Petőfi Népe, 1963. augusztus (18. évfolyam, 178-203. szám)

1963-08-03 / 180. szám

Nyári Kupa után — A Dózsa vasárnap már bajnoki mérkőzést játszik Vasárnap megkezdődik az NB II-s egyidényes őszi bajnokság. A kecskeméti lila-fehéreknek ebben az évben nem volt pihe­nőjük, mert beneveztek a Nyári Kupába, amely szerdán ért vé­get. A csapat mérlege kitűnő. Az erős mezőnyben — NB I/B-s csapatok is szerepeltek — négy győzelemmel, egy döntetlennel, hárompontos előnnyel nyerte a kupát az Egyetértés előtt. A csapat már az új felada­tokra készül — a holnapi első bajnoki mérkőzésre, amelyet Kecskeméten játszik az újönc NB II-s Nyíregyházi MTE ellen. — Az őszi egyfordulós baj­nokság Keleti csoportjában ke­mény küzdelem várható — mondta Fenyvesi László edző. — Különösen az újonccsapatok küzdenek majd bizonyára ke­ményen és nagy lelkesedéssel, hogy bebizonyítsák, nem vélet­lenül kerültek a magasabb osz­tályba. A kecskeméti csapat többlettudása, technikája csak akkor érvényesülhet, ha a mie­ink is határozottságról, kemény­ségről és küzdőszellemről tesz­nek bizonyságot minden mérkő­zésen. — Az a célunk, hogy a ta­vaszi bajnokság kezdetére egy jól összekovácsolt, csapatmun­kában feljavult Dózsát láthas­son majd a kecskeméti közön­ség. Az őszi idény nagy lehe­tőséget biztosít a csapat kialakí­táshoz. Kérném ehhez a szuko- lók türelmét is — mondta az őszi bajnoksággal kapcsolatban a Kecskeméti Dózsa edzője. A Kiskunhalasi MEDOSZ az NB III. Délkeleti csoportjában OKTÓBER 27: Orosháza—KTE, Kiskunhalas—Makó, Csongrád—Sz. Építők, Hódmezővásárhely—Jászbe­rény, Martfű—Mezőhegyes, Mező­túr—Törökszentmiklós, Nagykőrös— B. Honvéd, Újszeged—B. VTSK. NOVEMBER 3: Csongrád—KTE, Hódmezővásárhely—Kiskunhalas, B. Honvéd—Orosháza, Jászberény—Me­zőhegyes, Makó—Nagykőrös, Martfű —Mezőtúr, Sz. Építők—B. VTSK, Törökszentmiklós—Újszeged. NOVEMBER 7: B. VTSK—KTE, Mezőtúr—Kiskunhalas, B. Honvéd— Sz. Építők, Makó—Csongrád, Mező­hegyes—Nagykőrös, Orosháza—Hód­mezővásárhely, Törökszentmiklós— Martfű, Újszeged—Jászberény. NOVEMBER 10: KTE—Sz. Építők, Kiskunhalas—Mezőhegyes, Csongrád —B. Honvéd, Jászberény—Mezőtúr, Nagykőrös—Hódmezővásárhely, Oros­háza—Makó, Törökszentmiklós—B. VTSK, Újszeged—Martfű. Matajsz János tagja a magyar válogatottnak A Magyar Lovasszövetség ősz- szeállította az augusztusban Os- tendében és Rotterdamban pá­lyára lépő felnőtt lovasváloga­tottunkat. A belgiumi és hollandiai útra Matajsz János, a kiskunhalasi Határőr Dózsa lovasa is eluta­zik Orlov és Pillangó nevű lo­vával. A válogatott tagjai már a Budapesti Honvéd hűvösvölgyi lovardájában végzik közös ed­zéseiket. II szorgalom és a lelkesedés eredménye Lacika úszni akar! P iatal fiú áll a szerkesztő- * ségi folyosón. — A szerkesztő bácsit kere­sem! Anyuka mondta, hogy itt biztosan segítenek. A gyerek leül a felkínált szék­re, s tétován lógatja lábát, amely nem ér le a földre. — Laci vagyok. Űszni szeret­nék tanulni. Anyuka és apuka dolgozik, ők csak vasárnap jö­hetnek ki a strandra. Tessék mondani, nincs senki, aki taní­taná a gyerekeket úszni? Lacika panasza nem egyedül álló. Megyeszékhelyünkön sok­sok fiatal fiú és leány szeretne úszni. Vannak úszószakosztályok. Igaz, hogy nem dicsekedhetünk valami nagy hírnévvel, de azért valahol csak el kell kezdeni. S erre nagy lehetőséget nyújta­nának a nyári úszótanfolyamok, mint ahogy azt — csak egy pél­dát említünk — Kiskunhalason teszik. Az úszószövetség figyelmébe ajánljuk Lacika esetét. Rendez­zenek Kecskeméten is tanfolya­mokat. Adjuk meg a lehetősé­get a Lacikának és annak a sok-sok fiatal fiúnak, lánynak, akik akarnak — hogy megta­nuljanak úszni. (mj.) A kiskunhalasi járás egyik legtevékenyebb sportköre — a mélykúti Béke Termelőszövet­kezeti SK. Labdarúgásban két csapatuk szerepel, az összevont első- és másodosztályban. Nép­szerű lett az utóbbi időben az asztalitenisz, kézilabda, a sakk, a torna, a röplabda is a szövet­kezeti fiatalok körében. A Kecskeméten megrendezett Pedig nincs is nagy múltja Mélykúton a röplabdának. Alig egy éve, hogy megalakult a csa­pat. Eddigi eredményeik titka mindössze az, hogy lelkesek a röplabdások. Négy játékosuk termelőszövetkezeti dolgozó. Ho- doniczki Gáborné csapatkapi­tány könyvelőként dolgozik a Béke Termelőszövetkezetben. — Köztük olyan lelkes játékosok­A mélykúti röplabdások. (Márkus János felvétele.) megyei spartakiádon a mélykúti lányok röplabda-csapata meg­nyerte a megyei bajnokságot. Ez az eredmény csak a megye- székhelyen volt meglepetés —, hiszen mi itt a járásban tudtuk hogy megbízhatunk a mélykúti lányokban, akik a megyei baj­nokságban is értek már el szép sikereket. így többek között le­győzték a déli kerület bajnokát, a Bajai Ruhagyár csapatát és megnyerték Kiskunhalason a május 1-én rendezett villámtor­nát. kai találkozhatunk, mint például Tancsik Istvánná kétgyermekes családanya, aki hetenként két­szer hat kilométerről kerékpá­rozik az edzések színhelyére. Mélykúton mindenki ismeri és szereti Budai Géza testnevelő tanárt, a csapat társadalmi ed­zőjét. Nem ismeri a fáradtságot, ha a sportról van szó. Most is azt mondja, terve, hogy minél több lány kedvelje meg a röplabdát és megállják helyüket az őszi megyei bajnoki küzdelmekben. SZALAI LÁSZLÓ Hét végi 8portműsor BÚVÁROK Barátságos mérkőzések: Kecs­keméti TE—Kecskeméti Épület- lakatos, Kecskemét, Belső városi sporttelep, szombat, du. 5 óra. Előtte fél 4 órakor ifjúsági mérkőzés. — Kecskeméti Légi­erők—Kiskunhalasi MEDOSZ, Kecskemét, Belső városi sport­telep, vasárnap, de. 10 órakor. Kosárlabda NB I-es férfi mérkőzés: Ba- ' jai Bácska Posztó—Budapesti EAC, Baja, de, 10 óra. — NB I-es női mérkőzés, MTK—Bajai Építők, Budapest, Hungária körút, szombat, du. negyed 5 óra. Barátságos mérkőzés: Kecske­méti Petőfi—Bp. Kőbányai Sör­gyár, Kecskemét, Belső városi sporttelep, szombat, du. 6 óra. Atlétika Béke Kupa II. Bács-Kiskun és Csongrád megyék között, Kecskeméten, a Széktói Stadion­ban, vasárnap de. fél 10 órakor. Éa&uJa­hallottuk AZ AUGUSZTUS 5-én kezdődő or* szágos ifjúsági teniszbajnokság szín­helye megváltozott. Nem a buda­pesti Kisstadionban, hanem a vá­rosmajori VTSK-pályán lesz. A Bu­dapest—Vidék ifjúsági tenisztalálko- zót változatlanul vasárnap reggel 8 órai kezdettel a Kisstadionban ren­dezik. • TIZENKILENC sportkör működik a kiskőrösi járásban. Közüle kettő — a Kiskőrösi Fáklya és a Tázlári FSK — a közelmúltban alakult. A két új sportkör — különösen a kis­kőrösi — sok fiatallal kedveltette már meg a sportot. * EGY AUTÓBUSZ siralma: több mint egy éve, hogy kitörött az egyik ablakom. Azóta télen-nyáron, hidegben és esőben szállítom, gyak­ran több száz kilométerre a spor­tolókat. Sokszor dideregve ülnek utasaim a hátsó üléseken — még sem gondolt még eddig senki a hiányzó ablakszem pótlására. Nem hinném pedig, hogy erre ne lenne pénze az egyesületnek » a Kecs­keméti Dózsának... A Déli Labdarúgó Alszövetségben elkészítették az NB ül. Délkeleti csoportjának beosztását és a sor­solását. Az új beosztásnak van egy­két érdekessége. Elkerült az elmúlt év első négy helyezettje. Helyükbe jöttek a megyei bajnokok: az Üj- szegedi TC, a Békéscsabai VTSK, a Mezőtúri Honvéd, a Nagykőrösi Kinizsi, továbbá ide kérte beosztá­sát a Kiskunhalasi MEDOSZ a ki­esett Szarvas helyébe. A Ceglédi Vasutast másik csoportba helyezték és helyére a Békéscsabai Honvéd kapott beosztást. A bajnoki rajt augusztus li-én lesz, az utolsó fordulóra november 10-én kerül sor. Az NB III. Délkeleti csoportjá­nak sorsolása: AUGUSZTUS 11: KTE—Békéscsa­bai Honvéd, Kiskunhalasi MEDOSZ t-Ujszegedi TC, Békéscsabai VTSK —Martiúi MSE, Csongrádi Petőfi— Hódmezővásárhelyi MEDOSZ, Jász­berényi Vasas—Törökszentmiklósi Vasas, Mezőhegyesi MEDOSZ—Oros­házi Kinizsi, Nagykőrösi Kinizsi- Mezőtúri Honvéd, Szegedi Építők— Makói Vasas. AUGUSZTUS 18: Makó—KTE, Tö- rökszentnuklós—Kiskunhalas, B. Honvéd—B. VTSK, H. MEDOSZ— Sz. Építők, Mezőhegyes—Csongrád, Marttu—Jászberény, Mezőtúr—Oros­háza, Újszeged—Nagykőrös. AUGUSZTUS 25: KTE—Hódmező­vásárhely, Kiskunhalas—Martfű, B. Honvéd—Makó, B. VTSK—Jászbe­rény, Csongrád—Mezőtúr, Nagykő­rös— Törökszentmiklós, Sz. Epitók— Mezőhegyes, Orosháza—Újszeged. SZEPTEMBER 1: Mezőhegyes— KTE, Jászberény—Kiskunhalas, Hód­mezővásárhely—B. Honvéd, Makó— B. VTSK, Martfű—Nagykőrös, Me­zőtúr—Sz. Építők, Törökszentmlk- lós—Orosháza, Újszeged—Csongrád. SZEPTEMBER 8: KTE—Mezőtúr, B. VTSK—Kiskunhalas, B. Honvéd —Mezőhegyes, Csongrád—Török- szentmiklos, Makó—Hódmezővásár­hely, Nagykőrös—Jászberény, Oros­háza—Martfű, Sz. Építők—Újszeged. SZEPTEMBER 15: Újszeged—KTE, Kiskunhala«—Nagykőrös, Hódmező­vásárhely—B. VTSK, Jászberény— Orosháza, Martfű—Csongrád, Mező­hegyes—Makó, Mezőtúr—B. Honvéd, Törökszentmiklós—Sz. Építők. SZEPTEMBER 22: KTE—Török- Bzentmiklós, Orosháza—Kiskunhalas, B. Honvéd—Újszeged, B. VTSK— Nagykörös, Csongrád—Jászberény, Hódmezővásárhely—Mezőhegyes, Ma­kó—Mezőtúr, Sz. Építők—Martfű. SZEPTEMBER 29: KTE—Martfű, Kiskunhalas—Csongrád, B. VTSK— Mezőhegyes, Makó—Újszeged, Mező­túr—Hódmezővásárhely, Nagykőrös— Orosháza, Sz. Építők—Jászberény, Törökszentmiklós—B. Honvéd. OKTOBER 6: KTE—Jászberény, Sz. Építők—Kiskunhalas, Csongrád— Nagykőrös, Hódmezővásárhely—Új­szeged, Makó—Törökszentmiklós, Martfű—B. Honvéd. Mezőhegyes- Mezőtúr, Orosháza—B. VTSK. OKTOBER 13: Kiskunhalas—KTE, Jászberény—B. Honvéd. Martfű—Ma­kó, Mezőtúr—B. VTSK, Nagykőrös —Sz. Építők, Orosháza—Csongrád, Törökszentmiklós — Hódmezővásár­hely. Újszeged—Mezőhegyes. OKTOBER 20: KTE—Nagykőrös, B. Honvéd—Kiskunhalas, B. VTSK— Csongrád, Hódmezővásárhely—Mart­fű. Jászberény—Makó, Mezőhegyes —Törökszentmiklós, Mezőtúr—Újsze­ged, Sz. Építők—Orosháza. A mélyből felbukkan a búvár. nyolc kutatóból áll, főleg diá­kok, de az érdeklődést már si­került felkelteniük a sportág iránt és várják a további je­lentkezőket. Versenyen nem indultak még, különösebb hírnevet nem szerez­tek maguknak. Egyelőre csend­ben, de annál nagyobb szorga­lommal „dolgoznak”. Az edzé­sek színhelye legtöbbször a Su- govica. Itt sajátítják el a leg­fontosabb tudnivalókat, merü­lési és víz alatti tájékozódási gyakorlatokat végeznek. Kijár­nak a Duna egyik kanyarulatá­nál levő Kalocsai és Kerek tó­hoz is. Amint mondják, csodá­latosak ezek a kis területű, de eléggé mély — öt-hat méteres — tavak. A kristálytiszta víz­ben fentről is látni a tó fene­két, a halakat, a növényeket, és szemmel kísérhetik a gyakor­latra lemerült búvár minden mozdulatát. •4 víz alatt kitűnően érzik magukat. Olyan megszokott lett számukra egy-egy ilyen kirán­dulás, mint nekünk egy séta — az utcán... Márkus János Kutatni, keresni a víz alatti élet titkát nagyon szép dolog. Ezt mondják valamennyien, akik már jártak a víz alatt. Cso­dálatos négy-öt méterre, vagy még annál is mélyebben a né­ma csend, a melletted elsuhanó 1lalak játéka, a vízinövények, 5 a vízfenék zegzugos fövenye. Fiatal még a bajai könnyű­búvár szakosztály. Egy éve ala­kult; Kalocsai György — aki jelenleg is a vízi klub e kisded :soportjának a vezetője — szer­kezte, mozgósította a fiatalokat, á. törzsgárda ugyan még csak Fodrozódik a víz. Búvár bukkan fel a mélyből. Gyakori ez a jelenet a Sugo- vicán... Baján ugyanis régóta foglal­koznak már a merész terv meg­valósításával; nagyon izgatta a vízi sportot kedvelő fiatalokat a búvárkodás gondolata. — Milyen lehet ott lent? Milyen a Duna és a közeli ki­sebb tavak alja? Mit találhat ott a látogató? — bizony ezek mind-mind izgalmas kérdések. — Ez is sport a javából — mondja az MHS vízi klubjának vezetője, Cselényi Endre. — Labdarúgás NB II. Keleti csoport: Kecs­keméti Dózsa—Nyíregyházi MTE, Kecskemét, Széktói Sta­dion, vasárnap du. fél 5 óra, vezeti: Gere. Kalocsai György, az oktató (középen) lemerüléshez készül. Mellette a fiatalok —, a „búvártanulók”. (Cselényi Endre fel­vételei.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom