Petőfi Népe, 1965. július (20. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-03 / 155. szám

1965. július 3, szombat 3. oldal Üzemek, szövetkezetek, hivatalok segítsége az árvízkárosultaknak Az ÉM Bács megyei Állami Építőipari Vállalat kiskunhala­si építésvezetőségén kilenc bri­gád tagjai 688 munkaóra kere­setét ajánlották fel az árvízká­rosultak javára. Az építésveze­tőség adminisztratív dolgozói havi keresetük 5 százalékát ad­ják a bajba jutottaknak. A la­kiteleki növényház építésén Pó­lyák Antal szocialista brigádja 160, a kecskeméti építésvezető­ség 20 dolgozója ugyancsak 160 munkaóra bérét ajánlotta fel. Kecelen is megmozdultak a szövetkezetek, vállalatok dolgo­zói, hogy segítsenek az árvízká­rosultaknak. A Vörös Zászló Termelőszövetkezet egy vontató széna árát, a Béke és az Űj Élet Szakszövetkezet alkalma­zottai havi keresetük 3 százalé­kát, a közös területeken dolgo­zók félnapi keresetüket aján­lották fel. A Bács-Kiskun me­gyei Talajerő és Tőzegkitermelő Vállalat keceli telepének dolgo­zói egy műszak keresetét, a Fa­ipari Vállalat alkalmazottai és munkásai egynapi keresetüket lés 6 darab nyílászáró szerkezet elkészítését vállalták, amelyet I az árvíznél megrongálódott há­zak építéséhez ajánlanak fel. * Mint ismeretes, a napokban jelent meg a KISZ Központi Bizottságának felhívása a ma­gyar ifjúsághoz. A bajai Vörös Fény Tsz fiataljai a felhívást megtárgyalták és úgy határoz­tak, hogy mindegyikük egyna­pi keresetét ajánlja fel az ár­vízkárosultak megsegítésére. Egyben felhívással fordultak a város és a járás szövetkezeti ifjúságához, hogy csatlakozza­nak az általuk tett vállaláshoz. Megkezdték a rozs betakarítását, Elkerülik a torlódást Megkezdték a rozs aratását megyénk homokteríilettel ren­delkező közös gazdaságaiban. A hét közepétől nemcsak az őszi árpát, de az embermagasságra nőtt kenyérgabonát is rendre vágják a gépek és a kézi ka­szások. Legnagyobb a munka a kiskunfélegyházi járás területén, ahol elsőnek a kiskunniajsai ter­melőszövetkezeti csoportok láttak hozzá a rozs betaka­rításához. Majd az ugyancsak a község ha­tárában gazdálkodó Kiskunsági Tsz 95 holdas rozstábláján is elindultak az aratógépek. A já­rási székhely közös gazdaságai­ban mindenütt vágják a kenyér­a tarlószántást a másodvetést nekvalót. Szükség is van az igyekezetre, hiszen a melegben gyorsan érnek a gabonák, „ a gazdaságok mindenképpen el akarják kerülni a torlódást. Er­re törekednek a Bajai Állami Gazdaságban is, ahol nem vár­ják meg, hogy a sok száz holdas táblákon valamennyi kalász érett legyen, hanem hozzáfog­nak a már kasza alá érett fol­tok vágásához is. E mezőgazda- sági nagyüzemben az összes kombájnt munká­ba állították. Mintegy negyven arató-cséplő dolgozik az őszi árpa betakarí­tásán. Kerekegyháza határában is aratnak. A községben megszer­Szolgálatban - a gáton A két menyecske a gátőr- ház hűvösében üldögél. Barnák, beszédesek. Piros, fe­hérpettyes ruhájuk eleven szín­folt a napszítta gáton, a buzgár, a zavaros sárga folyó meg a poros fák fakó környezetében. — Honnan valók? Itt laktak talán valamelyik kiürített ta­nyában? — érdeklődünk. — Szerencsére nem. A duna- falvai Vöröskereszttől vagyunk — egészségügyi szolgálatban — felel jókedvűen egyikük, Hanus Józsefné... ' Két kislányom ott­hon töltögeti a krumplit, az anyjuk meg idejött segíteni — mondja — magára értve. Volt-e már sok dolguk? — Akad. Legtöbbször az em­berék keze sérül meg —. rako­dásban, a gépek kezelésénél, a Torma János rendőr törzsőrmes­ter is vigyáz a bajba jutottak vagyonára. gyors védelmi-építő munkában. Bekenjük, bekötözzük. Arra fentebb egy fiatalembernek a lábát szúrta meg délelőtt vala­mi drót... — Hány vöröskeresztes nővér van a szakaszon? — Naponta négy. Legalább hatvanan váltjuk egymást. Va­lamennyien dunafalviak. Ránk másodszor került sor — három hét alatt. Hordunk a katonák­nak, vízügyeseknek cukrot, ci­garettát, gyufát. Az erős napon könnyen megfájdul némelyek­nek a feje; van nálunk tabletta. Napolaj is. ha valakinek felégeti bőrét a nap. — Te, egy kalapos sofőr kezét is bekötöztük máma — emlé­kezteti társa, Papp Istvánná. — Maguknál van-e otthon munka, amit ott kellett hagy­nia? — Most helyettem Is kapál nak a többiek — válaszol mo solyogva... — Hát a maga kö­nyöke hogy néz ki? — szól az ara igyekvő kis katonának. Jöj~ join csak, bekötözzük. Nem jó ezzel játszani. Gyorsan ülőalkalmatosságot rögtönöz a két fiatalasszony, s a katona engedelmesen guggol elébük, nyújtja lehorzsolt kar­ját. ögöttük alig méterekre az előző napi, Igen veszé­lyes buzgár hatalmas udvarai látszanak. Homokzsák-körsán- cok közé szorítva áll az alatto­mos víz. Piszkos, bűzös is már a nagy melegtől s a benne ázó hordalékoktól. Míg körüljárjuk a medenceszerű gátrendszert, lábunk mindig homokzsáktalaj at tapos. Masszívan rugalmas ba­rikádok ezek, s jól beívelnek a sűrű fák alá. Itt döbben rá az ember, min is járkál. A buzgár szintje jó­val magasabban van, mint a lépésnyire következő tanyaud­var. Ha nem fogják el... Rossz rágondolni. így is látszik a meg­mentett környéken, hogy a víz valamennyire elöntötte, csak a homokzsák-körgátak állították meg a veszélyt. Szomorú látvány a hatalmas fák övezte tanya. Elhagyatott- ságát még jobban kiemeli a zárt ajtón lengedező színes, nyári függöny. A jól beépített tanya- környék csupa fénylő, szikkadó, betaposott sár. A védősáncról deszkákon lehet bejutni a ka­pun. A széles palló billen, haj­lik, amint rálépünk. Fröccsen alóla a víz. A kerítések sárosak, ázottak. Vesszőseprü, csutkakéve, tűzre- való, takarmány hever erre is, arra is, mintha valaki szétha- jigálta volna őket. A fásfészer­ben is sárosán, egymásra omol­va állnak a rönkök. A víz első Hanus Józsefné, Papp Istvánná kötözés közben. támadása itt mindent elmozdí­tott helyéről. Egy hajításnyira innen autók zúgnak, utasítások röpködnek, szivattyú zakatol. Itt meg már magány, csend. Meglepődik az ember, mikor a lába mellett gyáva pittyegés- sel két-három szép barna csirke topog el a pocsolyában. Honnan kerültek ide? Persze, persze. Valaki hazajárhat, hogy az itt­hagyott baromfit megetesse. Ott a házfal tövén két fapapucs is. Az elhelyezésén látszik, a vízbe­törés óta használhatták. .. Az­tán az ajtótól jobbra megmoz­dul egy darab „fekete föld”. Egy árva kutyus indul fejét lógatva a kapu felé. Kijön, épp csak ránk néz, és eloldalog a buzgár- töltésen. Mi is elmegyünk utá­na. A két menyecske ismeri a tanya gazdáját. Takaró János­nak hívják. Ö is meg a lánya is visszajár a tanyába, tenni­Takaró János tanyája a körgátak tövében. venni. Amit lehet — egy-más- fél méterre a lefogott víztől... ^Barátságos rendőr áll meg egy kis beszélgetésre. Ke­rékpárját kijjebb vezeti a gát szélére; ne zavarjuk a forgal­mat. — Szerencse, hogy jó időnk van — int félrehajtott fejjel a napra. így biztonságosabb a gát. Azért mindig készen kell len­nünk. Itt ez a tegnapi buzgár. Van ám erő — pillant körül a katonákra. Milyen tempóval épültek ezek a sáncok. Lefog­tuk a vizet. — Törzsőrmester elvtárs mi­óta van a gáton? — Három hete. 16 kilométe­res a szakaszom. Másik kollé­gám motorral járja, én kerék­páron. Figyeljük az átszivárgást, buzgárt, irányítjuk a közleke­dést, kapcsolatot tartunk a sza­kaszok között. Segítettünk a köz­ségek kiürítésénél a lakosság­nak. Ugyanígy tettek a vízügyi- sek, civilek, katonák. .. Mikor már láttuk a veszélyt, magunk is igyekeztünk hozzászoktatni az embereket az elköltözés gondo­latához. Emlékeztettük őket 1956-ra, amikor nem készültek úgy fel. Rengeteg jószág el is pusztult akkor. .. Most a pánik nélküli előrelátással mindazt el­kerülték. Az emberek elhelyezé­se, elköltöztetése nagyobb zök­kenők nélkül ment. Szívesen, megértéssel állnak mellettük a környező helységek. A jószágok­kal már nehezebb a helyzet. Azoknak férőhely, takarmány kell. Ilyenkor látja az ember, mennyi állatállomány van egy- egy portán. Mindet nem is tud­ták elvinni. De amit itt hagy- ‘ak, mindenre vigyázunk. Ez is 'eladatunk. — Volt-e már... Megelőz a kérdés befejezésé­ben Torma János mohácsi törzs- rmester. — Eddig semmi nem tűnt el a magukra hagyott otthonok­ból. vezték a cséplőgépek munka csapatait is, hogy a kimagaslóin nagy termés mielőbb magtárba, illetve fedél alá kerüljön. Nemcsak a homoki, de a kö- töftebb talajú területeken is lá­zas munka folyik. Szeremle ha­tárában a Dunagyöngye Tsz gaz­dái nagy erőfeszítéssel küzdenek a gabona mielőbbi betakarítá­sáért. Munkájukat rendkívül megnehezíti a sok helyen feltöri talajvíz. Megyeszerte mind több gépet állítanak munkába. Pénteken a hajnali órákban azonban kiadós záporeső áztatta meg a szántó­földeket. A kiskunfélegyházi já­rásban például olyan nagy erejű felhőszakadás volt, hogy leg­alább két napig kell várni, míg a rendrevágott gabona felszárad, A learatott területeken megkezdték a tarlók szántá­sát és ismét munkához lát­tak a vetőgépek is. Izsák határában például az őszi árpa helyére napraforgót vet­nek, a kiskunfélegyházi járás­ban pedig burgonya és rövid te­nyészidejű kukorica kerül a ta­karmánygabona helyére. Mákostéssta- ügyben KORA ifjúságomtól fogva szenvedélyesen szeretek minden mákkal ízesített ételféleséget: a nudlit, a beiglit, a főtt tésztát stb. Talán nem illetnek a sze­rénytelenség vádjával, ha bizo­nyítékul megemlítem, hogy az év elején számos cikkben sür­gettem a máktermelés fokozását. Fióknyi olyan levelet tudnék mutatni, amelyekben mákimádó sorstársaim mondtak meleg han­gú köszönetét fáradozásomért. Sajnos, lényegesen kevesebb az olyan levél, amelyet a mák­termelés illetékesei juttattak el hozzám, de most nem is ezt szeretném panaszolni. NEMRÉGIBEN Baján, a szép fekvésű Béke Étterem étlapján örömmel fedeztem fel — egyre ritkábban szereplő — kedvence­met, a mákostésztát. Haladékta­lanul rendeltem egy dupla ada­got és elfogyasztottam belőle egy villányit. A mák ugyanis legalább olyan keserű volt, mint a kombinált por — ostya nél­kül. Egy pohár vízzel lehűtve gyomrom és lelkem felháboro­dását, szóltam a felszolgálónak. Dicséretére legyen mondva, szó nélkül visszavitte az egész ada­got. Nem sokkal később azon­ban a következő üzenettel tért meg: A konyhafőnöknő nem fo­gadja el a reklamációt, miután „összekevertem” a tésztát. Ter­mészetesen összekevertem, mint- ahogy összekeveri mindenki, aki nem akar egy darabig túl má­kos, később pedig teljesen csu­pasz tésztát viliázni. ELŐKERÜLT az étterem vezető­nője is. Nyájas mosollyal ajkán türelmesen végighallgatta pana­szomat. majd kedvesen biztosí­tott róla, hogy a tésztát nem kell kifizetnem, annak ellenére, hogy a mák nem volt keserű. Mert ha ugye az lett volna. bi­zonyára más is visszaküldte volna. Az utolsó szót akkor ö mond­ta ki és én a közelemben ülő vendégek gyanakvó pillantásai­tól kísérve — úgy látszik, nem akar fizetni az ürge — kisom­polyogtam az étteremből. Most azonban rajtam a sor és a kö­vetkező kérdést teszem fel — nyájasan mosolyogva — a ve­zetőnőnek: VAJON a gondjaira bízót' tanulókat is arra oktatja, hope habozás nélkül kétségbe vonják a vendég szavahihetőségét? B, D.

Next

/
Oldalképek
Tartalom