Petőfi Népe, 1963. augusztus (18. évfolyam, 178-203. szám)
1963-08-04 / 181. szám
Határidő: augusztus 31 Mi lesz a len.nvárosi termoforkéményekkel? A FORRÓ NYÁR sem feledtette a kecskeméti Leninváros lakóival, hogy mennyi kellemetlenségük volt a télen a tüzelés miatt. Még élénken él emlékezetükben, hogy többen a szobaablakon át voltak kénytelenek kivezetni a kályhacsövet, ha fűteni akartak. Dr. Koltai Sándor, a lakás- szövetkezet igazgatóságának elnöke elmondta, hogy a műszaki átadáskor észlelt hibák nagy részét a kivitelező — az ÉM. Bács megyei Állami Építőipari Vállalat — már kijavította, de az úgynevezett termofor-rendsze- rű kémények továbbra is erősen aggasztják a lakókat. A 168 lakás közül nyolcvanhatban panaszkodnak a kéményekre, s a kijavítási határidő, 1963. augusztus 31-e vészes gyorsasággal közeledik. HOSSZÚ körútra vállalkozva elindultunk, hogy megtudjuk, mi lesz az említett hibás kémények sorsa, tudnak-e fűteni a leninvárosniak a következő télen? Jártunk a kilenc és tízes számú épületben, ahol a lakások nagy részében nem tudtak fűteni a télett. A panasz változatlan: a hibák kijavítására még nem került sor. A megyei tanács vb tervosztályán. Nagy Lajos műszaki ellenőr elmondta, hogy a hibás kémények ötven százalékát már rendbe hozták. A többinek a kijavításához szakértői véleményt várnak. A termofor rendszerű kéményekkel egyébként országosan baj van, építését július 1-ével le is állították. Javításukra az Építésügyi Minisztérium jelentős összegeket irányzott elő. Mint az építési osztályon megtudtuk, a kémények rendbe hozására a javaslat a legtöbb esetben: átépítés. Felkerestük a kivitelező vállalatot is. K. Szabó Kálmán fő- technológus arról tájékoztatott bennünket, hogy a szakértői szemle alkalmával megállapított hibákat már kijavították. Ez azonban a panaszoknak csak felét jelenti. Jelenleg építéstudományi szakértőre várnak, s amit az javasol, azonnal hajlandók végrehajtani. ÖSSZEGEZVE a hallottakat és tapasztaltakat, megállapíthatjuk: a leninvárosi termofor kémények ügye nem halad megnyugtatóan, s a szükséges ütemben előre. Ha az illetékes szervek nem tesznek sürgős és hatiictmjs ixiiez.K.tíut:öL a uiucuv ouiuxi kívüli kijavítására, félő, hogy a hideg beálltáig a szakemberek nem lesznek képesek rendbe hozni a lakóépületek kéményeit. Lapunk még az elmúlt téli időszakban foglalkozott már ezzel az üggyel. Ügy véljük, hogy az elmúlt hónapokat sokkal hasznosabban ki lehetett volna használni a termoforkémények rendbe hozatalára, illetve átépítésére. Ezúttal ismét szeretnénk ráirányítani a figyelmet erre a halaszthatatlan tennivalóra, amely most már nem tűr több késedelmet. S MÉG VALAMIT: a hibák arra figyelmeztetnek, hogy a termoforkéményekkel és más hasonló „újításokkal” nem szabad sem az állam, sem a lakás- szövetkezetek zsebére kísérletezni. Az építkezés nerr* „próbababa”. Országszerte azért épülnek az új lakóházak, hogy az égető lakáshiányt megszüntessék. Amíg azonban nem tudunk jól működő, modernebb kéményeket készíteni, addig inkább a hagyományos kéményeket építsék a lakóházakba, s ehhez biztosítsák a típustervek megfelelő módosítását. Nagy Ottó LOCSOLUNK, LOCSOLUNK... gyasztók figyelmét. Bennünket ez nem érdekel, mert onnan messze lakunk, meg a földszinten... A Tompa Mihály utcán egy apuka a kislányával locsolja az utcát. Az örömtől sikongat a kislány, ahogyan nő a tócsa. Igazán kedves nézni. A második emeleten lakó Tikkadó bácsi majd meghal egy pohár vízért. Az első emeleti Izzadóék a fürdőszobában méltatlankodnak. S odalenn a virágok az imént kapott hűs víztől emelgetik a fejüket. Ügy megnyúlnak, mint jómagam, ha egy kis váratlan pénzhez jutok. Csak ne lennék olyan végtelenül szomjas!... Végh József PETŐFI NEPE é Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Kiskun megyei Bizottsága ás a megyei tanács lapla. Főszerkesztő' Weither Dániel Kiadja: a Petőfi Népe Lapkladö Vállalat. Felelős kiadó- Mezei István tgazgatö Szerkesztőség: Kecskemét Széchenyi t.ér I. szám. Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19. 23-18. Kiadóhivatal: Kecskemét. Szabadság tér l/a. Telefon: t7-09. Terlesztl a Magyar Posta. Előfizethető: a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetést 111 1 hónapra 12 forint, Bács-Kiskun megyei Nyomda V."" Kecskemét - Telefon: 11-85. Indes: 25 065. Balatoni képeslapok C sodálatos a víz, ragyog a napfényben. Egy karcsú vitorlás szeli a hullámokat, ringatózik és nekilódul, s a benne ülők átadják magukat a csend, a pihenés örömének. A parton, a sziklás kövek szélén magányos, szalmakalapos férfi üldögél, előtte, mellette horgászfelszerelés. Elméláz, ki tudja hol jár gondolata, vagy talán seínmire sem gondol, „szellőzteti” a fáradt agytekervényeket a pecázás ürügyén, hiszen így még üdülőtársai is békén .hagyják az embert, s lábujjhegyen járnak körülötte, nehogy elriasszák a „nagy halat”. — Átellenben, homályba veszBen a badacsonyi hegyek kéklenek, jobbra Tihany körvonalait sejti a somogyi partok lakója. S aki átkel a szántódi réven, szemébe tűnik az impozáns szálloda — kicsit hasonlít a kecskeméti Aranyhomokhoz —, amely „dugig” tele van külföldiekkel. — S amott, igen, nem tévedés, mintha az ősi idők elevenednének meg: balatoni halászok húzzák a hálót a megszokott módon, sok kíváncsi néző jelenlétében. Kedveseink! Akik már jártatok itt, vagy még ezután készültök ra „magyar tengerhez” — örömmel írjuk: minden nagyon szép, minden nagyon jó, csak egy baj van — gyorsan repül az idő. A viszontlátásig is szívélyesen üdvözöljük ismerőseinket: » I Bács-Kiskun megyei nyaralók í a Balatonról Jó ideje beköszöntött és ugyancsak tartja magát a meleg idő. Mint ahogyan nyaranként ez már szinte megszokott. Apad a Duna, a Tisza. Csak a János bácsi hordója nem apad ki soha. Érthetetlen. Ezúttal is a harmadik emeleten lakó Szomjaséknál ütött ji be a „krach” először. Reggel I hét órakor. Prüszköl, szuszog, | fúj a vízcsap, de víz az istennek se jön ki belőle. A bosszús Szomjasné kifut a folyosóra, lenéz az udvarra és látja ám, hogy a házfelügyelőék locsolják a kertet. Igaz, mikor is locsolnák? Talán későn este, vagy hajnalban? Hogyisne! Másnap a második, majd az első emeleten is fogyott a víz. Egyre véznácskábban csöpögtek a vízcseppek. Budapesten takarékosságra hívják fel a vízfoOlavi Metsistö, finn író és néprajzkutató az idei nyáron hazánk vendége, s országjáró körúton ismerkedik a magyar tájakkal, emberekkel, népszokásokkal. Olavi Metsistö ugyanis most fordítja finnre Illyés Gyula Puszták népe című regényét s ehhez a munkához nagy segítséget jelentenek helyszíni tanulmányai, tapasztalatai. llVlfl.lli.U.ll'OI^W.HIJWil Finnre fordítják a Puszták népét