Petőfi Népe, 1963. szeptember (18. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-06 / 208. szám

Í9M. szeptember 8, péntek 3. ölttel Sikeres dinnyenemesítés A Duna—Tisza közi Mezőgaz­dasági Kísérlett Intézetben har­madik éve foglalkoznak a gö- rökdinnye nemesítésével, azzal a céllal, hogy a jelenleg köz­termesztésben levőnél kisebb gyümölcsű, s ízben, zamatban megbízhatóbb fajtát állítsanak elő. A nemesítéshez összegyűj­tötték és felhasználták a leg­jobb külföldi és hazad fajtákat. Az intézet tenyésdkertjében mintegy húsz amerikai és japán fajtán kívül 60 új kombinációt figyeltek meg, amelyek közül a legjobbak vetekszenek a kül­földi fajtákkal. A keresztezés­ből származott hibridek egy ré­sze garantáltan édes, cukorfo­kuk 12—15 százalékos, gyümöl­csük pedig mindössze 3—4 ki­logrammra fejlődik. Az idén a magnóikul! kombi­nációk is jól sikerültek. ízben, zamatban megelőzték verseny­társukat, a japán magnélkülit. Ebből az intézet gazdaságában jövőre már közfogyasztásra is termesztenek. Az új fajták él- szaporításáig pedig a hazai dinnyetermesztés felfrissítésére mintegy 600 holdra elegendő magot állítottak elő a legjobb amerikai fajtából, a Sugar Baby-ből. Százhúsz dekás burgonya Csongrád megyében az üllési homokföldeken nem ritkák a félkilós, sőt az ennél nagyobb burgonyák sem. Az idei rekor­dot egy 120 dekás óriás példány tartja. A burgonyaóriásból há­romtagú családnak készült ki­adós vacsora. Új telephely Kecelen VIZSGA A keceli malom garatja 1961- ben már „üresen se járt”. Rak­tárnak használták a nagy szür­ke épületet, amelyben azóta egy másik szakma új üzeme kezd­te életét. Mai nevén: Faipari Vállalat Kiskunhalasi Telepje, Kecel. A két évvel ezelőtti „holt” üzem helyén — a megyei iparosítási program keretében — ma 60 dolgozó, közte 30 nő ta­lált megélhetést. Tamás Ferenc telepvezető sze­rényen a háttérben marad, míg végigkísér a fejlődés nyüzs­gését mutató kis üzemen. Egyik jellemző változás: tavaly még irodaszekrényeket készítet­tek; idén hálószoba-garnitúrák­ra van megbízatásuk. Fiatal, virgonc férfi csatlako­zik hozzánk, — Hegedűs János főművezető. Rögtön bekapcsoló­dik a téma továbbfejtésébe. — Űj gyártmány — sok új probléma. Három-négy hete még egy-másfél garnitúra készült na- pjomta, ma három és félnél tar­tunk. Lelkesíti az embert, mi­lyen kedvvel sajátítják el a szakmát nemrég még háztartá­si teendőket ismert asszonyok, lányok, vagy mezőgazdasági dol­gozók, magyarázza nagy hévvel. Ismét egy mozgékony férfi siet elénk. Kerekes János mű­vezető. Ezentúl a főművezetővel versengve magyaráznak. — Hasonló eljárással csak Budapjesten, a Józsefvárosban gyártanak bútorokat — mondja egyikük. — A mahagóni furnért helyettesítő politúros magas fé­nyű megoldás kiszorítja a fes­Gyiimölcsiiztessük tovább a barátságot Mint arról lapunkban beszámoltunk: augusztus 29—30— 31-én megyénkben járt Kecskemét angliai testvérvárosának, Coventrynek küldöttsége. Az itt töltött három nap alatt alkal­muk volt megismerkedni városaink, községeink fejlődésével, a lakosság életével, munkájával. Elutazásuk előtt valamennyien megköszönték a —1L már hallomásból is ismert magyaros — vendéglátást. E. A. Allen asszony, Coventry főpolgármestere, a következő szavakkal búcsúzott: — Köszönöm a kedvességet és szeretetet, amellyel bennün­ket fogadtak és itt-tartózkodásunk alatt elhalmoztak. Két ma­gyarországi testvérvárosunkban — Dunaújvárosban és Kecske­méten — alkalmunk volt bepillantást nyerni abba a hatalmas munkába, amelyet közös erővel végeznek a jobb életért, városaik fejlődéséért. Láttuk szövetkezeteiket. Nagyon tetszettek nekünk. Haza- menve beszélni fogunk erről, mert a mi városunkban is van­nak szövetkezetek, de más jellegűek. Remélem, a közeljövőben az önök küldöttsége eljön majd hozzánk, hogy barátságunkat tovább gyümölcsöztessük, mert a mi kapcsolataink is elősegítik a béke nagy ügyét, ami mindannyiunk számára nagyon fontos. téről rendszeresen tájékoztatjuk egymást, s ezt sajtóink leköz- lik. 1964-ben ifjúsági diákcse­rét kívánunk lebonyolítani. Le­hetővé tesszük, hogy sportegye- sületeink kapcsolatot teremtse­nek egymással, amelyek megkí­sérlik, hogy időnként közös ver­senyeket rendezzenek. Műszaki értelmiségeink még az idén le­velező kapcsolatot teremtenek egymással. Coventry város két tervdoku- mentációt/küld rövidesen Kecs­kemét afczére. Az egyik egy áruház, a másik egy magas­szintű autóparkírozó és garázs terveit tartalmazza. Legjelentő­sebbnek tartom E. A. Allen asz- szony főpolgármestemőnek azt az ígéretét, hogy városában üz­letet nyittat, amelyet Kecske­métről neveznek el, s ott ma­gyar homoki borokat árusíta­nak. Erről a budapesti angol nagykövetség kereskedelmi at­taséját már írásban értesítette, s az attaséval Kecskemét vá­ros vezetősége is felveszi ez ügyben a kapcsolatot. AMIKOR elutazott angliai testvérvárosunk küldöttsége, meghívta Coventryba Bács- Kiskun megye és Kecskemét város vezetőit. A látogatás idő­pontjáról később történik meg­állapodás — fejezte be nyilat­kozatát Reile elvtárs. N. O. tett bútorokat — szögezi le má­sikuk. A fényezőgépnél Perjési Fe- rencné nyugodt felkészülését, majd a dörzspámák körözését hézzük egy ideig. Néhány lépjés után a kézi fényezést végző munkásnők ügyességében gyönyörködünk. Az egyiknél megjegyzi a telepvezető: — Laj- kó Jánosné; szintén kezdettől fogva itt dolgozik. Nemsokára az átvételre váró 24 garnitúrát szemlélgetjük a raktárban. A tükörcsillogású, barna, világos „oszlopos” szek­rényfolyosók közül Czifra Mi­hály bizalmi siet elénk. Tudat­ja, hogy itt is van a budapesti vállalat átvevője, Visinszki elv­társ. Nem sokat szaporítják a szót, megkezdődik az egyenkén­ti, tüzetes vizsgálat — Ne használjanak fehér hab­követ — ellenőrzi a meós az egyik bútor fényezését. Alig lát­ható, csak a szakember szemét sértő ámyékolódás a hiba. — Csak az alapkidolgozásnál használjuk egy kicsit — tisztáz Kerekes János. — Az az enyv- től van — egészíti ki Hegedűs Jáno6. — Az élek nem elég lecsiszól- tak — huzigálja ujjait a szele­ken Visinszki. A helyiek is meg­győződnek róla, s jegyzik a kifo­gást. — Szakrajzot kérek — cen­ti zgeti a nutokat, csapokat az átvevő, és Hegedűs János sza­lad a rajzért. Meghozza, col­stokkal ellenőriznek mindent. Nincs hiba. — Te is így szőröztél? — kér­dezik a főművezetőt kollégái. Előző beosztása ez volt, aztán helyezték ide Kecélre. — Nemrég még én is így be­széltem másokkal — sóhajt, mo­solyog a fiatalember . .. Nem szőrözés ez gyerekek. Most ve­letek együtt vizsgázok. Tóth István Haszno» kísérlet Százezer. forint többletbevétel a lucernára vetett lenből — De elmaradtak a cséplés- sel! — jegyeztem meg Á-gó Jó­zsef elnöknek, amikor a kiskun­emberei, gépjei, és törik, báláz­zák a lenszalmát, ezt az érté­kes ipari nyersanyagot, amit Csépelik a lent a kiskunfélegyházi Lenin Tsz-ben. félegyházi Lenin Tsz hatalmas területét jártuk és egy munká­ban levő cséplőbrigáddal talál­koztunk. — A látszat csal — mondja az elnök —, mert lassan el is felejtjük a gabonacséplést, azt már augusztus 15-re befejeztük, a vállalt határidő előtt öt napj- pal. A cséplőgép most a lent csépeli. A lenmagot — mint szavaiból kiderül — a tavaszi lucernára vetették, és ezzel „egy rókáról két bőrt húznak”, mert ily mó­don a közös gazdaság mintegy százezer forint többletbevétel­hez jut. És a szalma. Hetven forin­tért veszi át mázsáját a Rost­kikészítő Vállalat. Egy holdon kb. öt mázsa lenszalma terem, a 30 hold lenszalmáért tízezer forintot kapnak. Nem mondott hát nagyot az elnök elvtárs, mert jóval fölötte van a száz­ezer forintnak. A lenszalma átvétele a hely­színen történik. Debrecenből el­jöttek a Rostkikészítő Vállalat Puhítás után ez a gép „csinos”, 50 kilós bálákat présel a szal­mából. matracok, kárpitozott bútorok tömésére használnak. Tóth Miklós—Lakatos József Tervek a megvalósulás útján II tavalyinál magasabb terméseredmények Megkétszerezik a juhállományt Szendrey Zsigmond üzem­gazdásszal beszélgetünk a tisza- kécskei Szabadság Termelőszö­vetkezet irodájában. Arról fo­lyik a szó, hogy milyen eredmé­nyeket értek el az idén, s mi­lyenek a tsz tervei a jövőre vo­natkozóan. — Aránylag jó termésered­ményeket értünk el ebben az évben gabonából — mondja az üzemgazdász. — Búzából 12,15, rozsból 6,5, árpából 10,90 mázsa volt a holdankénti átlagtermés. Az elmúlt évi 7,10 mázsával szemben az idén a kalászosok átlagtermése 9,60 múzsa volt, vagyis: 2,5 mázsával magasabb az átlagos hozam. Jó eredmé­nyekkel kecsegtetnek — a ho­mokos és kötött talajon egy­aránt — a kapások is. Kukori­cából 50, burgonyából pedig 40 százalékkal várunk magasabb termést a tavalyinál. A kalá­szosok magasabb hozamát a gondos talajelőkészítés, a jó magágyba történt vetés és nem utolsósorban az alapműtrágyá­zás eredményezte, de nem hagy­ható figyelmen kívül az sem, hogy a vetőmag közvetlenül a kukorica betakarítása után — diszktillerezéssel került a föld­be. A két diszktillerrel naponta 40 hold földet sikerült a vetés­hez előkészíteni. — A kertészeti növények ter­mesztése általában öntözéssel történik. A paprikát egész nyá­ron öntöztük. A dohány két íz­ben kapott esőztető öntözést. sőt a 296 hold lucerna is. — Augusztus végén ismét vetet­tünk 23 hold lucernát, s ennek fejlődését ugyancsak öntözéssel segítjük. A paprika öntözésénél alkalmaztuk a Mannesmann-fé- le berendezés révén az öntöző­vízbe adagolt műtrágyás lomb­permetezést. Vannak olyan pap­rikatábláink, ahonnan 200 má­zsás holdankénti átlagtermésre számíthatunk. Szemet gyönyörködtető lát­vány' a termelőszövetkezet sző­lője és gyümölcsöse, összesen 126 hold új telepítésük van sző­lőből. A 400 holdas termőszőlő az idén 20—25 százalékkal ma­gasabb termést ígér a tavalyi­nál. Később az állattenyésztésre terelődik a szó. Elsősorban is a juhállományt a jelenleginek kétszeresére, vagyis ötezerre kí­vánják emelni a jövő évben. A juhtenyésztés fejlesztése azért is ésszerű, mert a termel őszövet­kezetnek nagy kiterjedésű szikes legelői vannak, s ezeken a ju­hok megfelelő táplálékot talál­nak. Jó haszonnal járt a szerződé­ses baromfinevelés. Augusztus 10-ig 15 ezer 357 csirkét, mint­egy 15 ezer 958 kilogramm súly­ban értékesítettek, s a bruttó bevételük 416 ezer 448 forint volt. Üjabb 14 és fél ezres szál­lítmányra a közeljövőben ismét sor keiül. Az idén kísérleteztek a kínai törpjecirok meghonosításával a gyenge, szikes és homokos ta­lajon. A rendkívül igénytelen, de mégis magas takarmánytáp- értékű növény jól bírta a szá­raz, meleg időjárás viszontag­ságait. A kísérletezésekkel be­bizonyosodott még az is, hogy a kínai cirok öntözéses termesz­téssel holdanként meghozta az átlagos 45 mázsás száraz mag­termést, de ahol nem kapott nedvességet, ott sem maradt a 35 mázsán alul. Terveik — a juh-, szarvas- marha-, sertésállományuk növe­lése és takarmánnyal való egész évi ellátása, valamint a barom­finevelés — a megvalósulás út­ján haladnak; több juhhodályt, Istállót, sertésólat és csibeneve­lőt építenek az elkövetkezendő években. Beszélgetésünknek — mintegy befejezéséül megtekin­tettük a tsz karbantartó műhe­lyét, ahol egy talajtömörítő Cambell-kerekes henger össze­állításán munkálkodtak a sze­relők. A gépjét a laza homokta­lajokon alkalmazzák, közvetle­nül az ekékhez kapcsolva. Tu­lajdonképpen a talajba préseli az elszórt műtrágyát, hogy az­után a szél a homokkal együtt el ne hordhassa. Ez az eljárás egyúttal jelentős mű trágya-meg­takarítást is eredményez, s mind a kalászosok, mind a kapásnö­vények terméshozamát növeli. .VASS IMRE MEGKÉRDEZTÜK Reile Gé­zát, a Kecskeméti Városi Ta­nács V. B. elnökét, milyen konk­rét megállapodás született az angol küldöttséggel és mit vár a továbbiakban a Coventryval való testvérvárosi kapcsolatok­tól. , , _ A testvérvárosi szerződés — mondotta Reile elvtars —, amelyet a Petőfi Népe is ismer­tetett, magában foglalja azokat az irányelveket, amelyek alap­ján a két város egymásai test­véri kapcsolatokat kíván kiépí­teni. Különösen a szerződés azon pontjának tulajdonítok rendkívül nagy jelentőséget, amely így hangzik: A városaink közötti testvéri kapcsolat és barátság a világ népeinek nagy ügyét, a békét szolgálja. Ezenkívül — folytatta Reile elvtárs — nagy jelentőségű vá­rosunk számára, hogy a kap­csolatok kiterjednek a gazda­sági, társadalmi, kulturális élet minden területére és annak formái sok irányban fejlődnek. Az ügy érdekében a látogatás során az alábbiakban állapod­tunk meg: A VÁROSAINK életéről szoló kölcsönös tájékoztatás céljából elküldjük a látogatásról készült híradó filmet, amelyet Coventry valamennyi filmszínházában le­vetítenek. Megállapodás szüle­tett arról, hogy városaink éle-

Next

/
Oldalképek
Tartalom