Petőfi Népe, 1963. november (18. évfolyam, 256-280. szám)
1963-11-28 / 278. szám
1963. november 28, csütörtök 5. Oldal ZENE ÉS KÖNYV CSOKONAI ÉS KECSKEMÉT Beethoven zendül a lemezjátszóból. Betölti a termet, hullámzik a polcokon, szétárad a muzsika a neonfénnyel. A kiskunhalasi könyvesboltban most csak ketten vannak: az üzletvezető és az egyik fiatal elárusítónő. A többiek a vidéket járják. — Hogyne, írhat róla, nagyon szorgalmas kislány. A napokban vizsgázott — mondja Ben- kovits Antal üzletvezető. A hosszú feketehajú Keszler Ilona — csendes hang, fehér bőr, nagy szemek — annyira véletlenül került a könyvkereskedő szakmába, hogy a felvételi vizsga előtt egy órával határozta el csak: jelentkezik ő is. Addig azt se tudta, van-e egyáltalán felvétel. Szegeden végezte a zeneművészeti szakiskolát, de családi körülményei miatt nem tanulhatott tovább. Mondani se kell, nagyon szereti a zenét. És nagyon szereti a könyveket. Azelőtt másutt is megpróbált elhelyezkedni, de itt úgylátszik véglegesen kikötött. Egy évig jár a MÉSZÖV könyvkereskedő szaktanfolyamára. Vizsgázott könyvkereskedő — és immár elégedett ember. — Mert eleinte nem volt könnyű lemondani a muzsikus álmokról. Aztán közbejött egy betegség is. Zongoraművész már nem lehettem többé. Talán évek múlva újra nekivágok, tanárnő még lehetek ... Nem is tudom — teszi hozzá —, most nem tudnék megválni a szakmától. Terméssefesen s az üzlet hanglemez- és zeneműszakos előadója. Nemcsak a lemezeket váltogatja a lemezjátszón, ha hagy rá időt a forgalom, hanem hozzá fordulnak tanácsért a vevők, könyvekért a helyi zeneiskola növendékei, s mindenféle zenei ügyben ő itt az illetékes. — Ezen kívül mi a munkája? — Hajaj — szól helyette az üzletvezető — éppen elég van! Itt arra nincs lehetőség, hogy szigorúan elhatároljuk a feladatokat. Mindenkinek mindennel kell foglalkozni: eladás, raktári munkák, könyvelés, adbáztak. amikor már az autó kerekei alól rántjuk ki őket... Aztán máskor csak a kijelölt helyen menjen át a túloldalra. Hatszázhatvanhatan haltak meg tavaly, mert megsértették a közlekedési szabályokat. Nem szeretném, ha az idén maga is közéjük kerülne — mondta a rendőr teljes komolysággal. Sipos mosolygott magában. Fölényesen, a másiknál többet tudó, beképzelt ember modorában: hatszázhatvan halott... Nevetséges. Londonban két hónap alatt van ennyi. Itt meg egy egész ország produkál hatszázhatvan halottat egy évben. Bagatell! Persze, meg is látszik ez a közlekedésben... Ilyen forgalomban ő, a világot járt ember behunyt szemmel is képes lenne eligazodni... Azon kapta magát, hogy ismét elkalandoztak gondolatai. Pedig be kell mennie az antikváriumba. Máris ott volt az antikvárium kirakata előtt. Belemerült a könyvek böngészésébe, legalábbis ezt láthatták a gyanútlan járókelők. Pedig dehogy a könyveket nézte. A kirakat hátsó üvegén át próbált belesni a boltba. Három vagy négy vásárló böngészgetett. Sipos lassan, vissza-visszapil- lantva, mintha csak a kiválasztott könyvet tartaná szemmel, belépett az ajtón. A bolt az ajtón és a kis kirakaton át kapta a világosságot, úgyhogy a kintről érkező nem nagyon láthatott a hosszú helyiség mélyébe. Hátul, a félhomályban néhány mozgó alak létrákon állva keresgélt a könyvek között. Még minisztráció, szervezés a járás községeiben. És közreműködünk az író-olvasó találkozók rendezésében is... Szóval éppen nemcsak benti munka. — Olvas-e sokat? — kérdezem ismét Keszler Ilonát. — Persze. — Itt, ha nincs vevő? — Ö, erre akkor sincs itt idő. Most már bevallom, ez a kislány — míg nem beszéltem vele — minden csinossága ellenére hidegnek, majdnem barátságtalannak tűnt. Azon gondolkoztam: milyen eladó lehet? Hanem amint megszólal, elillan ez az érzés az emberből. S amit mond, az is rácáfol az első pillantás balítéletére: — Különösen az egyszerű olvasókat szeretem. Gyerekeket, falusi néniket. Várják a tanácsot, jó segíteni nekik. Éppen nem igaz, hogy „nekik akármi jó lesz”. Jó ixholát i&Ti, s jó tanuló volt. Amint meggyőződhettek erről vizsgáztatói is, mielőtt kiadták Keszler Ilonának a szakmunkás-bizonyítványt. — r — ó Amikor iiz példányban kelt el a Dorottya A poéta születésének 190. “ évfordulója alkalmából a Petőfi Népe hasábjain megjelent cikkében Jósa Iván célzott Csokonai kiskunhalasi kapcsolataira. Szólnunk kell az életmű kecskeméti vonatkozásairól is. Első ízben 1794 karácsonyán járt vidékünkön. Erről tudósít Baksay Sándor Téli rege című elbeszélés tervezete: A legáció- ba küldött ifjú irtózatos hóviharba került. Találkozott Lisztes urammal, Rousseau magyar tanítványával, eszmetársával, ki szőlejében saját készítésű fakupából itta saját borát. A következő év húsvétján is — a szomorú emlékű kiskun- halasi legációból hazatérőben — errefelé vette útját. Kecskeméten 72 ezüstforintot gyűjtött az alumnus-diákok részére. A debreceni kollégiumból végső soron haladó nézetei miatt eltávolított költő többször felkerekedett és messze- messze elbarangolt. Egy ilyen utazása alkalmával találkozott városunkban az akkoriban FóNemzetiségi táncegyüttesek vendégszereplése megyénkben A Magyarországi Délszlávok Demokratikus Szövetsége a Művelődésügyi Minisztérium Nemzetiségi Osztályával egyetértésben, a Magyarországi Nemzetiségi Központi Táncegyüttest, valamint a Békés megyei Battonya község vegyes nemzetiségű kultúrcso- portját Bács-Kiskun megye délszlávok által lakott községeiben szerepelteti. ton élő Mátyási Józseffel, a „Semminél több valami” című verseskötet szerzőjével. Vonzalmukat, „az örökös barátság szent kézfogását” költeménnyel köszöntötte. B aráti szálak fűzték Szo- mor Mátéhoz is, Kelemen László színtársulatának kecskeméti tagjához. Amikor 1795-ben elhatározta, hogy kizárólag írásainak jövedelméből tartja fenn magát, fő- rangúakhoz és ismerőseihez fordult támogatásért. Két levelet hozott a postakocsi Szeles Józsefhez, városunk aljegyzőjéhez is. Valamikor együtt koptatták a kollégium padjait. Az értékes, az írók sanyarú helyzetét tükröző dokumentumok, sajnos, elvesztek, tartalmukra csak a válaszokból következtethetünk. Szeles József az 1802. április 26-án keltezett, Pestre címezett levélben közli, hogy száz exemplarokat Debrecenbe továbbított, tíz példányokat pedig átvett és eladott. (Nyilván a Tavasz című kötetről van szó.) ost.ani levelébül értem Barátom Uram azon be- tses munkái nak a világ eleibe való jövését; amelyeknek híre a mi tájékunkon is a’ Sajtót régen meg előzte; minden hi- zelkedés nélkül mondhatom, óhajtva várják ezen Darabokat is nálunk, és arrul bizonyossá tehetem a Barátom Uramat, hogy mindenikből 10—10 exemplar könnyen el fog kelnin — írta Szeles az 1802. december ?l-én szövegezett levelében. A bátorító szavakat ne értékeljük túl. A többesszám egészen szűk körre vonatkozott. Az irodalom nem volt közügy: a híreket a cívisvárosban tanuló kiskun gyerekek vitték-hordták. 1805. január másodikán Szeles József nagybátyja küldött néhány sort a költőnek, és egy kosár aszú szilvát: „sajnálja Barátom Uram változó egészségi állapotát”. Az ajándék már nem segíthetett. A költőt elragadta a „melle csontjait irgalmatlanul rugdaló Halál”. Április 16-án már az édesanyjának címezi Szeles József a levelet. Ebből kitetszik, hogy a Dorottya nem tíz, hanem tizenöt példányban érkezett Kecskemétre; tízet adott el; „Sajnálja, többre nem mehetett.” „Reméltem, hogy Lilla mvrjcája kelendőbb lészen.-..” /> szinte örömünk, hogy a V* XX. századba vágyódó, a magyar ugarral harcba szálló, értő hallgatókra, megbecsülésre vágyó, faluról falura hányódó költő Kecskeméten, ha kevés olvasóra is, de igaz szívű, jó barátokra lelt. . HELTAI NÁNDOR A Magyarországi Nemzetiségi Központi Táncegyüttes, amely nagy népszerűségnek örvend az egész országban, sikeres NDK- ! beli és csehszlovákiai vendégszereplése után november 28-án ! Hercegszántón. 29-én Csikérián, 30-án Garán, december 2-án pe- i dig Vaskúton lép a közönség elé. A battonyai vegyes nemzetiségű (magyar—délszláv—román) kultúrcsoport december 10-én Máté- ! telkén, 11-én Katymáron, 12-én Csávolyon, 13-án Bátyán, 14-én Dusnokon vendégszerepei. Az együttesek fellépései előtt népgyűléseket tartanak, amelyeken beszédet mond Ognyenovics Milán, a szövetség főtitkára, valamint a járási pártbizottságok titkárai. A Nemzetiségi Központi Táncegyüttes a hazai magyar, szerb, horvát, német, román, szlovák nemzetiségű lakosság legszebb táncain és dalain kívül több baráti ország népeinek folklór hagyományait dolgozta fel és mutatja be az említett községek közönségének. a pulton is tornyokban álltak a könyvek... Egy aranykeretes szemüvegű, beesett arcú eladó lépett hozzá. — Mit tetszik parancsolni? — kérdezte szokatlanul mély hangon. — Nem is tudom ... Valami jó olvasnivalót szeretnék... — Nincs meg véletlenül a Bélte- ky-ház? — Valamelyik nap még megvolt. De csak bőrkötésben. Elég drága ... — Fűzve jobb lenne. Nem akarok sokat költeni... — Csak bőrben tudom adni — mondta határozottan az eladó. — Hát mindegy... Ügy is jó lesz. Sipos mélyen belenézett a férfi szemébe. Ügy fúródott egymásba a két szempár, mint a horgony az iszapba. Hasított a tekintet az agyvelőig. Mindketten a másik gondolatát próbálták kikutatni, a gondolatot, amit eltakart a megbeszélt jelszó. Sipos fényképről és leírásból már ismerte ezt az embert, s tudta, hogy a B. 26-os ügynöke. Az eladó elsietett, köpenye végigsuhogott a pult mögött, de néhány pillanat múlva már vissza is tért. Átadta a könyvet, és kiállította a blokkot. Az ügynök fizetett, és távozott. Az utcán ugyanúgy sütött a nap, mint előbb. Sipos pislogott, újra szoktatta szemét az erős fényhez, aztán megindult visz- szafelé, a Keleti pályaudvar irányában, örült. Ezen is túlvan. Nagyszerűen mennek a dolgok. Mégiscsak szép az élet. Milyen jó itthon... Itthon? Persze, itt született. No, de nem szabad morfondírozni. Ügy tett, mintha bámészkodva sétálna, pedig minden egyes lépésére vigyázott. Néhány száz méterre az antikváriumtól lement egy föld alatti mellékhelyiségbe. Kinyittatott egy fülkét, aztán magára zárta az ajtót. Gyors mozdulatokkal egy parányi zsebkést szedett elő, nem lehetett hosszabb négy centinél és felhasította a könyv kötését. Lefeszítette a bőrt a fedőlapról és ekkor előtűnt egy sárgásbarna karton: a nevére kiállított szakszervezeti beutaló. Gondosan kétrét hajtotta a kartont. Széttépte a könyvet, beledobta a kagylóba és lehúzta. A vécésnéni . egy konyhaszéken ült, és kötött. Sipos öt forintot adott neki, majd gyorsan távozott... A Nemzeti Színház előtt egy hirtelen fordulattal átsietett a villamosmegálló szigetéhez, és fellépett az éppen beálló 67-es villamosra. Megállt a hátsó peronon, hogy jobban szemügyre vehesse útitársait. De semmi gyanúsat nem észlelt, így aztán elégedetten zsebre vágta kezét, s gondolatban felkészült az utazásra. VIII. A miskolci laktanya szokásos hétköznapi életét élte. Az egységek jó része kinn gyakorlatozott. A többiek őrszolgálatot láttak el a légvédelmi elhárító rakéta támaszpontján. (Folytatjuk.) 10 000 forintos rejtvénypályázatunk IV. fordulójának kilencedik rejtvényét közöljük. A megfejtéseket totószerűen, 1, x vagy 2-vel kell beírni. A negyedik — egyben az utolsó — forduló szelvényeit összegyűjtve december o-áig, péntekig kell szerkesztőségünk címére beküldeni. A borítékra kérjük ráírni: REJTVÉNYTOTÖ. Akik minden fordulón — akár néhány szelvénnyel is — szerepeltek, azok között sorsoljuk majd ki a főnyereményeket Kecskeméten megtartott műsoros est keretében. A Duna-—Tisza közi Mezőgazdasági Kutató Intézet külföldön is ismert fajtája: Fleischmann-bűza Szőlőskertek Királynéja TIPP tipp >> c Mészöly-fcle pa-adicsomhibridek 2 Kossuth-díjas filmrendező, a nagy sikerű „Gyöngyvirágtól lombhullásig” című ter- mészetfilm rendezője, aki megyénkben kezdte a természetfényképezést. Homoki Nagy István Kollényi Ágoston 1 x Herskó János 2 A „Szélvihar” című olasz—jugoszláv ko- produkciós film — melyből egy filmkockát közlünk — a „Kapitány lánya” című orosz regényből készült. Ki írta a regényt? Tolsztoj Puskin Dosztojevszkij íz 2 A beküldő neve: n S'» « n *r» r« *r* *u* Bekül dőnéi marad Pontos elmei „Ezért is sok hálát nyer tőlem Kecskemét. Hogy kinek eddig is tiszteltem érdemét, Mátyási barátom s bátyám Apollóba! Veled ő állított legelőször szóba..