Petőfi Népe, 1963. október (18. évfolyam, 229-255. szám)

1963-10-27 / 252. szám

1963. október ZI, 3. oMal Üzemi forgácsok Különös ötlet Utasítást kapott a gyár, mely­nek értelmében ezentúl premi­zálni kell az egyik részleg se­gédmunkásait. Igen ám — de hogyan? A sok­féle javaslat közül végül is a legkülönösebb ötletet fogadták el: Kapjanak ezentúl a segéd­munkások 20 százalék prémiu­mot, az eddigi hat forintos óra­bérüket pedig „vegyék le” öt fo­rintra. Így ismét meglesz a hat­forintos órabér, s az utasítás is végre lesz hajtva, minden ma­rad tehát a régiben. Azt azonban még az ötlet „szülőatyja” sem tudta megma­gyarázni: hogyan érvényesül eb­ben a teóriában a premizálás célja — az ösztönzés? Párbeszéd — Nálunk végre kikristályo­sodott a kollektív vezetés. Min­den egyes osztály és részleg ve­zetője önállóan dönthet lényeg­bevágó, fontos kérdésekben is. — Mi ebben a kollektív? — Az, hogyha a fenti módszer­ből valami hiba adódik, megke­ressük a delikvenst és közös erővel elverjük rajta a port. „Csatlakozom az előzőhöz“ — Felháborító — mondja a barátom, s letesz elém egy hi­telesített jegyzőkönyvmásolatot. Türelmesen végigolvasom. Az utolsó sorban megtalálom bará­tom nevét azzal, hogy csatlako­zott az előtte szólókhoz. — Mi ebben a felháborító? A „csatlakozó” nekihevülve magyarázza: — Pontosan az el­lenkezőjét bizonyítottam, mint amit az előttem szólók állítot­tak! — És most mit fogsz tenni? — Hm ... Mit? Egyelőre csak annyit, hogy ezután a fontosabb tárgyalásokon igyekszem első­nek felszólalni! TARI SÁNDOR Szerencsénk lesz!;.. Találtam egy négy levelű lóherét. Középtermetű, erősen kopa- szoló ember ül a fotelban. Gyű­rött arcán kiütköznek a boros­ták, borotválkozni kellene. Idő azonban nem nagyon van rá, legfeljebb szombaton, amikor hamarabb vége van a munká­nak. Olyankor szokta lehúzni a szakállt. — Nagyon rossz újból felidéz­ni a múltat, mert higyje el, ahányszor szó esik róla, meg­borzong a hátam és még elkép­zelni is nehéz, hogy én voltam az az ember. Pedig úgy volt, nincs mit tagadni — mondja D. Mihály kecskeméti lakos, akit a környéken úgy ismertek, mint elveszett embert. Semmit sem törődött a családjával és fizeté­séből is csak annyi jutott a konyhára és ruházkodásra, amit a gyerekek, meg az asszony ki tudott csikarni tőle. Nemegy­szer látták, amint kerékpárjával dülöngélve tartott hazafelé. Sok­szor előfordult az is, hogy kis­fia vezetgette a sötét éjszaká­ban, mert valamelyik kocsmá­ban talált rá, ahol az asztalra borulva aludt holtrészegen. — A vállalatnál sok baj volt velem. Most már rettenetesen szégyellem, de elmondom. Aka­Nyílik az irodaaj­tó. A HIVATAL­NOK türelmetlenül pillant a belépőre, azután az órájára. A vendég az egyik körzet igen agilis tanácstagja, aki nem veszi le a kezét egy ügyről, míg azt vá­lasztói megelégedé­sére el nem intézte. Szőke, fiatal férfi —■ vasutas egyenruhá­ban. A HIVATAL­NOK kényszeredett előzékenységgel fo­gadja, s mindjárt „hárítani” is igyek­szik, ha netalán hosszabb időre szól A tanácstag meg­lepetten szorít egyet a kezében tartott tányérsapkán. Az­tán elvörösödik. Még vár egy kicsit, hogy hirtelen indu­lata lecsillapodjék, végigfut benne, vá­lasztói milyen gyor­EUestik A hivatalnok san, jóindulattal fi­zették be a társa­dalmi hozzájárulást a járda- és vízveze­ték-építésre. Tőlük jön, közvetlenül. Kisfiával — egy tíz­méteres spárgát használva mérőesz­közül — tegnap sze­mélyesen mérte meg az utolsó járdahosz- szakat Szintén munkaidő után, mint most. Ezekután határo­zottan mondja. Kedves szak­társ. Nekem — vas­utas nyelven szólva — tizenöt harminc­kor járt le a mun­kaidőm. Azóta tár­sadalmi munkát végzek. Mint körze­tem tanácstagja ke­restem fel önt, aki­nek tudtommal ti­zenhat óra harminc a látogatás. — Csak röviden, elvtárs. Miről van szó? perckor ér vénet a munkaideje. Most tizenhat óra öt perc van. Azt hiszem, kell még lenni ide­jének számomra. A HIVATALNOK szintén elpirul, ész­reveszi magát. Za­vartan, egész olva­dékony udvarias­sággal kínálja hely- lyel a vasutast. Az­tán perceken belül a legnagyobb egyet­értéssel hallgatja. Véleményt mond ő is. Frappánsan, rö­viden, pontosan. Tizenhat huszon­ötkor a tanácstag mosolyogva áll fel. — Köszönöm, hogy meghallgatott az elvtárs. Tehát hol­nap délutánra biz­tosra ígérhetem vá­lasztóimnak az el­intézést? — Ha megígér­tem, meglesz. — Köszönöm. Vi­szontlátásra. — Viszontlátásra, elvtárs. (t) Elefántvadásszal a nyíri erdőben — „Barcognak” e már a dám­vadak? — kér­deztem a hét elején Vezán Ferenctől, a Kis­kunsági Állami Erdőgazdaság vadászati előadójától. — Javában! — hangzott a válasz. — Tartson velünk a csütörtöki vadászaton. Meglát­juk, lesz-e szerencséje nyugat­német vendégünknek, a nyíri kerület első idei külföldi va­dászának. Hajnali cserkészéé Éltem a meghívással, s így esett, hogy csütörtökön hajnal­ban együtt indultunk el cser­készni a vadásszal, dr. Honit Vollmar esseni orvossal, Vezán- nal, meg Szenek Józseffel, a nyárjasi erdészet nyíri kerü­letének vezetőjével. Míg az alig ébredő erdő dér lepte fü­vét tapossuk, s átgázolunk a tisztásokat megülő ködtócsá- kon, sok egyéb vadászérdekes­ség között azt is megtudom, hogy cserkés zésnek a vadnak gyalogosan való megközelítését nevezik, míg a területnek ho­mokfutón történő — ritkábban előforduló — bejárása: „barká­csolás”. Elhaladunk egy hatalmas, az alig pirkadó ég felé hét ágat nyújtogató fa, a „hetes tölgy” mellett, s míg a többieken egy­raterő kérdése az, hogy kigyó­gyul-e az ember az alkoholiz­musból, vagy véglegesen elzül- lik. Több esetben úgy mentem dolgozni, hogy a portán nem ura a kártyát a blokkoló óra nyílásába dugni, mert egy­szerre négy-öt rést is láttam — ittas voltam. Az akkori szak- szervezeti titkár, de a vállalat igazgatója és párttitkára is számtalanszor behívott, próbál­tak a lelkemre beszélni. Meg is fogadtam én őszintén, hogy nem emelek boros poharat a számhoz, de alig értem kívül az üzem ka­puján, első utam a „pénzverdé­hez” vezetett. Tudja, így hívtuk magunk között a kocsmát. A fe­leségemet is sokszor behívatták és csak a családomra való tekin­tettel nem küldtek haza, nem adták ki a munkakönyvemet, pedig nyugodtan megtehették volna. Rekedtes hangja és gyűrött arcvonásai elárulják és ékesen bizonyítják, hogy az ital rab­ságában eltöltött öt év nem telt el nyomtalanul. Sok szesztől fű­tött éjszaka, gyomorfájások, „pihenés” az út menti árokban re jobban erőt vesz a vadász­szenvedély, én — nem tudván megtagadni önmagamat — az októberben a legcsodásabb lát­ványt nyújtó erdő sápadtzöld- arany-rozsdavörös pompájában gyönyörködtem, amely percről percre szédítőbb szépséggel bontakozik ki a félhomályból. Szélcsend van. És ez jó, mert a vad — amely Szenek mondása szerint „a legjobb ba­rométer”, előre is képes jelez­ni viselkedésével, mozgásával az időjárás változásait — sze­les időben óvatosabb, elbújik a számára esetleg veszélyt rejtő, zizegő levelek közt. Most áll a szél, lassan oszlik a köd: ez a legremekebb vadászidő. — Ein herrliches Wetter für die Jagd! — visszhangozza halkan kimondatlan gondolato­mat Vollmar. Ö csak tudja: régi, tapasztalt Afrika-vadász, tizenkét elefánt van már „a háta mögött”. Kongóban, Tan- ganyikában durrantotta la őket. Bal karján fekete színű, csak­nem drótkemény szálakból font karkötőt visel. Bennszülöttek kézimunkája ez az amulett, s csak az hordhatja, aki legalább egy ormányost elejtett már. Ausztriában zergére is vadá­szott, de az idén először „át­pártolt” hozzánk: a hazánkban járt megannyi német vadász, s azok nálunk szerzett értékes és otthoni veszekedés, amelyek során nemegyszer még a fele­ségét is megütötte. A gyerekek sírtak, a szomszédok pedig sut­togtak: — teljesen elzüllött ez az ember... — Egyszer olyan eset történt, ami végleges elhatározásra kész­tetett: nem iszom többet! A kis­fiam sírva jött haza az iskolá­ból, mert útközben csúfolták az osztálytársai: „Te is olyan részeges leszel, mint az apád.” Elindultam, hogy bemegyek az iskolába és felelősségre vonom a gyerekeket, beszélek a taní­tókkal. Félútról azonban vissza­tértem, mert rájöttem, hogy ez így nem mehet tovább. Le kell szoknom az italról. Megbe­széltem a feleségemmel, hogy másnap jelentkezem elvonó kú­rára. így is történt. Egész kis csoport verődött össze az orvos­nál, pontosan szólva, kilencen voltunk. Egymást biztatva két nap múlva elindultunk Bajára, kezelésre. Mindössze két hóna­pig tartott, ha jól emlékszem, de mire a végére értünk, már csak hárman voltunk. A többiek még ma is éppen úgy isznak, trófeái — a legjobb „ajánlóle­vél” a magyar erdők vadjai számára. Lapockalövés és tölgyfalevél ... Eddig jutok gondolataim­ban, amikor hirtelen rekedt to­rokhangú gurgulázás harsan tel a közelben. Csoportunk, mint­egy varázsütésre, megtorpan. — Ez a barcogás — súgja a kerületvezető nekem, aki most először hallom a párját hívó dámbika szenvedélyességében megható szerelmi üzenetét. — Die Brunft — brummog mellettem, felcsillanó szemmel, távcsöves puskáját felkapva, a német. Három bika áll előt­tünk a tisztáson. A fegyver dörrenése hosszan úszik a fa­nyar illatot árasztó avar fö­lött. — Igen jó lapockalövés — ál­lapítja meg néhány másod­perccel később Vezán, a hályo- gosodó szemű állat fölött, amelynek szépen pettyezett, mogyorószínű teste lassan moz­dulatlanná mered. Kegyelemlö­vésre nincs is szükség. Vollmar ekkor lassan a kimúlt dám- bikához lép, és néhány tölgy­levelet illeszt az állat szájába. Csetten a fényképezőgép zá- várja. mint akkor. Nem volt akarat­erejük. Felhörpinti a kávét. A moz­dulat gyakorlott kezekre vall, hiába, valami csak megmaradt abból az időből. — Most esténként együtt ta­nulok a kislányommal. A mun­kámban is megbecsülnek, sőt már brigádvezető vagyok. Nem győzöm eléggé megbánni, annak az öt évnek a mulasztásait. Fe­leségem is teljesen megnyugo­dott azóta, a gyerekek sem ide­genkednek tőlem, hanem sze­retnek. A fiammal együtt me­gyünk vasárnap a meccsre, ad­dig a „női szakasz” odahaza megfőzi az ebédet. Megáll a beszédben, rám fi­gyel, hogy arcomról olvassa le szavai hatását, s mintha messzi és hajdani társaknak üzenné, felemeli egy kicsit a hangját: — Sok emberen csodálkozom, akik azt mondják, hogy nem lehet leszokni az italról, mese az, hogy használ az elvonó kú­ra. Igaz, néha nagyon nehéz el­menni a kocsma mellett, de én tanultam a saját esetemből, egy életre szóló lecke volt a számomra. Azt szeretném, ha mások is okulnának belőle... Gál Sándor — Der letzte Bissen (az utol­só falat) — vá­laszolja kérdő pillantásomra. — Ez a német vadászszokás a végső tisztelet- adást jelenti a legyőzöttel szem­ben. Aki ezt nem teszi meg, mi­felénk nem is érdemli meg a vadász nevet! A mintegy háromnegyed má- zsányi súlyú zsákmányt a kö­zelben várakozó kocsira eme­lik. Lassan, szinte ünnepélye­sen indulunk vissza a vadász­ház felé. Vezán arra büszke, hogy megtörték az évszázados, de nem nélkülözhetetlen tra­díciót: bár ott a laposüveg a tarisznyában, a vadászat előtt nem éltek a „célzóvízzel”! Most már jogos: kézről kézre jár az aranybarna szesszel teli haska. Főzik a trófeát A vadászháznál áll az or­vos lazacszínű DKW—1000-es kocsija. Mellette egy kis buckán hever a bika. Szenek József már gyűri is fel a karján az inget, s hozzákezd a bonco­láshoz. Kése nyomán puhán, lomhán fordulnak ki az állat belsőrészei. A közelben pedig, bográcsban rotyog már a víz, amelyben a koponyát főzik majd ki. Benn a házban Szenekné a vendégek számára készíti az ebédet: jó ízes-csípős pörköl­tet és almásrétest. Az ötven­éves, jókedélyű vadász szereti a magyaros konyhát, amelynek a kerületvezető felesége való­ságos művésze. Nem kevésbé ízlik a német vendégnek a helvéciai rizling, amely köz­tudomásúlag megoldja a nyel­vet. „Vadászmódra”, bal kéz­zel koccint, s elmondja, hogy innen a pilisi erdőkbe megy, szarvasbikára. — Az már jobban próbára teszi a vadászt! — igaz is, hi­szen itt, Nyírben mindössze egy lövés esett. Az Országos Erdé­szeti Főigazgatóság 177. számú kilövési engedélyének birtokosa — mint a kerületvezetőtől rö­videsen megtudjuk — 3 kilo­grammos dámlapátot visz el innen trófea gyanánt. Bizo­nyára örömmel fogadja majd a család, amelynek minden tagja — az asszony és a két nagy fiú is — nemcsak rajon­gója, de művelője is ennek a szép sportnak. A nyíri erdő vadállománya szegényebb lett egy dámbi ká­val, dr. Vollmar pedig egy szép, romantikus vadászélmény- nyel gazdagabban távozik tő­lünk. JÓBM TIBOR ÚJJÁSZÜLETETT

Next

/
Oldalképek
Tartalom