Petőfi Népe, 1962. április (17. évfolyam, 77-100. szám)
1962-04-13 / 86. szám
1968. április 13, péntek i. AZ Mik liAN JÁRTUNK Búcsú Elröppent a három nap. Búcsút mondunk a nevezetes városnak. Nyolcszáz év óta, mióta vásárokat tartanak Lipcsében, ki tudja, hányán megfordultak itt előttünk! Ahhoz, hogy a gazdag múlt nyomait végig kövessük, sokkal több időre lenne szükség. Csak futtábán láttuk, amit láttunk. Goethe, Marx, Lenin — az emberiség szellemóriásai ismerték ezeket a köveket. Itt élt Kari Liebknecht és itt állították a vérbírák elé Diiniírovot. Az öt és fél száz esztendős egyetem, a mesés gazdagságú könyvtár, a nyomdanegved, s a nagy képtár — egy-egy villanást láttunk mindebből. Hiszen az ember a kiállítás nagyszerűségein is éppen csak átfuthatott! Mégis mennyi élmény, menynyi emlék! Búcsúznunk kell. Időnk lejárt. Viszemtlására, Lipcse! • A Lipcse és Drezda közötti jó száz kilométeres vonalszakasz szinte egyetlen nagy rendezőpályaudvar. A kettős vágányéi vonal sínpárjai csak ritkán futnak magukban. Az út hoszszóban véges-végig féltucatnyi, néhol húsz sínpár is halad. Tehervagonok, szerelvények állnak, tolatnak mindenütt. Egy lüktető életű ország sűrű érhálózata ez. Drezda sokkal többet szenveel a folyam, nem kell védekezni az áradás ellen. Befutunk a hegyek közé. Tündér! táj. Innen Prágáig nyaraló nyaraló mellett a folyóparton. Az ablakok nyitva a szerelvény hosszában, s a kihajlók kezében csattog a fényképezőgép. Schandau. Határállomás. A nap besüt a völgybe, de fontról a ritkaanyagú felhőkből hózápor hullik a földre. Ismét napsütésben vágtatunk. Elénk szalad a Moldva, s bevezet Prágába. A kocsiban táskarádió szól. Ä prágai adó magyar nótákat sugároz. Kicsit idegenes kiejtéssel szól a nóta: Kocsmárosmé azt hiszi... így már érthető Csehszlovákia gyönyörű ország. Ami a mi szemünknek — Itt igen — bólint egyikünk —, de ne felejtsd el. hogy ezen a vonalon a héten már három magyar szerelvény járt előttünk. * Brno után fogtuk először a Kossuth-adót. Hazai hangok! Micsoda öröm, mindenki mosolyog. Pedig csak néhány napja vagyunk távol az otthontól. Mit érezhetnek azok, akik messze idegenben évek óta csak a Szülőföldem adásait hallhatják a készülék mellé bújva? Újra itthon Szob. A magyar vámtisztek végigjárják a szerelvényt. No, majd meglátjátok, micsoda felfordulást csinálnav azok a bőröndökben — jósolgatták az itthoniak indulás előtt. Egész úton kifogástalanul viselkedtek velünk a külföldi hatóságok képviselői. A magyar vámtisztek azonban olyan udvariasaik, amilyennel sehol másutt nem találkoztunk. • Á Nyugat-pályaudvaron, sok utitársunkat várják a hozzátartozói. *— Mi újság a Szabó-családban? — üti meg fülemet a • :ó, miközben a kijárat felé sodródunk. — Feri kijön jól a futballistával? Nem voltam itthon ezen a héten, nem hallhattam a rádiót. M egérkeztünk. Mester László (Vége) Vonatunk az Elba-part festői tájain robog. dett a háborútól, mint Lipcse. Még ma is romok, kiégett házak. üszkös falak láthatók lép- ten-nyomon a vonatból. Az Elba balpartián rohanunk. A folyóknak errefelé nincs is partjuk, csak szélük van. Töltés' ugyanis sehol, s a meder nem ékelődik magas partok közé sem. Évmilliók óta kitaposott medrét sohasem hagyja legfeltűnőbb: a tájat keresztül- kasul fonják a magasfeszültségű vezetékek — s mindenütt ragyogó tisztaság. Állomáson, utcán, gyárudvaron, amerre nézünk, gondos rend. Éppen erről beszélgetünk, amikor a töltés mellett néhány papírdarabkát vesz észre valaki.,. — Na, ugye. azért itt is akad szemét — mondja. Guzmiuxiy-igEczE -savoly m sx o reó 33. Gazsó itt sokkal több magyar beszédet hallott, mint az előbbi erődben. Az egyik fekete, hullámos hajú fiú nagyon ismerősnek tűnt. — Szervusz. Én már láttalak téged valahol. — Nekem is rémlik valami. Nem budapesti vagy véletlenül? — De igen. Sokat iártam a Rudas-fürdőbe. — Ez az. Most már emlékszem! Én is gyakori vendég voltam ott. De most... légiós ruhában alig ismertelek meg. — Hogy éltek itt? — Ragyogóan! A szó szoros értelmében. Hosszú idő óta szinte alig hangzott el lövés ezen a vidéken. — Mióta vagy itt? i— 1947 eleién kerültem Ide * többiekkel. Tizenhat hónapja élünk itt békés egyetértésben. Jóformán semmi dolgunk nincs. Szeretném, ha itt maradhatnál, de nem tudom, feltöltik-e századunkat... Nem esett el közülünk senki, csupán néhány betegünk hiányzik: Kórházba vitték őket... — Mennyi távol-keleti szolgálatra angazsáltál? — Két évre. Nemsokára lejár. Utána úr vagyok, pajtás! Franciaországi állampolgárság, munka, rendas megélhetés, rettegés nélküli élet következik! Gazsó keserűen elmosolyodott Gondolkozott, megemlítse-e annak a lengyelnek és sok társának esetét, akivel vietnami r artraszállásakor találkozott? Elmondja-e, hogyan játszották ki a kiszolgált légiósokat? Elmondja-e. hogy a kutva sem törődik velük, hazaszállítás helyett arra akarják őket rávenni, hogy újabb távol-keleti szolgálatot vállaljanak. Nem említette meg. Mosolygóit .; . Társa karonfogta és vidáman vonta a kanton felé. Sokáig bo- vozgattak és beszélgettek *z itteni dolgokról, magukról. Gazsónak egy kicsit feiébe szállt a bor. Nyomasztó, szorongó hange la ta — amely napok óta fogva tartotta — némileg felengedett. Kedvtelve hallgatta az egyre jobb kedvű fiút... ö maga azonban még mindig keveset beszélt. Takarodókor azon gondolkodott, hogy tulajdonképpen szívesen maradna-e itt, vagy sem;.. Masa sem tudta eldönteni. Korán reggel közölték a karaván felsorakozó tagjaival, hogy 20 fő itt marad, a többiek tovább mennek. Gazsó nem került a húsz ember közé. Már gépkocsin volt, amikor észrevette újdonsült barátját. Az lábujjhegyre állva integetett feléje. Katona szerencsét! — kiáltotta. Gazsó visszaintegetett a hullámoshajú fiúnak, akinek tulajdonképpen még a nevét sem tudta. Csupán a számára emlékszik valamennyire..: A kantonban este véletlenül a csuklójára erősített rézlapra esett pillantása. A fejszámai valami 26 ezerrel kezdődött, a másik három számjegyre nem emlékszik. Tizenegy órára a karaván Futingra erődjéhez érkezett. A nézelődőt lehangoló lát - vány fogadta. Az erődbe vezető út két oldalán sírok, sírok..; S aki közelebbről megnézi a sírfeliratokat, megdöbben. Ilyeneket olvashat: Vasas Béla 1953 —19-18, Sztanászlav Jacohsky 1930—1948, Nemes József 1932 --1948, Aldo Giardini 1928— 1948, Kovács József 1933—1948, Karl Hermann 1930—1948. Tizenöt-tizenhat éves fiúk pihenik itt örök álmukat. És nagyon sok közöttük a magyar... Az erőd felé vezető úton kis patakon halad át a karaván. A patak erőd felőli oldalán település nyomai látszottak: itt ösz- szedőlt falak, amott üszkös gerendák. Egyetlen ép téglaház állt csak a patak partján, de az ;tt meg volt rongálva. A karaván megállt A kocsisor nem mehetett fel az erődbe, ezért az úton maradt. A légiósok gyalog indultak az erőd felé. a kocsioszlopot pedig erős őrség vette körül. Az erőd hirtelen össztákolt alkotmány benyomását teltette. Látszott, hogy nemrég építették. de a gyors, sietős munka A Kiskunsági Állami Erdőgazdaság szabadszállási csemetekertjében mintegy félmillió erdei- és feketefenyő-csemete kerül ezen a tavaszon iskolázásra. Ősszel erdőtelepítéshez használják majd fel a csemetéket, Képünkön a csemetekert dolgozói az apró fenyőfákat helyezik a földbe. NAPTÁR 1962. április 13, péntek. Névnap: Ida, Napkelte: 5 óra. Napnyugta: 18 óra 30 perc. * — Fogadóórákat tartanak a VI. kerületi pártszervezet vezetői pénteken délután 4 órától este 7 óráig Kecskeméten, a Czollner téri pártszékházban. — MEGYÉNKBEN három építőipari vállalatnál van nyugdíjelőkészítő bizottság, amelyeknek feladata, hogy a nyugdíjba készülő dolgozóknak segítsen, s meggyorsítsa ügyük elintézését. — A Csengődi Állami Gazdaság ■ 150 holdas ú.i szőlőgyöke- reztető telepén naponta 420-an dolgoznak, s eddig a terület több mint 70 százalékát, telepítették be. — SZELLEMI fejtörő műsor lesz ma, pénteken este fél nyolc órai kezdettel Kiskunfélegyházán a Tiszti Klubban. A nyerteseket díjazzák. A műsorban fellép: Hollós Ilona, Andrási w'ona, Breitner János, Pálos Miklós és a Hangulat-trió. — MEGYÉNKBEN az építőipari dolgozók átlagos havi keresete 1961-ben 2.1 százalékkal növekedett az 1960. évihez képest. sem tudta eltűntetni az ostrom nyomait. Az udvaron itt-ott gödrök, becsapódások nyomai árulkodtak, a parancsnoki épület ablaka fölött friss téglarakások rikítottak. A raktár törött gerendája szintén nemrég lezajlott harcokról tanúskodott. Gazsó kissé szorongva nézett szét. Sivárság, pusztulás nyomai mindenfelé. Hallott valamit a futingrai erőd ostromáról, de szeretett volna mindent pontosan tudni. Mert másképpen mondják és írják az eseményeket a franciak, ismét másképpen vélekednek a tárgyilagos szemtanúk. De hol van itt tárgyilagos szemtanú? Vagy talán mégis akad7 Figyelni kezdte a beszélgetőket. Nem kellett sokáig várnia; hamarosan magyar hangok ütötték meg fülét Aztán újabbak és újabbak. Odasietett a két legközelebb álló magyarhoz. — Szervusztok, fiúk! *— Szervusz, földi! — Futingra-beliek vagytok? A mosolygós arcú válaszolt. 1— Csak én. A barátunk most erkezett Rabatból. — Rabatból? — csillant fel Gazsó szeme. — Nem ismerted ott Vörös Józsefet? — Dehogy nem... Nagyon rendes fiú. Bár más században vplt, barátkoztunk egymással. Sokát beszélt egy illetőről... Mutasd csak magad? Igen, a leírásból rád ismerek. Ügye, te vagy a Gazsó Miska? Gazsó bólintott — Kiskunfélegyházán a Kiskunsági Cipőipari Vállalat új üzemében naponta 900 pár gyermekcipő készül. Ebben az évben mintegy 285 000 pár gyerekcipőt gyártanak. — Határszcmléken ellenőrzik megyénk termslöszövetkezetei. ben az őszi vetések fejlődését. A felfagyott gabonatáblákon megkezdték a simítózást és minden eddiginél nagyobb területen, összesen 115 ezer holdon végezték, el a kalászosok fejtrágyázását. — Mély fajdalommal tudatjuk, hogy szeretett tériem, édesapánk, Bende János. 51. életévében meghalt. Temetése f. hó 14-én du. fél 4 órakor lesz a róm. kát. temetőben. A gyászoló család. — Köszönetét mondunk mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, akik felejthetetlen férjem, drága jó édesapánk, nagyapánk ravatalára koszorút vagy virágot helyeztek, részvétükkel mély fájdalmunkat enyhíteni igyekezték. A gyászoló Cseh család. Kiskunfélegyháza.. 380 — Köszönetnyilvánítás. Mindazon rokonoknak, ismerősöknek, munkatársaimnak, jó barátoknak, a Bányászati Berendezések Gyára dolgozóinak, a József Attila Általános Iskola tanulóinak és tanári karának,- akik felejthetetlen feleségem temetésén megjelentek, ravatalára koszorút vagy virágot helyeztek, részvétükkel fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek, ezúton mondunk hálás köszönetét. Czirovicza János és családja, Kiskunfélegyháza. 373 — Köszönetét mondunk mindazon rokonoknak, jó ismerősöknek, akik felejthetetlen, drága jó édesanyám, nagyanyánk ravatalára koszorút vagy virágot helyeztek, megjelenésükkel mély fájdalmunkat enyhíteni igyekeztek. Major József és családja, Kiskunfélegyháza. 359 — Köszönetnyilvánítás. Ezúton mondunk köszönetét a rokonoknak, kartársaknak, a KISOSZ vezetőségének, a Ruházati Ktsz dolgozóinak, jó barátoknak és ismerősöknek, akik drága jó feleségem, illetve édesanyánk, Czimer Józsefeié temetésén megjelenésükkel és a sok szép virággal mérhetetlen bánatunkat enryhíteni igyekeztek. A gyászoló család. 481 ftmÁnh Várható időjárás péntek estig: változó mennyiségű felhőzet több napsütéssel. Néhány helyen kisebb eső. Mérsékelt) változó irányú szél. A hőmérséklet keleten alig változik) nyugaton emelkedik. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet keleten 16—19, nyugaton 13—16 fok között (Folytatjuk)