Petőfi Népe, 1964. szeptember (19. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-26 / 226. szám

1964. szeptember 26, szombat 5. oldal Most csak Mirára gondolok • • . — Beszélgetés Agárdi Ilonával — — művészet részt vett a bayreuthi ünnepi játékok alkalmából tizenheted­szer megrendezett nemzetközi ifjúsági találkozón. * A Magyar Tudományos Aka­démia nyelv- és irodalomtudo­mányi osztálya, az Országos Béketanács és a Magyar Iroda­lomtörténeti Társaság Madách Imre halálának 100. évforduló­ja alkalmából október 2-án, pénteken tudományos emlék­ülést tart az akadémia díszter­mében. latosabb szerep. És régebbi, kedves szerepekre gondolt, me­lyeket még főiskolás korában alakított a Nemzetiben. Orbán Rózára a két Bolyaiban, a Lo­pe de Vega darabra, főszere­pekre a Pesti háztetők és. a Mindennap élünk — című fil­mekben. — Egy színész azonban nem érheti be az emlékeivel. Üj fel­adatokra van szüksége. Ezért jöttem Kecskemétre és jólesett látni, érezni, hogy szeretettel fogadnak. Bíznak bennem, szá­mítanak rám. A műsor is na­gyon színvonalas. Sarkadi drá­májának, Mira szerepének pe­dig különösen örülök. Ennél szebb feladatot és bemutatko­zást nem is várhattam volna. Most mindig csak Mirára gon­dolok. Rendkívül érdekelnek az én korombeli, mai lányala­kok. A kosztümösek is bár nem vagyok hősnő típus. Persze, semmi sem számít, ha jó a da­rab. Az elveszett paradicsom ilyen... örül, készül a bemutatóra, ismét bizonyítani akar és na­gyon izgatott. Minden új: az évad, a színház, a szerep és a barátok is, de nem idegen. Gyerekkora óta a színházak levegőjében él. A család, a szü­lei színészek, férje rendező. Igaz, próbálták lebeszélni, mondták legyen orvos, az nyu- godtabb pálya, biztonságosabb. — De ez a legszebb — vall­ja hittel. — Mást nem is tudok elképzelni. És máris szalad. A Katona József Színházba. Próbálni Mi­ra csodálatos szerepét... V. Zs. A „Magyar Kultúra” — a prágai Vencel téren Álmos délután, a cukrászdá­ban üres asztalok. Szemben, a széken fiatal színésznő, Agárdi Ilona. A színházból jött, meg­beszélésről, maximum egy órá­ja van, próbára siet. Kérdezem, válaszol. Mintha diáklány len­ne: vékony, kedves arcú, hosz- szú hajú. Olyan, aki az unal­mas leckét is lelkesen mondja fel. ■■ — Miért jött el Győrből? A kérdés nem lepi meg, de felkavarja. Előrehajol, beszél­ni kezd. A szaviak most már szikráznak. Tekintetében ha­rag, szenvedély... — Egy éve végeztem a Szín­művészeti Főiskolát. Zsebem­ben a diplomával alig vártam, hogy mehessek — vidékre. Ta­nulni, fejlődni. Sok szerepben, estéről estére bizonyítani, hogy színésznő vagyok. Szívem sze­rint Kecskemétre jöttem vol­na. Nem sikerült. Mentem Győrbe. Annyi hittel, lelkese­déssel, hogy elég lett * volna hatnak is. Mit mondjak? Fur­csa légkört találtam. Gáncsos- kodást, rosszindulatot. Legalább tudnám, miért? Felháborodás, tiltakozás re­meg a hangjában utólag is. — Tudatosan irtani azt a lel­kesedést, amivel a fiatal színé­szek vidékre mennek, szánt­áét fizetett és vártunk. Így vártunk egy órát, talán többet is. Végül bejött egy fiatalem­ber kabátban, táskával. „Ez ő” mondta a sápadt. Jól nézze meg!” Tehát ülök és nézem a pasast. A fiatalember kávét iszik és minduntalan az órájára pislant. Így ült egy félóráig. Aztán a telefonhoz rohant és telefonált valahova. De rögtön visszatért, tovább ült és nézte az óráját. Eltelt egy óra. Fizetett a kávéért és kiment. Mi utána mentünk. Az Ujazdowon ment, a finn házakhoz. Bement a szélső ház­ba, a sportcsarnok mellett. Az én sápadt fiatalemberem azt mondja: a pasas mindig az Ag- rykolán megy a Sacha utcai au­tóbuszmegállóhoz, holnap feltét­lenül el kell intézni. Azt mond­ta, hogy a Litewski utca sar­kán vár rám. Ha odaadom neki a táskát, rögtön kapok tőle még ötezret. „Az a másik kétezer, — mondja — az nem számít, azt csak a barátság fenntartá­sáért adtam, meg azért a jobb horogért a börtönben.” Kabátujj még egy cigarettát kért, és folytatta: — Megbeszéltem a haverem­mel, hogy jöjjön falazni. A Koszkykowa utcán találkoz­tunk és elmentünk az Agryko- lára. Ott leültünk egy padra és néztünk arra a házra, ahol az a fiatal pasas lakott. Cigaret­táztunk és vártunk, hét óra szándékkal letörni nem is lé­tező szarvakat, szerintem — gyilkosság. Ilyen módszerekkel nem lehet nevelni és a művész­pályán elindítani fiatal embere­ket. Mert mi történik? A szí­nész gátlásos lesz, elveszti az önbizalmát, elfelejti álmait, többé nem hisz semmiben. Ak­kor jön az ital, vagy a hajsza pénz, minél több pénz után ... Megrázza a fejét. Nehéz volt, után kinyílt az ajtó és jött a mi fiatalemberünk. Az eső cse- peregni kezdett. Az utcán egyetlen lélek sem volt. Azt gondoltam, minden jól megy, most már rámehetek az embe­remre. Amikor aztán jött a bokrok között, mögéje léptem és hátulról szépecskén fejbe- kólintottam a homokzsákocská- val. A fickó megingott, mire elkaptam, hogy meg ne üsse magát, mert ott köves a föld, gyengéden lefektettem a földre és elvettem a táskáját. A ha­verem el akarta csenni az órá­ját és át akarta kutatni a zse­beit, de én azt mondtam: „Ne nyúlj hozzá, a táskáért fizettek, tehát csak a táskát visszük.” Mert már mondtam az őrnagy úrnak, hogy Kabátujjnak is van becsülete. — És mi történt aztán? — türelmetlenkedett az őrnagy. — Amikor megcsaptam a pa­sast, már éreztem hogy nagyon erős volt az ütés. Megijedtem és azt mondtam a barátomnak, várjon, hogy értesítsek embe­reket, mintha baleset történt volna, féltem, hogy beadja a kulcsot és elszaladtam telefo­nálni a mentőkhöz. Kabátujj nem szereti a „hullás” munkát. Csak öt percre akartam elal­tatni. — És mi volt a sápadttal? — kérdezte az őrnagy. A sápadtnak felcsillant a sze­me, amikor meglátta a táskát és elkapta. A pénz már elő volt készítve, ideadta, aztán rögtön beült egy taxiba és agyő. Az­óta nem is láttam többé. Én az eset után az Unió térre men­tem, ott felültem egy villamos­ra és bementem a munkahe­lyemre. — Mindig egyedül volt a sá­padt? — Mindig. A kocsmában sem ült hozzá soha senki. — Nem tudja, hogy hívják ezt az embert? — Őrnagy úr, olyan őszintén beszéltem, mintha gyóntam volna, de semmi többet nem tudok. — Mit gondol, hány éves lehet az illető? — Ki tudja, hány éves lehet egy ilyen nyavalyás. Lehet vagy huszonöt éves. — Hallgasson ide, Kabátujj! Én hiszek magának. A rendőr­ségnek is van becsülete és meg­tartja adott szavát. Most még leviszik a pincébe, de két-há- rom óra múlva szabadon en­gedjük. Ami a maga ügyét il­leti, majd meglátjuk, mit tehe­tünk. De hallgatnia kell. Ha megkérdezik, miért nem enged­tük ki a többivel együtt, mond­ja azt, hogy a főhadnagy dühé­ben tartotta itt magát, mert visszafeleselt neki. Ha valamit megtud arról a sápadtról, azonnal jelentkezzék. Számít­Amikor néhány nappal ez­előtt Prágában bekukkantottam a csehszlovák főváros szívében levő könyvesboltba, a „Magyar Kultúrába”, hogy megvásárol­jam a legfrissebb budapesti új­ságokat, nem sejtettem, milyen változások történtek a kis ma­gyar kultúrközpont tevékeny­ségében. Négy esztendővel ez­előtt is nagy volt a forgalom, azonban aligha hasonlítható a maihoz — akárcsak a két test­véri ország közötti utasforga­lom, amely együttesen az idén túlhaladja az egymilliót! Per­sze, már elöljáróban helyesbí­tenem kell: a Vencel téri „Ma­gyar Kultúra”, tágas üzletével, s két emeletet betöltő előadó­termeivel, klubszobáival, irodái­val valójában a Magyar Nép- köztársaság „kultúrkövete”, aho­gyan a budapesti „Csehszlovák Kultúra” jó szomszédunk kultú­rájának magyarországi köz­pontja. TUDÓSOK MŰVÉSZEK, SZAKEMBEREK CSERÉJE Amióta a két ország népei .a szocializmus útját járják, s ér­dekeik, céljaik azonosak — év­ről évre szélesebb körű tevé­kenység bontakozik ki kultú­ránk haladó hagyományainak feltárására és kölcsönös megis­merésére. A kulturális egyez­mény nemcsak együttesek, mű­vészek kiállítások rendszeres cseréjét biztosítja, hanem lerak­ta a két ország művészei, tudó­sai állandó szakmai tapasztalat- cseréjének alapjait: Emelkedik az ösztöndíjasok, tudományos kutatók és szakemberek cseré­jének száma. A tudományos és kulturális kapcsolatokról ezút­tal csupán néhány példát, a legutóbbi időkből. A Prágai Ká­roly Egyetem a Budapesti Eöt­vös Loránd Tudományegyetem­mel, a Prágai Közgazdaságtu­dományi Főiskola a Budapesti Marx Károly Közgazdasági Egyetemmel, a Nyitrai Pedagó­giai Intézet a Szegedi Pedagó­giai Főiskolával kötött együtt­működési szerződést. Akadémi­kusok, tudósok kölcsönös elő­adássorozatai éppúgy rendsze­ressé váltak, mint művészeink, zenészeink, zenekaraink vendég- szereplései. A csehszlovák szín­házakban rendszeresen bemu­tatnak magyar darabokat (pél­dául: Darvas: Kormos ég, Mes­hat arra, hogy hálás leszek ma­gának. Az őrnagy felállt, behívta az ügyeletest és utasította, hogy vezesse vissza a cellába az őri­zetest. Adott neki néhány ciga­rettát is. — Ez aztán arany ember, igazi arany ember! — ismétel­gette a tolvaj az ügyeletes előtt lépkedve. Rajski főhadnagy csodálko­zott, hogy nem lát az asztalon egyetlen lap jegyzőkönyvet sem. De ámuldozása akkor volt teljes, amikor az őrnagy meg­kérte: Két óra múlva engedje szabadon Kabátujjat. — Különös politikát folytat most a főkapitányság — je­gyezte meg. — Rajtunk, kerü­letieken pedig a tolvajok nem­sokára röhögni fognak. — Vannnak olyan ügyek, amikor különleges politikát kell folytatni — válaszolt kol­légájának az őrnagy. — Főhad­nagy úr köszönöm a segítségü­ket. Ezért talán még jutalmat is kapnak. Biztosítom, hogy az elosztásnnál önnek is jut, ön­nek és azokpak, akik elkapták Kabátujjat. Nos, a viszontlá­tásra! A főhadnagy az őrnagy távo­zása után sokáig töprengett. Hogy lehet jutalmat kapni az elfogott tolvajért, akit azonnal szabadon engednek. tFolytatása következik.) terházi: Pesti emberek), Buda­pesten pedig cseh és szlovák színdarabokat (Blazek: Harma­dik kívánság, Kohut: Ilyen nagy szerelem). SOK EZER TURISTA A két szocialista ország kul­turális együttműködését tehát nem szűkíthetjük a prágai „Ma­gyar Kultúrára”, illetve a bu­dapesti „Csehszlovák Kultúrá­ra”. Mégis, a Vencel téri ma­gyar kultúrközpont hétköznap­jai nagyszerűen szemléltetik a megnövekedett érdeklődést és az utazások számának ugrás­szerű növekedésével bekövetke­zett új szükségleteket, új lehető­ségeket. Túlzás nélkül állíthat­juk, hogy a „Magyar Kultúrát”, az idén több tízezer csehszlo­vák turista kereste fel, útmu­tatást, segítséget kérve magyar- országi utazásához. Nemcsak autótérképeket, útikalauzt kér­tek, hanem igyekeztek alaposab­ban előre megismerni az úti- programjukban szereplő vidé­ket. városokat. Évente több ma­gyar nyelvtanfolyamot indíta­nak az érdeklődők számára — az idén 80 résztvevővel — be­mutatják az új magyar filme­ket, s hetenként többször is rendeznék ismeretterjesztő film­estéket, dokumentumfilmeket vetítenek, művész- és írótalál­kozókat szerveznek. Nemcsak a Vencel tér sarkán emelkedő „Magyar Kultúrá­ban”, hanem Prágában máshe- lyütt és valamennyi vidéki vá- ,rosban, ipari központban meg­találhatók a magyar kultúrköz­pont kiállításai, baráti találko­zói. Különösen a műszaki ta­pasztalatcserével kapcsolatos előadások, összejövetelek von­zanak nagy közönséget, amelyek filmvetítéssel kezdődnek, és az egymás országába, üzemébe va­ló baráti látogatással végződ­nek. ELŐADÁSOK, KIÁLLÍTÁSOK A prágai és a budapesti kul­túrközpont feladata egyre szer­teágazóbb. Ma már nem egy­szerűen könyveket és hangle­mezeket, művészi reprodukció­kat kínálnak az érdeklődőknek, hanem a két ország sokoldalú együttműködésének fontos fo­gaskerekei. Az idén Prágában például magyar szakemberek mezőgazdaságunk különböző kérdéseiről, a legújabb tapasz­talatokról, a magyar vegyipar­ról, távközlésről, hazánknak a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsában való részvételéről, s más kérdésekről tartanak elő­adást. Ezek az előadások a „Ma­gyar Kultúra” kiállítási termé­ben bemutatókkal párosulnak. így válik a prágai „Magyar Kultúra” népeink testvéri kap­csolatainak egyik központjává, amely segítséget nyújt a ma­gyar kultúra és tudomány meg­ismeréséhez, a két ország test­véri barátságának elmélyítésé­hez. Sebes Tibor Naptárak és kalendáriumok engedélyezése Az Országos Tervhivatal el­nökének utasítására az 1966-ban megjelenésre tervezett (nyomdai úton előállított, bármilyen alak­ban megjelenő, kereskedelmi forgalomba kerülő, vagy aján­dékozás céljára szolgáló) naptár és kalendárium kiadására a Művelődésügyi Minisztérium Ki­adói Főigazgatóságától (V.. Sza- lay u. 10/14.) 1964. október 25- ig engedélyt kell kérni. A ha­táridő után beérkező kéréseket a kiadói főigazgatóság nem ve­szi figyelembe. most mégis jó arra gondolni, hogy nem adta fel a hitét, a lelkesedését, az álmait. Játszott. Júliát — talán ez a legcsodá­Tudomány A Magyarhoni Földtani Tár­sulat mecseki csoportjának ren­dezésében pénteken háromna­pos magyar—jugoszláv geológus találkozó kezdődött Baranyában. A siklósi vár lovagtermében dr. Balog Kálmán, a Magyarhoni Földtani Társulat társelnöke nyitotta meg a tanácskozást, amelyen száz magyar és ötven jugoszláv szakember vesz részt. • Szabó László, a Szegedi Nem­zeti Szinház fiatal énekművésze nemrég tért haza a Német Szö­vetségi Köztársaságból, ahol

Next

/
Oldalképek
Tartalom