Petőfi Népe, 1964. október (19. évfolyam, 230-256. szám)

1964-10-13 / 240. szám

1964. október 13, kedd 5. oldal PREMIER ELŐTT... Próbálják Sarkadi Imre: Elveszett paradicsom — című drámáját Moszkvai séta A plakátok már hírül adták. A Kecskeméti Katona József Színház október 16-án Sarkadi Imre: Elveszett paradicsom — című drámájával nyitja meg az évadot. Az elmúlt évek hagyo­mányától eltérően, most mo­dem, kamaradráma vezeti be a színházi szezont, amely nem rendelkezik a nagy, klasszikus művek látványos rekvizitumai- val, éppen ezért bemutatása bátor, dicséretes vállalkozás. Sarkadi, egyik legszebb mai magyar drámának számító mű­ve eddig csak a Madách Ka­maraszínházban került színre, egy posthumus bemutató során. A nagyvonalú előadás rendező­jét Pártos Gézát és szereplőit: Gábor Miklóst, Váradi Hédit és Horváth Jenőt a színház veze­tősége meghívta a kecskeméti bemutatóra. A város közönsége felfokozott kíváncsisággal vár­ja a darab bemutatását, amely­nek valóban élményt jelentő színpadra viteléről kitűnő mű­vészgárda gondoskodik. A RENDEZŐ — UDVAROS BÉLA Az elveszett paradicsom — nyilatkozott két próba közti szünetben — kamaradráma, há­rom monumentális szereppel. Hősei: az öreg Sebők Imre, aki 75. születésnapját ünnepli, 33 éves fia' dr. Sebők Zoltán és egy Kolozsvárról idelátogató egyetemista lány: Mira. A drá­mában Sarkadi önmagát írta meg, mert a paradicsom az ő számára is elveszett. A három ember drámája azt a gondolatot veti fel, amiért mi korszerűnek, érdemesnek talál­juk a bemutatását —, hogy az életnek értelme van és a tevé­keny ember számára sohasem késő az életet újrakezdeni. Mi­után a szerző műve végén —, saját meghasonlott világszemlé­letéhez híven — összetöri az ifjú orvost, rendezésileg meg­próbáltam ezt a kilátástalansá- got tükröző záróképet felolda­ni anélkül, hogy a szövegen akár egy betűt is változtatnék, továbbmutat a mű befejező szavainál. Az öreg Sebőkből az élet, a munka értelmének hite áramlik a kiábrándult, összetört Zoltán felé és Míra hozza a megvál­tás csodáját. Szeretném minden frázis nélkül kihangsúlyozni, hogy az élet, a szerelem, a bol­dogság adva van. Eennünk van, de meg kell érte a „marsallbo- tot” ragadnunk. Nincs kor, 34. — Isten ments! — mondta gyorsan az idős asszony. — Tu­dom én azt magamtól is. Meg­boldogult férjem, isten nyugosz­talja, huszonhét évig dolgozott az ügyészségen. Mindig mondta nekem: Ami itt történik, azt nem szabad senkinek tudni. Amikor az asszony kiment a szobából, az őrnagy csipkelődve megjegyezte: — Kiderül ügyész úr, hogy mindenki, aki akar, bejöhet az ön szobájába, elég, ha kék munkásköpenyt vesz magára és levelet ír önnek a saját írógé­pén. Megérhetjük, nemsokára, hogy idejön néhány jól megter­mett ember és a szekrényt is elviszik az aktákkal együtt. De hagyjuk a tréfát. Egy bizonyos: a „sápadt” nagyszerűen tudja, mi történik itt. Az ő lépései biztos nem véletlenek. Csak egy ostoba tréfa kedvéért, nem koc­káztatná, hogy idejöjjön. A le­nincs öregség annak, akinek az élet mindig módot nyújt vala­milyen társadalmi kihatású te­vékenységre. SEBŐK IMRE — PERÉNYI LÁSZLÓ Régen készültem szerepre ek­kora. ambícióval, lelkesedéssel. A fiatal partnerek és a szerep ifjúsága nekem is szinte szár­nyakat adott Hogy milyen az öreg Sebők, aki 60 éves kora után mikrobiológiai kísérleteket folytat, mindezt a halál ellen, erre hadd válaszoljak a saját szavaival: „Nincs olyan, hogy ne lehet­ne élőiről kezdeni, akár abban a szál ruhában is. Nem fárad az ember abba bele soha, hogy él.” SEBŐK ZOLTÁN — KONCZ GÁBOR Bár, egy kicsit fiatalnak ér­zem magam Zoltán szerepére, remélem sikerül az azonosulás. Nagyon lelkiismeretesen készü­lök. Érdekel, izgalmas vállalko­zást jelent ez a nagyszerű sze­rep. Nem zavar, hogy felváltva, két női partnerrel próbálok, sőt számomra még új színek, esz­közök felfedezésére nyújt alkal­mat. MIRA — AGÁRDY ILONA, SZEGEDI ERIKA A szerep egyszerre két fiatal színésznőnek ad lehetőséget a kecskeméti bemutatkozásra, te­hetségük kibontakoztatására. — Mindkettőjük számára az igazi szereppel való nagy találkozás ritka élménye Mírát próbálni, hiszen ez a női szerep az el­múlt évtized talán legszebb szerepe a magyar drámákban. A nézőknek is élményt jelent majd, hogy két ilyen külső és belső eszközökben különböző színésznő formálja meg Mírát. A jelek szterint élménydús, az idei szezont fémjelző színházi bemutatót várhatunk. Sarkadi drámáját kitűnő együttes tol­mácsolja, hiszen a színház leg­jobb erőit vonultatja fel még a kisebb szerepekben is. A szín­ház vezető művészei lelkesedés­sel és a nagy műnek kijáró alázattal vállalták a kisebb feladatokat abban a reményben, hogy a rendezés által hangsú­lyozott élethit megtalálása az együttes játékán keresztül a né­zőtérre áramlik, áthatja a kö­zönséget is. velet egy másik gépen is meg­írhatta volna. • Az „Express” legközelebbi szombati számában megjelent a megbeszélt apróhirdetés a „kü­lönfélék” rovatában. Eltelt három nap. Szerdán, Kur ügyész nevére ismét érke­zett egy ajánlott levél. Sem az ügyész, sem Wilska nem vette kezébe a levelet. A mindenről idejében értesített őrnagy egy daktiloszkópiai szak­értővel jött. Ez utóbbi, körülte­kintvén, megnézte a Vastag, szürke papírból készült boríté­kot, kinyitotta kis táskáját és fehér porral szórta be a boríték mindkét oldalát. Néhány he­lyen világosan látszottak az ujj­lenyomatok. A szakértő egy speciális itatósra vette fel a nyomokat, ezeket megszámozta és borítékba tette. Ezután óvatosan felvágta a boríték szélét és egy összehaj­tott papírcsomót szórt ki belő­le. Amikor kibontották, az Egy lány táncol a reggeli fényben és alakja visszatükröző­dik a repülőtér üvegépületén. Ez a film kezdete, prológja és epilógusa. A film olyan embe­rekről szól, akik időnként el­keserednek, összevesznek, szo- morkodnak, és haragszanak, de akiknél minden rendben van. Georgij Danelija, fiatal szov­jet rendező filmjét az ifjúság költészete, az érzések üdesége, az élet problémái iránti szomjas kíváncsiság teszi színessé, lírai­vá. Kedvesek a szereplők: Vo­ügyész azonnal megismerte: a „fehér gengszterek” aktája volt, — éppen abból a kötetből, ame­lyet Kalinkowski magával vitt, és amelyet később, amikor megtámadták, elraboltak tőle. A Donau-bank csekkjét és a vas­tag borítólapot kivéve, melybe az eredeti dokumentumok be voltak varrva, természetesen semmi nem hiányzott. — Ezt korábban is elküldhet- te volna! — mondta Wilska el­keseredve. — Háromheti gép­írástól kímélt volna meg. Most, amikor már mindent újra ír­tunk, mi az ördögnek nekünk ezek a régi papírok! — Nagyon jó, hogy elküldte — örvendett az ügyész a visz- szakapott aktáknak —, legalább össze lehet hasonlítani a ké­sőbbi kihallgatások jegyzőköny­veivel. A daktiloszkópus befejezte munkáját, eltette a borítékot az ujjlenyomatokkal. Elköszönt és távozott. — Nem értem, minek küldte el most ezeket az aktákat? — csodálkozott Wilska? — Pofonegyszerű! Ezzel bi­zonyítja, hogy a csekk birtoká­ban van. Akinek a kezében volt az akta, annál van a csekk is, amely az aktákhoz volt csatol­logya, a fiatal munkás — Alek- szej Loktyev, az elragadó, csi­bészes, örökmozgó Kolja — Nyi- kita Mihalkov, a melankólikus Szása — Jevgenyij Sztyeblov és a bűbájos, szőke Aljona — Galina Polszkih. Élvezetes játékuk, üde fia­talságuk mellett még egy fő­szereplő teszi felejthetetlenné a filmet: Moszkva. A hajnali fényben ragyogó, naptól per­zselt, esőtől párolgó, ezerarcú, szép Moszkva. va. Ravasz fickóval van dolgunk. Egyelőre úgy táncolunk, ahogy ő fütyül. Mint sakkjátékos há­rom lépést látok előre. _ •> — Nem küldte vissza, és nem is tette tönkre az aktákat ko­rábban, mert már előre gon­dolt arra, hogy hirdetést adunk fel és jutalmat tűzünk ki. Azt is előre látta, hogy elfogadjuk ajánlatát, és bizonyítékot ké­rünk tőle, mely szerint valóban nála van a csekk. Félek, azt is tudja, hogy a mi beleegyezé­sünk csak látszólagos. Nos, hát mit tegyünk? Az ő füttyszavá­ra táncoljunk továbbra is? Vé­gül talán mégis csak mi kere­kedünk felül. — Mit akarsz most tenni? — Mint már mondtam, to­vább játszom, bár ellenfelünk feltételezi, hogy hamis kártyák­kal játszunk. Lehetséges, hogy sejti a következő lépésünket is. Valamilyen, számunkra még is­meretlen oknál fogva, szüksége van erre a játékra. Mivel mi is időt akarunk nyerni, tehát foly­tatjuk a játékot. Próbálunk al­kalmazkodni a mi „sápadt Ní- kónk”-kal. — Alkudozni? Hogyan? (Folytatása következik,) DCati nini tiapiel íz A ház, ahová igyekeztem, '* alig kődobásnyi távol­ságra nyúlik a Ferenc-csatorna partjára. A nádiverebek hangjá­nak recsegése ide hallik a ná­dasból. Mozdulatlan csónakok a vízen, benne a horgászat meste­rei űzik az időt. Kis házacska, utolsó az utcasoron, utána már a víz következik, meg a nádas. Nagybaracskai csendélet. Péter bácsi, azaz hogy Bor­bély Péter nyugdíjas útőr, kint ül az udvar szélén és hálót kö- töget. Perionhálót a halászok­nak. ö nem foglalkozik halá­szattal, de egészen míves minő­ségben érti a hálókötést. Miért ne csinálja, idő telik vele és pénzt is hoz a házhoz. — Kati néni merre van? —< kérdem a hálókötőtől. — Odabévül — int az öreg a tornác felé. . Soha jobbkor nem jöttem. Az iskolában tudtam meg, hogy Borbély Péterné született Saláta Kati néni nem is olyan régen tette le a vizsgát az írás-olvasás tudományából. Hatvannégy éves korában. Nem kis büszkeseggel mondotta ezt el Csapó Istvánná tanítónő, aki a betűvetésre ok­tatta. Bent halkan szól a rádió, Ka­ti néni pedig az asztalnál ül és — levelet ír. Golyóstollal. Szem­üveg nélkül. Már a harmadik oldalnál tart, sok lehet a mon­danivalója. — A fiamnak írok — mondja olyan természetesen, mintha mindig ezt csinálta volna. — A fiam Pesten van, elárusító egy konfekció-szaküzletben. A lá­nyomnak is írok mindjárt, ű is Pesten dolgozik, a villamos­szigetelőben. Velük levelezek. A harmadik fiú itt a faluban él. Cipész., Péter bácsi hátul statisztál, ahogy beszélgetünk. Nem állja meg, hogy közbe ne szóljon: — Ha én a betűkkel bajlódok, akkor csendnek muszáj lenni. Az asszony pedig akkor ír leg­jobb ízűt, ha szól a rádió. Szóval: Saláta Kati néni va­lóban megtanult írni. — Az olvasás azelőtt is ment valahogy, mármint a nyomtatott betű olvasása. Ahogy a gyere­keim nőttek, egyre inkább hiányzott az írott betű, aztán, ahogy elkerültek itthonról, se írni nem tudtam nekik, se a le­velüket elolvasni. Meghallottam, hogy az iskolában elkezdték azok oktatását, akik írni-olvasni nem tudnak. Én mindjárt kötél­nek álltam. Hatvannégy éves vagyok, nem ment ez könnyen. De tessék elhinni, amióta írni is tudok, egészen más színben lá­tom a világon. Egészen más így az ember ... K is időre abbahagyja az írást, Péter bácsi pedig a vendég tiszteletére előveszi a szép piros murcit. Egy pohárká­val önt, aztán diktálná a má­sodikat, de hasogat az újbor, ettől jó lesz óvakodni. Velem van Csapó Istvánná is, a tanító néni, aki Kati nénit bevezette a betűvetés tudományába. Mind a négyen koccintunk azok egész- ségére, akik ezt az áldozatos munkát végzik. Ahogy most er­refelé az analfabéták nyomában járok, lépten-nyomon hallom, hogy régen kezdeményeztek a Hazafias Népfront aktivistái olyan áldásos akciót, mint az analfabéták fölkarolása. Péter bácsi tréfás szemmel ka­csint Kati néni felé: — Azért is csinálta, hogy az unokákat taníthassa majd ... H át igen. Valami nagy do­log történt Kati nénivel. Valami eddig nem ismert vilá­gosság gyulladt fel benne. Azt mondja Péter bácsi, hogy azóta még a kedélye is más; ahogy szüreteltek, régi-régi nóták éled­tek fel a száján. Nem bír magá­val, hát dalol. És folyton levelet ír a gyere­keknek. Balogh József V. Zs. Kecel készül a felszabadulási emlékkiállításra • Kecelen, mint Szőke Mihály tanácselnök-helyettes elmondot­ta, a község lakosságának minden rétegét mozgósították a fel- szabadulási emlékkiállítás anyagának felkutatása érdekében. A pedagógusokon és tanulókon kívül a kéményseprőket és tűzoltó­kat is igénybevették, akik a padlások lomtalanítása alkalmával sok érdekes anyagot találtak, amelyek a felszabadulás óta eltelt 20 esztendő történetét illusztrálják. A kiállítás sikeres megren­dezésén Iván László tanító, múzeumvezető irányításával széles körű aktívahálózat munkálkodik. Galina Polszkih, a film női főszereplője.

Next

/
Oldalképek
Tartalom