Petőfi Népe, 1965. június (20. évfolyam, 127-152. szám)

1965-06-09 / 134. szám

1965. június 9, szerda 5. oldal A SZÁMOK BAJNOKA U a az Egyen- ” lítő mentén végigfektetnénk egy 40 millió mé­ter hosszúságú acélhuzalt és egész hosszában egy Cel- siusszal lehűtenénk, mennyire mélyed- ne bele a huzal a földbe? Fogas kérdés, nem könnyű a megífejtése. Külö­nösen nem egy 14 éves gyerek számá­ra. Jobbágy Ákosnak azonban kitűnően sikerült. Ákos az idén végezte el a Czollner téri Álta­lános Iskola nyol­cadik osztályát. Szeptembertől már a Katona gimná­ziumba jár. Meg­oldotta a példát: az acélhuzal, ha egy Celsiusszal hűtjük le, 60 mé­terre vágódik bele köröskörül a Föld kérgébe. Megfejtette — és ezzel megnyerte a megyei matemati­kai verseny első díját, amelyet fel- szabadulásunk hu­szadik évfordulója tiszteletére rendez­tek az általános is­kolai diákok kö­zött. Eddig ilyen nem volt: matematika­verseny általános iskolások számára. Ez a verseny azon­ban bizonyította: érdemes megren­dezni, mert nagyon sok diák és szülő előtt világossá te­szi, hogy a mate­matika nem is olyan elvont, nem egy távoli világ el­mélete, hanem ép­pen mindennapi életünk egyik gya­korlati tudománya. Ákos. a szá­“ mok tizen­négy éves bajnoka sem „elméleti” gye­rek. Csillogó szemű, mindig mosolygós arcán az értelem vibrál, ahogy el­mondja, hogy az általános iskolai ta­nulók országos ví- vóversenyén kilen­cedik lett. de ered­ményesen kézilab­dázik is az iskola csapatában. — És olvasol-e? — kérdezem. — „Fiatalabb ko­romban” (így mond­ja!) nagyon szeret­tem Vemét. Lát­tam, hogy elképze­lései egyre-másra valósulnak meg. Verne Gyula regé­nyei is nagyrészt matematikán ala­pulnak. Én minden­ben a logikát kere­sem. Ezért szere­tem a nyelveket is. A nyelvtanban is van logika. — Milyen nyel­veket tanulsz? — Eddig orosz tagozaton tanul­tam. Most angolt is tanulok a gimná­ziumban. De évek óta levelezek egy lipcsei egyetemi hallgatóval, Jürgen Meinhardttal. Most végez, mérnök lesz. Egy hónapra ki­megyek hozzájuk. Így már három nyelvet tanulok — és tudok is vala­mennyire. Mivel elektromérnöki pá­lyára készülök, a nyelveket nem ha­nyagolom el, mert nagy szükségem lesz rájuk. Persze, azonkívül olvasok is. C s mit szól a „bajnokság”- hoz Vas Gyula, a tanár? — Ákos színötös tanuló és vélemé­nyem szerint az is­kolában ő a leg­stabilabb ötös. Minden tantárgy­ban. A logika em­bere. Már pedig a matematika a logi­ka tudománya. Le­het, hogy jövőre is én fogom tanítani, mert szeptembertől már a Katonában tanítok. Szeretném, ha együtt marad­nánk. Balogh József író—olvasó találkozókat a gyermekeknek is! Könyvtáraink legszorgalma­sabb látogatói, a betű leghűsé* gesebb barátai a fiatalok. Roha~ mosan fejlődő könyvkiadásunk ehhez is igazítja munkáját, egy­re-másra jelennek meg a szebb­nél szebb ifjúsági művek, heg- színesebbek. a mesekönyvek. A felnőttek számára rende- zett író—olvasó találkozók után az idén első ízben a gyermekek közé is elmentek az írók. Me­gyénkben Kiskunhalason és Ba­ján került sor ebben az évben a gyermekkönyvnap megrende­zésére. A helyi szervek kitűnő előkészítő munkája nyomán zsú­folásig megtelt a bajai műve­lődési ház nagyterme, amikor Pollák Richard városi népmű­velési felügyelő bemutatta a kö­zönségnek Moretti Gemma és Raffai Sarolta költőket, vala­mint Vorák József néprajzkuta­tó múzeológust, a gyermekme­sék gyűjtőjét. Színes műsor, könyvismertető, fejtörő, bábjá­ték és mesefilmvetítés egészítet­te ki az előadást. Kiskunhalason olyan nagy volt az érdeklődés a gyermek­könyvnap iránt, hogy két cso­portban kellett megrendezni a műsort. Ez alkalommal Bárdos Ferenc meséket mondott, dr. Orosz Ferenc egyetemi adjunk­tus pedig a mai gyermekiroda­lom ismertetésével gazdagította a változatos műsort. A gyermekek számára első íz­ben megrendezett könyvnapok iránt megnyilvánuló nagy ér­deklődés sürgeti, hogy íróink ezentúl elevenebb kapcsolatot tartsanak a fiatal olvasók sok ezres táborával. A bajai hangversenyévad végén Négy hangversenyből álló so­rozat zajlott le Baján ebben az évadban. A hangversenyeket a központi színházteremben tar­tották. a József Attila Művelő­dési Ház és az Országos Filhar­mónia közös rendezésében. Mind a négy alkalommal kitűnő mű­sort hallhatott a zenét kedvelő közönség. Először a postás szimfoniku­sok és élvonalbeli énekesek mű­sorát hallhattuk, főleg olasz és francia mesterek ritkán műso­ron levő operaáriáiból. Különösen kitűnt Kelen Tibor, az Állami Operaház tenoristája. Az egyes számok között az összekötő szö­veget Balassa Imre, az opera­könyvek egyik népszerű írója mondta végig élvezetes stílus­ban. Zenekari est volt a második hangverseny a Budapesti MÁV- szimfönikusökkal, és Mark Lu- bockij szovjet hegedűművész közreműködésével. A vendég Csajkovszkij D-dur hegedűver­senyét játszotta. Kivételes tech­nikai adottságokkal rendelkező hegedűművészt hallottunk, aki imponáló biztonsággal kezelte hangszerét és igen élvezetesen, szép tónusokkal játszott. A legkiemelkedőbb esemény a márciusi hangverseny volt, amelyet a felszabadulás 20. év­fordulójának tiszteletére rende­zett a művelődési ház. Méltó volt az ünnephez a pécsi fil­harmonikus zenekar és a pécsi Liszt Ferenc kórus műsora a tehetséges és kitűnő felkészült­ségű Antal Imrének, a Pécsi Zeneművészeti Szakiskola igaz­gatójának vezényletével. Kodály Psalmus Hungaricus című mű­vét adták elő. Valóban élmény volt a kórus kitűnő produkciója és átélt előadása annak ellené­re, hogy a központi színházte­rem akusztikája közismerten rossz. Nagy szeretettel fogadta a közönség ezen a hangverse­nyen Baja neves szülöttét, Bar- tha Alfonzot is, aki a mű szólis­A luxori ősi templom csodálatos oszlopsora. tája volt. Azóta sokan adtak ki­fejezést annak a reményüknek, hogy máskor is hallhatják szü­lővárosában. Az évad Utolsó hangverse­nye önálló zongoraest volt. Glo­ria Lanni, az olasz származású, de már hosszabb ideje Magyai’- országon élő zongoraművésznő felléptével. Különösen tetszett előadásában Debussy Fények a vízen című szerzeménye. Az est tanulsága azonban az, hogy egyetlen hangszerre épített mű­sor Baján még nem arathat ak­kora sikert, mint hogyha más szólóhangszerrel, hegedűvel, csellóval, vagy fúvósokkal vál­takozik a program. Az említett megjegyzések el­lenére is elmondhatjuk, hogy a hangversenyek egytől egyig színvonalasak voltak, a zeneileg képzett hallgatókat, s még a kényes ízlésű szakembereket is kielégítették. Lenne azonban még néhány megjegyzésem a közönségről. A hangversenysorozat bérletes volt. A szervezésben eredményes munkát végeztek a művelődési ház dolgozói és sokat segítettek az állami zeneiskola tanárai is. Az előző évadhoz képest emel­kedett valamelyest a bérletesek száma, s az idén már megha­ladta a négyszázat. A hangver­senyteremben azonban több mint ötszázötvenen férnek el! Szeretnénk a jövőben több üze­mi, vállalati dolgozót is ott lát­ni a koncerteken. S különösnek találjuk, hogy számához ké­pest csekély érdeklődést mutat a bajai értelmiség, a pedagógu­sok, orvosok, mérnökök, jogá­szok is. A televízió és egyéb gépi zene nem pótolhatja az élő muzsikát, amelynek nevelő ere­je minden más zenei megnyil­vánulást felülmúl. Bízunk benne, hogy az idei­hez hasonló, színvonalas prog­ram mind több hívet szerez a városban az igényes zenének. 1 Fekete Sándor Gizéh és Szakkara, Luxor és Karnak, Théba és Núbia hat évezredes műkincsei néma és mégis beszédes tanúi: az ókori Egyiptom az emberiség kultú­rájának egyik bölcsője volt. Luxorban, a királyok völgyé­ben, Thébához közel, valaha ősi uralkodó dinasztiák temetkez­tek, káprázatos sírokba. Egy- egy királysír egy-egy pompás palota. Nemzedékek vésték grá­nitba az emlékműóriásokat, az embernél 10—12-szer nagyobb' fáraó-szobrokat, és a palotákat. Az eddigi feltárások egyedül Tu ten kämen fáraó több mint 3 ezer éves sírkamráját találták érintetlenül, a többit kóbor hor­dák, régen élt, ismeretlen ka­landorok kirabolták. Tutenká- men mesés kincseit ma Kairó­ban őrzik. Az ősi hieroglifák tanúsága szerint azonban még négyszáz ilyen pompás király­síit rejt titokzatos méhében a Szahara zord homoktengere. Es századunk kénytelen meg­bolygatni a sok ezeréves múlt emlékeit, ezt követelik meg az új évezredekre szóló természet­átalakító hadműveletek a Nílus völgyében. Ebben az esztendő­ben Asszuán alatt fokozatosan vízzel telik meg a gigantikus sivatagi víztároló, a világ má­sodik legnagyobb ilyen létesít­ménye, az 500 kilométer hosszú mesterséges tenger. Víz alá ke­rül Núbia esőt és vizet soha nem látott szomjas homokja. De míg ez az idő elérkezett, nemcsak 50 ezer embert kel­lett az elöntésre váró területek­ről kitelepíteni, hanem hat év­ezred felbecsülhetetlen értékű műkincseit, az egyetemes em­beri kultúra pótolhatatlan érté­keit is. 60 ország — közöttük Magyarország — összefogásával tucatnyi ősi templomot, sokszáz műemléket kellett Núbiából ki­menteni, s biztos helyre szállí­tani. Biztonságba kellett helyez­ni a világhírű Abu Simbelt és Philaet is. Abu Simbel gyönyörű temp­lomóriását, az ókori építészet­nek ezt a művészi remekét, idő­számításunk előtt a XIV. és XIII. században építtette II. Ramszesz fáraó. Nagyszerű épí­tésze művészien komponált a nap játszi fényévéi. Művének megalkotásában az egyiptomi Napisten-imádat ihlette, neki hódolt, az ő dicsőségére formál­ta a templomóriást. Szemben, a Nílus bal partján levő homokkőhegy hasadékán áttörő napsugár ugyanis beha­tol a sziklatemplom kapuján, és végigfut az 50—60 méter mélységben rejlő szentélyig: s megvilágítja az ott felállított négy istenszobrot. Ezután a templom mennyezetére fut a fény és ráveti ti a Nílus vizé­nek kékségét. S míg a szentély áradó fényben van, a bejárat előtt ülő négy óriási, Ramszesz- szobor még a pirkadat szürkü­letében dereng az elbűvölően csodálkozó szemnek. öt esztendővel ezelőtt, az asszuáni mesterséges tenger lét­rehozásának hírére az UNESCO a világ országaihoz fordult: kö­zös erővel mentsék meg az egyptomi műkincseket. Kormá­nyok, múzeumok, egyetemek ajánlották fel segítségüket, s bocsátották pénzt, szakembere­ket, szállítóeszközöket, s más szükséges anyagot az értékek megmentésére. Abu Simbel megmentése 36 millió dollárba került! Hiszen óriási kőtömeget kellett meg­mozdítani, hogy a templomcsc- da kárt ne szenvedjen. A mé­retekre talán jellemző: Abu Simbel Ramszesz szobrainak hüvelykujja például akkora, hogy hárman-négyen is megöl­hetnének rajta, mint madarak a sürgönydróton. Egy-egy szo­bor füle felnőtt ember nagysá­gú, a szobrok magassága pedig egy háromemeletes házzal ve­tekszik. Lenyűgözőek az ókori egyip­tomi építmények méretei. Eze­ket a szoboróriásokat talán csak azért lehetett kivájni a kora­beli szerszámokkal, mert vi­szonylag puha anyagban, ho­mokkőben véstek a művészek. A másik elgondolkoztató tény, hogy ennyi évszázad után is szinte sértetlenül állnak a szob­rok. Ez valószínűleg a núbiai időjárásnak köszönhető. Arrafe­lé ismeretlen az eső, a hideg és a fagy. A hőmérséklet télen +35 fok, nyáron 50—55 fokos. Az építmények csak ilyen tel­jesen csapadékmentes, napsü­tötte vidéken maradhattak meg, mert anyaguk nem ellenálló. A forró nap kőkeményre égeti a téglákat, a homokkő felületét. Ezért dacol sok évszázadon át az idővel. Abdul el Rahman, akinek nemcsak sok galabejjás őse, de maga is esztendőkig járta teve­háton a Szahara karavánútjait, s arcát koromfeketére égette a núbiai nap perzselő sugara, így mesélte el szűk szavúan a Man- dulis-templom elköltöztetését. — Asszuántól délre, Núbiá- ban állott a templom. 1962-ben emberek érkezték ide, idegen országból, beszédüket sem ér­tettem. Hatalmas gépkocsikkal, óriási emelőkkel, s más szerszá­mokkal. Óvatosan sorra leemel­ték, megszámozták, majd a Naszr (Győzelem) tó magas partjára szállították, ahol szé­pen, eredeti formájában újra­építették. Két évig tartott a nagy munka, de áll a templom, mindannyiunk gyönyörködteté­sére. Én bizonyíthatom, sza­kasztott olyan, mint volt a régi helyén... így mentette meg az emberi gondoskodás az utókornak az ősi kincseket, az egyetemes em­beri kultúra felbecsülhetetlen értékeit. Núbia, őslakói nyelvén Arany­földet jelent. Az elnevezés pon­tos. Aranynál is nagyobb érté­keket őrzött itt meg az embe­riség számára a flóra, a homok és a napfény. Aranyat érő az a föld, amelyen már hatvan év­századdal ezelőtt virágoztak a művészetek... (Folytatjuk.) II. Abu Simbelt megmentették

Next

/
Oldalképek
Tartalom