Petőfi Népe, 1963. április (18. évfolyam, 77-99. szám)

1963-04-27 / 97. szám

1963. április 21, szombat 5. oldal Három városban mutatják be a nemzetközi fotókiállítás anyagát JCeeikeméti Síttiei Jőetek A Postás Szimfonikus Zenekar vendégszereplése A BÁCS-KISKUN megyei Fo­to- és Filmtanács a Magyar Fo­tóművészek Szövetségének véd­nöksége alatt második alkalom­mal rendezi meg megyénkben a Fotoklubok Nemzetközi Sza­lonja című kiállítást. A kiállí­tásra 15 országból 510 szerzőtől 150 kép érkezett. A bíráló bi­zottság 178 szerző 202 képét fo­gadta el. Az anyagot május el­sejétől 19-ig Kecskeméten a Rá­kóczi út 3. szám alatt, a Haza­fias Népfront székházában te­kintheti meg a közönség. Má­jus 25-től június 9-ig Kiskun­halason és augusztus 3-tól 18-ig Baján láthatják az érdeklődők. A kiállítás rendezőinek az volt a törekvésük, hogy a sza­lon lehetőleg minden számot­tevő irányzatot képviseljen, a látogatók megismerjék a hagyo­mányos szemlélettel dolgozó fo­tóművészek mai eredményeit és képet alkothassanak maguknak az új kifejezési formákat ke­reső próbálkozásokról is. GAZDAG anyaggal szerepel­nek a kiállításon a népi de­mokratikus országok. A legtöbb képet Csehszlovákiából küldték, 6 a kiállítás anyagában is a csehszlovák fotóművészek mű­vei találhatók meg a legnagyobb számban. Szerepelnek ezenkívül a szerzők között lengyel, né­met, szovjet, román, kínai, viet­nami és koreai fotóművészek, valamint négy kubai szerző. Igen sok képet kaptunk Auszt­riából, az anyagban az osztrá­kok szerepelnek a második he­lyen. Építőipari technikum indul a megyeszékhelyen A Szegedi Vedress István Épí­tőipari Technikum igazgatósá­ga szeptemberben Kecskeméten is megnyitja a helybeliek részé­re az esti tagozat kihelyezett első osztályát. Jelentkezhetnek azok az építőipari dolgozók, akik az általános iskola nyolcadik osztályát elvégezték és legalább kétéves szakmunkás-gyakorlat­tal rendelkeznek az építőipar Valamely ágában. Felvételi vizsgát magyar nyelvből, matematikából és rajzból kell tenni az általános iskolában tanultak alapján. A felvételi vizsgákat Szegeden tartják augusztus végén. Jelentkezési lapot és további felvilágosításokat az iskola igaz­gatósága ad. Címe: Vedress Ist­ván Építőipari Technikum, Sze­ged, Horváth Mihály utca 2. Jelentkezési határidő június 30. A zsűri a kollekciók közül a budapesti fotoklub színes kol­lekcióját jutalmazta az első díj­jal. A második díjat japán, a harmadikat jugoszláv, a negye­diket osztrák fotoklubok kol­lekciója nyerte. A fekete-fehér képek közül az egyéni díjakat sorrendben japán, osztrák, len­gyel, csehszlovák, kínai szerzők nyerték. A megyei pártbizott­ság és a Petőfi Népe szerkesz­tőségének különdíját Szoboljev szovjet fotóművész A békéért című képe kapta. A színes ké­pek első díját Jaksity László, a budapesti fotoklub tagja kapta Hősök tere című képéért. A második díjat kínai, a har­madikat japán szerző nyerte. Oklevéljutalomban Palkovits József, a kecskeméti fotoklub tagja részesült. AZ ÜNNEPÉLYES megnyitót április 30-án tartják Kecskemé­ten, amelyre 14 ország sajtó­attaséja és 18 külföldi sajtó­tudósító érkezik, a Külügymi­nisztérium, a Népművelési In­tézet és a Magyar Fotóművé­szek Szövetsége képviselőivel együtt. A megnyitóról riportot készít a televízió és a Buda­pest Filmstúdió is. SALUTON! Üdvözöljük kedves vendé­geinket, az ifjúsági eszpe­rantó-találkozó részvevőit, fiatal eszperantista barátain­kat, külföldieket és hazánk- belieket. Olyan városba érkeztek, ahol néhány évvel ezelőtt még egyetlen eszperantista sem volt. Az utóbbi két-hi- rom évben azonban felzár­kóztunk az ország többi nagyvárosához, mozgalmunk erősödik, friss erővel telítő­dik, nemzetközi kapcsolata­ink egyre szélesednek. Sokat várunk ettől a talál­kozótól. Várjuk elsősorbSn azt, hogy a fiatalok egy erős ifjúsági mozgalom megterem­tése felé te'szik meg az első lépéseket. E mozgalom célja: harc a szocialista nemzetkö­ziségért, a békés egymás mel­lett élés megvalósításáért. Mi ezt a harcot a nyelv fegyve­rével vívjuk, s tudjuk, hogy mozgalmunk igen fontos sze­repet tölthet be az említett célok felé vezető úton. Kurucz Géza Mielőtt részleteznénk a Postás Szimfonikus Zenekar be­mutatkozó szereplését Róna Fri­gyes vezényletével és Miklós György közreműködésével, elöl­járóban néhány szóval méltat­nunk kell a postások szimfoni­kus együttesét. Megszoktuk, hogy a vendég­szereplő zenekarok — tisztelet a kivételnek — fáradt, unott gesztussal helyezkednek el a pódiumon, és ehhez mérten ze­nélésükön érezhető a közönyös­ség. Ezen gyakran még a kar­mester akarata, feszítő ereje sem lendít. A zenekar indolensen kezdi és végzi feladatát. A postások kicsiny de lelkes gárdáján — vonósok összetétele: 7 prím, 5 szekundhegedű, 4 brácsa, 3 cselló, 3 bőgő, amihez társul a fúvóskar — nyoma sem látszott az út fáradalmainak. Róna Frigyes ugyancsak ki­tűnő diszpozícióban vezényelte a zenekart, Mozart: Linzi szim­fóniájával kezdte a produkciót. A mű vidám, gondtalan alkotás, amit Mozart ifjú házas korában komponált, visszatükrözve a napsugaras őszi napok élmé­nyét. Egyébként Mozart nagy elődje és kortársa Haydn mű­vészetének, hatása is szembe­tűnő stiláris vonatkozásaiban. A kompozíció kamarazenekar­ral is pompásan előadható, bár roppant kényes, áttetsző állásai­val, világos, csipkeszerű hang­zásával. Ilyen művek előadásá­nál vizsgázik karmester és ze­nekar egyaránt, nemcsak techni­kai felkészültségből, de muzi­kalitásból is. M inéi kisebb az együttes, annál jobbnak kell lennie. Ter­mészetesen az ilyen művek struktúrájuknál fogva sokkal több próbát igényelnek az át­lagnál, amit azonban az Orszá­gos Filharmónia 1 nem méltá­nyol. Csupán egy-két, esetleg három próbát engedélyez, anya­gi szempontokra hivatkozva. Róna merészen választotta nyitószámként a Linzi szimfó­niát, bízva az együttes ráter­mettségében, s nem tévedett. Tempóvételei nem voltak túl­hajtottak, egy-két „rázós” állás­tól eltekintve tiszta intonációt kaptunk. Hiányérzetünk legfel­jebb abból adódott, hogy nem volt elég fényes, szárnyaló a vonós hangzás, de zeneileg min­den nagyképűségtől mentes, lüktető, eleven mozarti muzsi­kát hallottunk. A Mozart-művet követő két­tételes Weiner Concertino zon­goraszólóját Miklós György in­terpretálta. A weineri életmű­nek ezt az alkotását (1923.) a budapesti bemutatón a Pesti Napló így kommentálta: „A ze­ne matériájával ilyen kápráza­tosán csak az tud játszani, aki életét tette fel az örök játék- szabályok kutatására, aki szigo­rúan a zenei anyag törvényei­ben akarja fellelni álmainak, vágyainak, szenvedélyeinek, egész belső életének szellemi törvényét.” Mi is csak aláhú- zottan kommentálhatjuk, hogy a mű formailag klasszikusan ará­nyos, csupa szellemesen kimon­dott gondolat. Miklós György megalapo­zott tudással és fantáziával ren­delkező zongorista, aki jól ol­dotta meg feladatát. Az időn­ként fellépő memóriazavarok szinte észrevétlenül simultak el, amihez jelentős segítséget nyúj­tott a karmester lélekjelenléte és a zenekar spontán alkalmaz­kodóképessége. A műsor zárószámának, Bee­thoven VII. szimfóniájának megszólaltatását feszült érdek­lődéssel vártuk. Némi kételyünk is volt a produkció sikeres in­terpretálását illetően, mert a Beethoven-szimfóniák nagy ze­nekari apparátust igényelnek. Aggályunk feleslegesnek bizo­nyult. Ennél a műnél mutat­kozott meg a maga egészében Róna Frigyes dirigálási ráter­mettsége. A VII. szimfónia valóban vé­révé vált. Pontosan tudta, hol és miként kell az effektusokat fokozni; a tempóvételek pilla­natig sem ingadoztak. Éreztük az alkotáson végigvonuló rit­mikus lüktetést, mely az egész szimfóniában dominál. Az élet nagy ütemére lejt és a maga korában szinte ijesztően hatott ritmusorgiájával, de a XX. szá­zadban már klasszikussá vált. A feszült légkör, amit a beethoveni mű ritmusösszetéte­le megkövetel — intenzivitásá- ban nem csökkent az előadás folyamán és kihatott a zenekar­ra, valamint a hallgatóságra. A feloldódás spontán tetszés- nyilvánításban jutott kifejezés­re. A közönség őszinte elisme­réssel ünnepelte az együttest és Róna Frigyest. Pártos Erzsi Ami a kiállítás anyagából kimaradt. XJdvardi Gyula és Goór Imre kiállításán, az SZMT kecskeméti székházában, helyszűke miatt sok kép nem szerepel, amit pedig a bíráló bizottság alkal­masnak tartott a kiállításra. Közülük való mai képünk: Kecs­keméti utcarészlet (XJdvardi Gyula olajfestménye). A kiállítást az eredeti tervtől eltérően meghosszabbították május 1-ig. emlékeztető nyílás tárult fel mögötte. A zúgás erősödött, s valami zümmögésszerű zörejjel párosult. Hatalmas, szürke lá­dákkal megrakott rácsos szál­lítókas emelkedett fel a mély­ből. Mindenki, aki csak ott állt, némán figyelte ezt az egész ti­tokzatos játékot. Torp aggodalmaskodva for­dult oda Upitzhoz. — Gruppenführer úr, most ezek itt mind meglátták ezt a környéket — szólt, s közben árgus szemeket meresztett min­denkire. — Most már nyugodtan meg­láthatják — legyintett álmosan Upitz. — A rejtekhely megszűnt rejtekhelynek lenni, Torp. — A tábornok körülnézett. — Gépko­csiparancsnok! Ribin közelebb ment. — Kezdjék meg a berakodást — parancsolta Upitz. — És közben ügyeljen, hogy minden kocsira annyit rakjanak, ameny- nyit csak lehet. Minél többet. Itt nem maradhat semmi. — Igenis! — Ribin magához kérette Korzsovot, s továbbítot­ta az utasítást. Néhány pillanat múlva már oda is tolatott az aknanyíláshoz az első teherautó. A szállítókas újabb és újabb ládákat hozott a mélyből a fel­színre. A gépkocsivezetők és az SS-ek gyors mozdulatokkal emelték ki a kasból valameny- nyit, s rakták a teherautókra. Upitz minden ládára rávilágí­tott a zseblámpájával, s jegy­zetfüzetébe írta a tetejére fes­tett számot. Amikor az egyik kocsi megtelt, félreállt a tisz­tás szélére, s a következő te­herautó tolatott az aknanyílás­hoz. Gyorsan haladt a berakodás. Hamarosan arra a kocsira is sor került, amelyben Aszker ült. Ekkor azonban ő már nem volt abban a teherautóban. A szovjet felderítők néhány meg­rakott kocsival teljesen elállták az utat egy másik, szintén lá­dákkal telt Diesel körül. Ebben a körülbástyázott kocsiban ült Aszker. Percev itt is állandóan mellette volt, egy pillanatig sem hagyta magára társát. Korzsov és két másik felde­rítő pedig Torpot tartotta szem­mel. Az örökké szaglászó, kar­rierről álmodozó kopó nem is sejtette, hogy az az ember, aki annyi nyugtalan percet okozott neki, akire olyan hosszú ideje vadászik, ott van a közvetlen közelében. Torp kezdetben ébe­ren figyelte a felszínre kerülő ládákat, nem vizsgálgatja-e őket valaki a kelleténél hosz- szabb ideig, de később — mi­után meggyőződött róla, hogy minden rendben halad — beült a terepjáróba és szundított egyet. Éjjel kettőre járt az idő, ami­kor befejezték a rakodást. Az utolsó ládák után a szállítókas felszínre hozta azt a húsz főnyi SS-legénységet is, akik lent a mélyben dolgoztak, s súlyos lá­dákat cipelték a tárolóhelytől a szállítókasig. Valamennyien egy- egy teherautóba ültek — a gép­kocsivezetők mellé. Valaki megérintette Torp vál­lát. A Sturmführer — álmából ébredve — ijedten kapta fel a fejét, .s álmosan nézett az előtte álló férfire. Upitz Gruppenfüh- rert és Ribint látta maga előtt. — Befejeztük, Torp. Indulunk — mondta Upitz. — Én megyek. A sofőr mellett minden kocsi­ban ül egy emberünk. Hátul a raktárén pedig két-három tiszt az őrnagy stábjából. — Upitz Ribinre mutatott. — Szóval azt hiszem, elegen vagyunk bármi történik is. Maga zárja le a gépkocsisort az autójával. A te­repjáróban van elegendő rakéta. s egy rakétapisztolyt is talál itt. Ha valamelyik teherautó lema­rad, vagy ha bármi egyéb miatt meg kell állnia a karavánnak, lőjjön fel egy zöldszínű raké­tát. Világos? — Igenis, Gruppenführer úr. — Figyelmeztetem, Torp, hogy egyetlen teherautónak sem sza­bad maga mögött mennie! — Értem. , — És jól nyissa ki a fülét. Az imént kaptunk egy közleményt, hogy Berlin légiterében az el­lenség több bombázóegységét észlelték. — Amerikaiak? — Oroszok, Torp, oroszok! Hi­szen éppen erről van szó! — Értem! — Akkor mi megyünk, Torp. — Upitz Ribinhez fordult. — És az ön helye hol lesz? Ribin zavartnak látszott. — A vezérkocsiban ül a he­lyettesem. Ezért én valahol itt a gépkocsisor végén szeretnék tartózkodni. Nem fogadna be társnak, Torp úr? — Üljön be őhozzá — szólt Upitz Torpra mutatva. A Gruppenführer elment. Torp is ki akart szállni, valami miatt, de Ribin egy laposüveget húzott elő a zsebéből, lecsa­varta a kupakját, s a Sturm­führer orra alá tartotta a fias­kót, miközben kacsintott egyet. Az illatáról ítélve kitűnő likőr lehetett az üvegben. — A cigarettája Törökország­ból való — mondta válaszul. — És a likőr melyik tájról származik? — Valódi Benediktiner! Több esztendős. Maga Fougert küld­te a pincészetéből! — Fourger? , — Igen. Bizonyosan ismeri azt a híres francia céget. Four­ger ma Franciaország legna­gyobb borkereskedője. — Igen ... hogyne, hogyne... — válaszolta bizonytalanul Torp, aki nem akarta elárulni tájé­kozatlanságát. — Hallottam már Fourgerről. Ribin teletöltötte a laposüveg rumospohárszerűen kiképzett menetes tetejét, s átnyújtotta Torpnak. Utána maga is ivott Az itóka után rágyújtottál» egy török cigarettára. Ribin erről-arról kérdezgette Torpot. A beszélgetésben észre sem vet­ték az idő múlását. Dudálás hallatszott, s Upitz kocsija hú­zott el mellettük. A Gruppen­führer mellett Aszker ült, óva­tos volt: úgy helyezkedett el* hogy Torp ne láthassa az arcát (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom