Petőfi Népe, 1963. november (18. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-17 / 269. szám

1963. november 17, vasárnap 3. oldal Vége a szép időnek — írtuk tegnapi számunkban a meteorológiai jelentés címéül. „Szép időre nem számíthatunk" — jósolták a központi előrejel­ző osztályon. S ha még kacér­kodik is a napocska — elő­bukkan olykor — már előke­rülnek a melegebb holmik, mint például ez a divatos, prémmel díszített szürke télikabát, me­lyet a Kecskeméti Állami Aru­ház egyik divatbemutatóján fényképezett le fotóriporterünk. Ki is volt az a mézeskalácsos? A méz édeskés és a liszt friss, nyers illata csapja meg az orrunkat, amíg a nagy ud­varon keresztül a műhely felé tartunk, ahol Kirschner András mézeskalács-készítő — ennek a valaha virágzó, de napjaink­ban egyre inkább már csak ku­riózumszámba menő szakmá­nak a mestere — fűti a ke­mencét, formálja a sokféle mé­zeskalács-figurát. Kalocsa szívében van a mű­helye, amelyben tíz év óta egyhuzamban dolgozik. — Már jóformán gyerekfej­jel elsajátítottam a szakmát — mondja. — Tizenhárom éves voltam, az első világháború el­ső évében, amikor inasnak mentem. Négy év múlva sza­badultam fel tolnai születésű mesteremnél, Ribári Jánosnál. Tolna megye egyébként is a mézeskalács-készítés egyik ha­zája. Ott még ma is meglehe­tősen virágzik ez az ipar. A mi megyénkben, tudomásom szerint, ketten-hárman foglal­kozunk még vele. Amíg beszélgetünk, fáradha­tatlan kézzel alakítja és rakja tepsibe a huszárokat, szíveket; a ló-, bicikli-, és nyuszi-figurá­kat. Keresem a híres, nótákban is megénekelt nagy tükrös szi­vet, de a mester legyint. — Ma már nem kapós. A fia­talság kevésbé romantikus, le­gény a lánynak inkább cukrot, csokoládét vesz. A mi porté­kánkat leginkább az apróságok kedvelik. Kirschner András lovaskocsi­val járja a búcsúkat, vásáro­kat. A vasárnap a legfőbb mun­kanap. Évek során át jól meg­rögződött az emlékezetében, hogy hol, mikor van ünnepi alkalom: most vasárnap Hajós­ra, majd Foktőre viszi az árut. Mint mondja, a legkelendőb­bek az olcsó egy- és félforintos órák, almák, a kakas és a he­gedű ... Napjában pár száz darabot készít el belőlük a szénfűtéses kemencében, amely­be egyszerre két tepsi fér. A nullásliszten kívül — amelyből havonta mintegy 60 kilogrammnyit dolgoz fel — a krumplicukor és a méz az alapanyag; a „szimpla” mézes­csókba ízesítőként fahéj, szeg­fűszeg is kerül. Élesztő he­lyett szalalkálival „fűvaí^a fel” a tésztát. A sütés után a figu­rák cifrázása következik, mé­regmentes piros ételfestékkel. Sütés — cifrázás — vásározás: ez a három el­foglaltság tölti be váltakozva a napjait. Mikor a szakmai utánpótlás iránt érdeklődünk, kesernyésen mosolyodik el: — A lányom már a „paprika- gyárban” dolgozik: a vejem ki­tanulta ugyan a szakmát, de ő is másutt helyezkedett el. Ha­lódó iparág ez, kérem, az idő túlhaladott bennünket. Pár év múlva már csak a lexikonok árulják el, lei is volt az a mé­zeskalácsos ... Leveri a tenyeréről a „nyers­anyagot”, hogy elbúcsúzhassunk. Az apró szivek fillémyi tük­rei hunyorogva1 verik vissza a liszttel behavazott műhelybe tűző novemberi napfényt. A polcokon, glédában, merev me solyú huszárok, télapók sora­koznak... JÖEA TIBOR Lemondás vagy visszahívás Egyik tanácsi szervünk be­jelentései között tallózgattunk a közelmúlt napokban. A vb elé kerülő jelentések között tanácstagi helyek megürese- déséről is olvashattunk. Kí­váncsian nézegettük a rövid névsort, amely arról számolt be, hogy néhány tanácstag le­mondott megbízatásáról, illet­ve valamilyen ok folytán megüresedett a választókerü­leti helye. Egy elvtárs meg­halt, ezt említi is az írás, a többieknél azonban nem derül ki. mi okozta a lemondást. Elköltözött, vagy talán beteg­ség folytán nem tudja vállalni tovább ezt a fáradságos mun­kát? Mindez előfordulhat, s ilyenkor, nyilvánvaló, új ta­nácstagot kell választani majd a régi helyett, s ki kell tűzni a választást a felsőbb szer­veknek. Annál nagyobb volt a meg­lepetésünk, amikor az egyik tanácstag lemondásának okát kutatva kicsit restellkedve je­gyezték meg a vb vezetői, hogy az illető nemrégiben ka­pott fegyelmit, különböző er­kölcsi botlásai voltak, tehát méltatlanná vált a választók bizalmára. Ezért „kellett” le­mondania tanácstagságáról. Értetlenül nézhettünk, mert rögtön magyarázkodni kezdtek mondván: Már az egész já­rásban tudnak az ügyről, nem lehetett titokban tartani to­vább, különben is megérde­melte az illető, hogy „lemon­dassák”. Sajnos, nem tudtak bennün­ket megnyugtatni ezek a hoz- záfűzések, s látszott: nem egy malomban őrölünk. Mi ugyan­is a „lemondás” tényén le­pődtünk meg, s nem azon, hogy az illetőnek mindenkép­pen távoznia kell a tanácsta­gok közül —, s méghozzá nem is szépszerével. Ez természe­tes volt számunkra, s termé­szetes ilyen esetben minden egyszerű választópolgár szá­mára is. Mi volt hát a meg­lepődésünk oka? Az a — csupán formainak látszó — kérdés, hogy az ille­tőt a tanácsokról szóló tör­vény értelmében vissza kellett volna hívni a tanácstagságától és nem „lemondásra” bírni. A kettő között nagy különbség van. A lemondás oka ugyanis lehet sokféle — mint már említettük is —, de az a ta­nácstag, aki „eljátszotta a be­csületét”, nyilvánvalóan nem a saját jószántából válhat meg a tisztségétől, nem tőle függ, hogy „lemond”-e arról vagy sem, hanem magatartása révén szinte kizárja magát eb­ből a közösségből, s a törvény értelmében vissza kell hívni megbízatásától. Természetesen a visszahívás bonyolultabb dolog, mint az egyszerű lemondás. Míg a le­mondást a tanácsülés tárgyal­ja meg, s az dönti el, hogy a lemondást elfogadja-e vagy sem, a visszahívásra a Haza­fias Népfront helyi szervének kezdeményezésére az adott te­rületen összehívott jelölőgyű­lések tehetnek javaslatot. Ezt a javaslatot terjesztik azután a tanács elé. A tanács e ja­vaslat alapján nyilvános vá­lasztógyűlést hív össze, ame­lyen ismerteti a visszahívásra vonatkozó javaslatot. A gyű­lésen a választók nyílt szava­zással döntenek a visszahívás kérdésében. A visszahívás ki­mondásához legalább a vá­lasztók felének a jelenléte és a jelenlevő választók több mint felének a szavazata szük­séges. Ez tehát — mint mondani szokás — „nem gyerekjáték”, módja és lebonyolításának fel­tétlen demokratizmusa és szé­lessége is bizonyítja: erkölcsi­leg nézve semmiesetre sem azonos az előbbivel, vagyis a lemondással. De nyilván pon­tosan ez volt a célja a tör­vény megszövegezőinek. A visszatartó erő, amely nagyon is el kell, hogy gondolkoztas- son minden tisztségviselőt: ér- demes-e megkockáztatni a nyilvános megbélyegzést és el­ítélést. Hiszen a visszahívás ily módon felér egy társadal­mi bírósággal. Ez nem is baj. Csak az a baj, hogy a taná­csok egy része —, amikor pe­dig indokolt volna a vissza­hívás — inkább az egysze­rűbb, kevesebb fáradsággal és munkával járó „lemondást” választja, illetve fogadja el. Kimondva vagy kimondatlan ebben néha az a megbocsátó igyekezet is benne van. hogy ugyan miért szégyenítsük meg az illetőt a nagy nyilvános­ság, a választópolgárok előtt, hiszen még hasznát vehetjük munkájának a továbbiakban. S hogy ezzel mennyit ártanak az illetőnek, s éppenséggel nem segítik a tanulságok le­vonásában, a legmélyebb ön­bírálatban — az bizonyításra sem szorul. Anélkül, hogy holmi „példa statuálására” hívnánk fel a figyelmet, mert ez szintén helytelen lenne, úgy véljük, nem árt elgondolkozni az előbbieken. F. TÓTH PÄL Kutyáiról demonstrációnak, ezért értesül­hettünk azóta a kutyaügyi koo­peráció érdekes fejleményeiről. Először azt vettük hírül, hogy a Siófoki Háziipari Szövet­kezet amerikai megrendelésre 12 ezer kutyakosarat készített. Ezt nemrég egy második szen­záció követte. Az amerikai élel­miszeripar legújabb „vívmánya­ként” túlhízott kutyák részére fogyasztószert hoznak forga­lomba. A kutya-társadalmi élet ilye­tén fellendülése lelkesítette ha­zánkban az ügy buzgó híveit arra a nagystílű kezdeménye­zésre, amiről legújabban tájé­koztattunk országot-világot. A tél folyamán Budapesten kutya­bált rendezünk. A magyar ku­tya-történelem már büszkélked­het hasonló horderejű demonst­rációval: mint emlékezünk rá — egyszer volt nálunk Budán kutyavásár. Most lesz kutya­bál is. Hogy esetleg mólettebb testalkatú kutyáink ne kisebb­ségi érzéssel ropják majd a francia négyest, mazurkát, pa­lotást, twistet a kutya-vígadó­ban, ajánljuk illetékesek figyel­mébe az említett amerikai ku­tya-fogyasztószer beszerzését. Mén idejében szólunk! (TÓTH ISTVÁN TRAVEN Az irodalom iránt érdeklődőik soraiban barátommal együtt en­gem is régóta izgatott a világhírű író, Traven kiléte. „A taliga”, az „Akasztottak lázadá­sa”, az „Embervásár Mexikóban”, „A halál­hajó”, -s több más ran­gos irodalmi mű alko­tójának ugyanis fedő­neve a Traven. Hogy ki forgatja e név mö­gött a tollat, négy év­tizeden át a titok sűrű homálya fedte. Nemrégiben aztán egyik országos lapunk több külföldi kutató­nyomozó hosszas fel­derítő tevékenységének eredménye alapján nyilvánosságra hozta, hogy Traven a huszas évek táján bajor forra­dalmár újságíró és szerkesztő volt, majd a tengerentúlra emig­rált, ahol 78 éves fővel ma is ÓL Addigi gyakorlatá­hoz híven különböző álnevek alatt jelenttet­te meg írásait, míg vé­gül kikötött a szóban levő mellett. — Nemcsak a művei miatt becsülöm — mondta barátom. — Azért is, mégpedig rendkívüli módom, mert alkotásait fontosabb­nak tartotta, mint sa­ját magát. Nem igé­nyelte a személye irán­ti hódolat megnyilvá­nulását. — Ém is így vagyok vele. — Amikor kutatni kezdték, hogy kicsoda, hova való tulajdonkép­pen, én egyet biztosan tudtam. Azt, hogy nem kecskeméti. _?! — Mert „hírős” vá­mosunkban ismerek vagy féltucatnyi em­bert, aki fűmek-fánák hangoztatja, hogy író, pedig..., pedig nem is írtomég semmit. ' - - Tarján István Mai emberek Axépítésvezető — Ugye, milyen rendes em­ber? — fordul most felém a vb titkárságán dolgozó egyik fia­talasszony, aki hallgatta a be­szélgetésünket. — Nem ismer ez a Józsi bácsi fáradságot, pedig beteg. A gyomra miatt régen a kórházba kellett volna mennie, de nem kíméli magát. Gyakran már reggel hat órakor az irodá­ban van. Rajzol, tervez, végzi a „papír-munkát”. És ha valaki véletlenül este vetődik a tanács- házára, nagyon sokszor itt talál­ja. Mert mindig csak a munka, a város érdekei... Az elnök elvtárs már neheztel is rá, hogy az egészségét így hanyagolja ... Amint hosszú, lépteivel végig­halad Kiskunhalas utcáin, Mu- esi Józsefet sokan köszöntik. Ismerik, s nem véletlenül. Lel­kiismeretessége és a szorgalma miatt igen népszerű. A társa­dalmi munka irányításához úgy ért, hogy több millió forint meg­takarítást ért el a város, amit más közhasznú dologra lehetett fordítani. Akik* a szép, fedett vásárcsarnok és számos más lé­tesítmény építése során ismer­ték meg. tisztelettel veszik kö­rül. Azok is, akikkel évek óta együtt dolgozik, az értelmiség fiatal jelöltjei, akiket a műszaki pályám való elindulásukban oly sok szeretettel segít, s azok, akikkel az egész napi fáradha­tatlan munka után a gimnáziu­mi osztály padjaiba ül. M©rt az ide s tova ötven­éves Mucsi József —, aki har­mincöt esztendeje az építőipar­ban dolgozik és tíz éve építés- vezető — tanul is. A ma em­berére jellemző vasszorgalom­mal pótolja azt, amire ifjú ko­rában nem volt lehetősége. Ám egészségének ápolására munka­társi környezetének kellene rá­szorítania, mert erényeire, em­beri értékeire sokáig szükségünk van még! PERNY IRÉN — Munkánk? Hálistennek bőségesen akad! Év közben hu­szonnégy lakásra kaptunk álla­mi beruházást és ez bizony nagy nyereménye a városnak. Igaz, a feltételek alaposan szorítanak bennünket. Arról van ugyanis szó, hogy ha az építkezés bár­milyen okból a következő évre tolódna át, a kivitelezés fenn­maradó költségeit tanácsunk kö­teles fedezni a községfejlesztési alapja terhére. S ha csak egy­millió forint értékű munka hú­zódik is át, ez azt jelenti, hogy egy kilométer úttal kevesebb épülhet jövőre. Pedig arról nem mondhatunk le, nagyon kell a jó út! Ugye, meg lehet érteni, hogy a mi számunkra semmi sem lehet akadály? Szerencsére a szaktársak nagyon megértőek, szívesen és nagyon lelkiismere­tesen dolgoznak szombat dél­után és vasárnaponként is. Há­rom épület már tető alatt van. Elnézem ezt a magas, szikár embert, sápadt arcának baráz­dás, fáradt vonásait. Hallgatom egyszerűen, de határozottan csengő szavait, s valami nagy tiszteletfélét érzek iránta. Meny­nyi-mennyi felelősségérzet hat­ja át! Mintha egyedül az 6 vál­lát nyomnák a város fejleszté­sének feladatai, gondjai. Rövid beszélgetésünk után Mucsi József, a kiskunhalasi vá­rosi tanács vb KÖFA csoportjá­nak építésvezetője elbúcsúzik. Sietős léptekkel igyekszik a dol­gára. Építési anyag után kell futnia, egyik, másik, a harmadik munkahelyre látogatnia. Mert itt is, ott is várják, szükség vari az útbaigazításaira, tanácsaira A három és fél millió forint ér­tékű lakásépítés mellett az c irányításával alakul ki a helyi vastömegcikkipari vállalat új te­lephelye, épül a közel kilenc­ezer négyzetméter járda és fo­lyik számos egyéb tanácsi ház: kezelésű munka. Mi aztán igazán elmondhat­juk, hogy nálunk a kutyáknak is aranyéleiük van. Mit meg nem teszünk érdekükben, hogy fejlődjenek, jól érezzék magu­kat, és öregbitsék a magyar kutya-társadalom hírét-nevét a nagyvilágban. Tmhol, ni Tavasszal, köze­lebbről április 21-én az Állat­kert pálmaházánál rendeztük meg az idei kutyakiállítás — első menetét. Ezen a napon 230 puli, pumi, kuvasz, komon­dor, vizsla, sima- és drótszőrű foxterrier és tacskó vizsgázott az érdeklődők nagy serege és a bíráló bizottság — ezúttal va­lóban szőröző — tagjai előtt. Ami „emberi vonalon” nem lehetséges, a kutyáknál erre is hajlandók voltunk. A hagyo­mányos szépségversenyen 45 boldog tulajdonos vette át az első helyezettnek kijáró arany­érmet. Negyvenöt kutya — és mind első! Nagy dolog. A kiállítás második félidejét is beszámítva, 16 kutyafajta 500 példányát rangsorolták a ta­vaszon. Bizonyára nagy visszhangja támadt világszerte a kutya-

Next

/
Oldalképek
Tartalom