz­tül járta Európa hadszíntereit. Megfordult Moldvában, Német­országban. Hollandiában, Bel­giumban. Franciaországban. A hadakozásból, öldöklésből kiáb­rándult, békére vágyó férfiú­ként tért vissza szülővárosába, mindinkább kibontakozó ember­baráti magatartással, s meggyő­ződéssé szilárdult felvilágoso­dott gondolkodással. Költői életműve lassan épült, már csak azért is. mert Fazekas nem tekintette magát kizáró­lagosan költőnek. Diószegi Sá­muellel együtt Linné rendszere alapján megírta a Magyar Fű- vészkönyvet (1807), amelynek —. tudományos eredménye mel­lett — az az érdeme, hogy gaz­dagította a magyar botanika műnyelvét. Elbeszélő költeménye, Ludas Matyi alapmotívuma, az elnyo­mó eszén túljáró, igazságot szol­gáltató. a sérelemért fortélyosan rül. A gyerekek meg ki-besza- ladgáltak. — Még nem is mondtam: el­sején iskolára megyek. — Hová? — fordult felém Bözsi. — Gépkezelői tanfolyamra. — Minek az neked? — n4zett rám riadtán. — Nem leszek segédmunkás. — Mit számít az, csak keress. Most kell a pénz, ha már bele kezdtünk az építkezésbe. — Még többet fogok keresni — nyugtattam meg. — De mikor? — Három hónap múlva. Ez csak háromhónapos tanfolyam. — Traktort is vezethetsz majd? — Nem tudom. Miért? — Hazajöhetnél. A traktoro­sok a tsz-ben jól keresnek. Fi­zetésük is van ... — Hogy én hazajöjjek? — Miért? Hát mit akarsz? — csípőre tett kézzel fordult fe­lém. — Na, hát mit akarsz? Az anyósom nem szólt közbe. Csak a tűzre vigyázott, hogy egyenletesen égjen, közben hol rám. hol Bözsire lesett sopán­kodva. — Kikerülni ebből a nyomo­rúságból í ősrégi, már az ókorban megta­lálható, s alakja felbukkan ke­leti és nyugati népek meséiben egyaránt. E nemzetközi motí­vum felhasználásával azonban Fazekas saját korához szólt, s példázatával, az adott társadal­mi lehetőségek között plebejus indulatoknak adott hangot, s így a népi hős megteremtésével Petőfi számára egyengette az utat. Életművének csúcsa, a Ludas Matyi mellett is jelentősnek mondható sok lírai költeménye, amelyek között a hadi életről szóló ódák és rokokó-jellegű udvarló költmények. őszinte, egyéni hangú szerelmes versek (Ruszánda, moldvai szép. Áme­nhez), s a gondolati költészet darabjai egyként találhatók. A különböző klasszicizáló, rokokó, szentimentális versek időszaka után irt, s a kalendáriumában megjelent, a népies szemlélet és stílus későbbi magasabb fokát előlegező a Hortobágyi dal, Nyári esti dal, A kelletekorán jött csendes esőhöz c. költemé­nyei méltán helyezkednek el művészetének legnagyobb érté­ke, a Ludas Matyi szomszédsá­gában. Fazekas Mihály munkássága a század legnagyobb művészi teljesítményeit létrehozó demok­ratikus népiesség irodalmi áram­latának előkészítője, s legjelen­tősebb alkotásaiban önmagában véve is klasszikus rangú, a má­hoz is szóló irodalmi hagyó­— Mit beszélsz te itt a nyo­morúságról. hiszen nekünk ku­tya bajunk, András, vigyázz, el ne vesd nagyon a súlykot — mondta Bözsi aggódva. Ebéd után, amíg csak a vo­nathoz nem kellett menni, a kertben dolgoztam. Ilus meg ritkán látom őket. Kérdezge­tem. faggatom az egyiket, a má­sikat is az iskoláról meg min­denről, de nagyon kurta vála­szokat kapok, pedig én azt sze­retném. ha mesélnének erről, arról, mindenről, ami itthon történik, amíg én Pesten vagyok. Megyek az állomásra. Ferkó velem jön. Gurbán. a hórihór- gas Gurbán. a kapuban áll. — Aggy ’sten. András. Vissza, vissza? — Menni kell. — \ te Had? — Az. — Megnőtt. — Meg. — Nincs szándékodban haza jönni? — Nincs. — Brigádvezető vagyok, azér szólók, mert most már lenne itt is kereset. — Megszoktam amazt. (Folytatása következik.j many. W. A. A kóstoló hallottam az alábbi történetet. — Fél esztendeje ta­nítottam már abban a kis létszámú iskolában, amikor egy kis zavar támadt körülöttem ... Illetve a kóstoló kö­rül. — Régi szokás sze­rint kóstolót szoktak egymásnak küldeni az emberek. Ebből persze én, a tanító sem ma­radhattam ki. Viszont ismered az elveimet. Nem fogadtam el, sor­ra visszaküldtem. — A kicsi település s a környékbeli ta­nyák lakói, akik idáig messziről megsüvegel- tek, most éppen csak mormogtak valamit a bajszuk alatt. Nagyon rosszul esett és fölöt­tébb bosszantott a do­log. Háborogva pana­szoltam el a helybeli szövetkezet egyik könyvelőjének, akivel időközben közelebbi ismeretségbe kerültem — Így szokás — ne- vetett rám. — Nem kell a paragrafusokat olyan mereven venni, De fel a fejjel. Vala­hogy majd csak elren­dezzük a dolgot... s biztatóan rámkacsin­tott. — Nagyon köszönöm — hálálkodtam. Te­kintélyes ember volt a környéken, szavára hallgattak az embe­rek. Gondoltam, majd megmagyarázza nekik, hogy ez milyen elavult dolog. ... Az egyik téli délutánon a tanyai postás üzenetet hozott, miszerint a könyvelöék estére vacsorára vár­nak. Szombat v>olt. de még akkor nőtlen is voltam, nagyon jól jött hát a meghívás. Pompás disznótoros dolgokat ettünk. Igen­igen jól esett. Nem győztem köszönni. Késő este volt szerencsére holdvilág —, mikor hazaindul­tam a könyvelőéktől. Hónom alatt egy kis csomag lapult, benne kóstoló. — És ez a meghívás ötször-hatszor is meg­ismétlődött. Csak azt furcsáltam, hogy min­dig disznótoros vacso­ra volt, s a csomag kóstoló sem hiányzott. Már kezdtem sokallni. — Én. sajnos, nem tudom mindezt viszo­nozni — mentegetőz­tem. — Nekem nincs háztartásom, nem ölök disznót. — Az nem baj, öl­nek a szülők — szó­lalt meg váratlanul a könyvelőék negyedik osztályos kisfia. Géza. Villámló tekintetek záporoztak feléje. A talpraesett kislegény azonban nem hagyta magát: — Tetszik tudni, az úgy van — folytatta makacsul —, hogy a tanító bácsi nem fo­gadja el a kóstolót, ezért aztán idehozzák a szülök, mivel apu a bácsi barátja. Itt az­tán nyugodtan meg­eheti. Ez nem lekenye­rezés. Sőt, meg ne­künk is jut belőle. B. E — Te? — néztem rá a sötét­ben. RESTAURÁTOROK

Next

/
Oldalképek
Tartalom