Petőfi Népe, 1962. január (17. évfolyam, 1-25. szám)

1962-01-11 / 8. szám

1962. január 11. csütörtök 1. oldal íSemzeikiíz* fotókiállítás Kecskeméten Kajkint láttam a televízióban NEM MINDENNAPI érde­kességül nemzetközi fotókiállítás Űrt ja nyitva kapuit Kecskemé­ten immár hetek óta. A rendkí­vüli érdeklődésre való tekintet­tel a kiállítás rendezői éppen a napokban döntöttek úgy, hogy egy héttel meghosszabbítják a nyitvatartási. Az ízléses és tartalmas kataló­gus, melyet a rendező szervek az érdeklődők rendelkezésére bo­csátanak, mindjárt az első olda­lon egy figyelemreméltó tény­ről tájékoztatja az érdeklődőket. Összesen negyven, nemzetközi­leg is jól ismert fotoklub tagjai küldtek be a kiállítás rendezői által kibocsátott felhívásra mű­vészi fotókat, s a rendkívül gaz­dag bírálandó anyag — egy hí­ján 650 kép — közül 240 kép fekete-fehér foto, s 32 színes ké­pet tettek a falakra a Kecske­méti Katona József Múzeum négy kiállítási termében, A kitűnő anyag bemutatásá­nak színvonalához méltó rende­zés amellett, hogy szemet gyö­nyörködtető látványként tálalja Cel a világ majd minden tájáról érkezett művészi fényképeket, ennek a kiállításnak egy nagyon lényeges jellemző vonására hívja fel a figyelmet. A „Fotoklubok Nemzetközi Szalonja” névvel el­látott kiállítás egy olyan nem­zetközi hatásaiban jól lemérhető tevékenységéről ad számot két vidéki fotoklubnak: a kecske­métinek és a ceglédinek, ami­lyen vállalkozásra régebben leg­feljebb országos vállalkozásként kerülhetett sor. A kiállított ké­pek példázzák, hogyan lehet kü­lönböző társadalmi berendezke­désű, különböző politikai célki­tűzéseket valló országok, népek művészei között tartós és gyü­mölcsöző kapcsolatot teremteni. A békés egymás mellett élés el­vének újabb igazolását kell lát­nunk ebben a kiállításban itt Kecskeméten, a kulturális együtt­működésnek és cserének egy olyan alkalmát, amelyre néhány évtizeddel ezelőtt aligha gon­dolhattak volna a magyar fotó­sok. Még olyan távoli országok is elküldték ide művészi fotó­saik alkotásait, mint Argentína, Brazília, Chile, Sarawak. Kép­viseltetik magukat a kiállításon a Német Demokratikus Köztár- saság-beli, a lengyel, a román, a csehszlovák fotoklubok. Több jelentős alkotást küldött be a vi­lágszerte ismert francia fotómű­vész, Gilles Boinet, a sarawaki K. F. Wong, a francia René Guignard, a finn Matti Pitkä- nen és mások. Sajnos, igen nagy vesztesége a kiállításnak, hogy a most befejeződött nagyszabású moszkvai foto-világkiállítás ren­dezésével elfoglalt sok ezer szov­jet fotóművész nem tudott meg­felelő kollekciót küldeni, s nél­külöznünk kell a kiállításon az ugyancsak világhírű kínai foto- mü vészetet is. AZ ILYEN nemzetközi szalon jellegű kiállítások igen hasznos jellegzetessége, hogy a legszéle­sebb körű tájékozódás lehetősé­geit Is megadja a fotóművészei kedvelői számára. Megismerked­hetünk egy ily kiállításon a leg­különbözőbb művészi irányza­tokkal, belepillanthatunk az azo­kat létrehozó társadalmak éle­tébe és hasznos következtetése­ket vonhatunk le. Ez a rendkí­vül színvonalas kiállítás többek között arról győzhet meg min­den érdeklődőt, hogy két alap­vető törekvés és ezzel összefüg­gő stflusalakító kifejezésmód küzd egymással. Az egyik irány­zat azt mondja, hogy a fotómű­vész kötelessége jelentős mon­danivalót közvetíteni a társada­lom számára, ennek a mondani­valónak a legmagasabb művészi színvonalon, az egyes formaele­meket megfelelőképpen csopor­tosítva kell megjelennie. A tar tatom, a forma és a hibátlan technikai megvalósítás hármas egysége olyan kimagasló alko­tásokat hoz létre, melyekből több tucatot is lehet találni a ki­állítás termeiben. A MÁSIK alapvető Irányzat a fotoművészetet igyekszik meg­fosztani társadalmi mondani­valójától. A fényképezés számá­ra a legfontosabbnak az újabb és újabb, egyre inkább meghök­kentő és különös megvalósítási formák és módszerek keresését tekinti. Az ilyen elképzelések hatása alatt született művek egy része már szakít is a fotó­művészét technikai adottságai­ból származó alapvető kifeje­zési lehetőségekkel,' átkalando­zik más művészeti ágak, így el­sősorban a grafika területére. Ezzel lényegében becsapja a né­zőt, hiszen olyan illúziókat kelt benne, melyeket a hagyományos módszerekkel a fényképező len­cse nem produkálhat. Az ilyen domborműszerű hatásokra vadá­szó, bonyolult, pozitív és nega­tív másolási trükkökkel, labo­ratóriumban készült képek az üres, tartalmatlan, formai játék jegyeit viselik magukon. IGEN ÖRVENDETES, hogy az ország legkiválóbb fotómű­vészeiből álló zsűri amellett, hogy minden jelentősebb irány­zat legérdekesebb alkotásait vá­logatta ki, lehetővé tette annak a felismerését a néző számára, hogy csak a tartalom, forma és a technika hármas egysége hoz­hat létre jelentős alkotásokat a fotóművészeiben. A világ legna­gyobb haladó fotóművészei ezek­nek az elveknek a megvalósítá­sáért küzdenek alkotó munká­jukban. A külföldi anyaghoz jelentő­ségteljes és szinte az egész ma­gyar fotoművészetet reprezen­táló magyar, anyag is társul. Versenyen kívül megismerked­hetnek a nézők a magyar mű­vészi fotózás nemzetközi nagy­ságaival, Németh József, Tóth István, Gink Károly, Bencze Pál legújabb műveivel. A két rende­ző fotoklub, a kecskeméti és a ceglédi, tagjainak művei — mindannyiőnk nagy örömére — elérik a kiállításon képviselt nemzetközi színvonalat. Az egé­szen természetes, hiszen például a Kecskeméti Fotoklubot egyre inkább megismerik világszerte, az elmúlt esztendőben több mint száz kecskeméti származású mű­vészi foto szerepelt a legnagyobb nemzetközi kiállításokon. A KECSKEMÉTI és ceglédi fotoklub, illetve a Bács megyei Fototanács által rendezett „Fo­toklubok Nemzetközi Szalonja” című kiállítás nagy jelentőségű hozzájárulásként könyvelhető el a békés nemzetközi kapcsolatok fejlesztésének és ápolásának szempontjából, s nem utolsósor­ban növeli a Bács megyei és Pest megyei fotóművészek tekin­télyét saját pátriájukban épp úgy, mint hazánk határain túl. Csáky Lajos öles plakátok hirdették Buda- ' pest utcáin: Rajkin és társulatá­nak egy része fővárosunkba ér­kezik. Íme — gondoltam ma­gamban bosszúsan — már me­gint valami új, egyéni, nagysze­rű dolog, amiből mi, szegény vi­dékiek ismételten kimaradunk. Valószínűen többen gondolkoz­tak hasonlóan, mert a televízió kivételesen megérzett valamit és így történhetett, január 5-én Rajkin és a televíziót nézők két­százezres tábora összetalálkozott. Sok újat nem lehet hozzáten­ni ahhoz, amit már eddig el­mondtak, megírtak Rajkin kü­lönös, sokoldalú egyéniségéről. Kabaré, szatíra, dráma és pan­tomim különös keveréke volt a leningrádi Állami Miniatűr Szín­ház műsora. Az életről szóltak jelenetei, érzékelhetően tükrözve borús, vagy örömteli pillanatok hangulatát. A bemutatott törté­netek egy kicsit mindannyiunk­ról is szóltak, akár mi is ír­hattuk, mondhattuk, vagy akar velünk is megtörténhetett volna. Az előadás fö szenzációja, len­dítő motorja Rajkin volt, a ra­gyogó mimikus és pantomimisla. aki könnyedén váltott át a kü­lönböző jellemeknek, műfajok­nak megfelelő hangulatokba, gyors alakváltoztatással sokszu rozva az átlényegülés művészi értékét, hitelét. Kiemelkedő te hetség: konferanszié, rendező ét virtuóz egy személyben. Ritka élmény volt ez a,z elő­adás, és reméljük, nem az első és utolsó ebben az esztendőben. Jó lenne, ha a televízió is •«? utakra térne a régi, kitaposol ösvények helyett, és hasonl színvonalas, ötletgazdag összeál­lításokkal, közvetítésekkél sze­rezne meglepetést kedves nézői­nek. A kiskőrösi lány » Szép a Kiskőrösön élő szlovákok népviselete. Tán"estélyek alkalmával, lakodalmakkor, bálokba még a régi hagyományos viseletbe öltöznek a fiatalok. Ellátogattunk Fazekas Zsuzsi káékhoz és a barnaszénül, mosolygó arcú meny asszony-jelölt kérésünkre »divatbemutatói- tartott. Bebizonyította, hogy a kiskőrösi szlovák lányok körében még ma is él a hagyományú; népviselet. Megkérte édesanyját,segítsen neki az öltözködésben, mert bizony nem könnyű fel­adat a szórakozni menő lányt ízlésesen kicsinosítani. Háromfajta ruhát használnak a lányok — attól függ, hova készülnek. Zsuzsika hófehérben megy tón-| Ha koszorúslány — így öltöz I Ünnepnapokon kasmir-ruhát ölt colni, | ködik fel, | magára. ÓNOOVÁRI MtXlÖS 'f&M&é IX Sóhajtott, tenyerébe hajtotta fejét Ismét maga előtt látta az orvos utolsó, könyörgő, sokat­mondó arcát és eszébe jutott felületes viszonyuk sok apró részlete. „Furcsa ember... tele van ellentmondással és én nem segítettem neki. Pedig segítsé­get várt tőlem és én kihasznál­tam ezt... Akkor vétettem el a dolgot, amikor Roggernek be­számoltam. Újra meg újra visz- szaküldött hozzá, mégis: mi az, ami folyton azt súgta, hogy ezt az embert nem szabad kiszol­gáltatnom? Mi fűz hozzá, hiszen még mindig nem tudom, ki­csoda? Mi az benne, ami így hat rám?” Nézte az előtte ülő két férfit, figyelte, hogyan zabáinak, ön- tik magukba az italt és ki­mondhatatlan undor fogta el. Erősnek érezte magát, meg tudta volna fojtani mind a ket­tőt. Dolgozott benne a csalódás és a bosszúvágy. — Visszaveszem tőlük! * Nem bírt enni. Félretolta a sültet. — Nem ízlik, Elzácska? — kérdezte mind a két férfi egy­szerre. — Rosszul érzem magam. Fel­megyek Roséhoz — felelte és elbúcsúzott. A két ember összenézett, ki- 'alálták egymás gondolatát. — Bolond lány — mondta Körner —, alighanem beléhaba- rodott az orvosba. — Gondolja? Mr. Rogger felhajtotta mara­dék italát — Készüljön ezredes! Most megtudhatjuk, mit ér a maga lehallgató készüléke... JÜDAS ÍGÉRETEI Amikor Körner elbocsátotta az előszobában várakozó Gyar- mathyt, az épület egyik har­madik emeleti szobájába vezet­te az orvost. — Átmenetileg itt lesz a lak­osztályod! Holnap igazolványo­kat kapsz és szobát bérelhetsz valamelyik szállodában. önkéntelenül is kiszaladt Horváth száján: — Nincs egy márkám sem... Gyarmathy elnevette magát. — Azzal ne legyen gondod! — Az asztalra dobott egy köteg papírpénzt. — Egyelőre... A szoba nem nélkülözött semmi kényelmet. Régen nem látott Ilyen szép mahagóni bú­torokat, süppedő perzsaszőnye­geket. A faragott íróasztal felett a falon kakukkos óra ketyegett. A síma üveglapon, az asztal te­tején tiszta papír és különféle Írónők hevertek. Horváthban azt a benyomást keltette, mint­ha az asztal mellől csak az imént állt volna fel valaki. Még mindig azt hitte, hogy álmodik! Azok után, ami vele történt, nem is volt ez olyan csodálatos. A szakadék legmélyéről emel­ték fel a legmagasabb csúcsra. S idegzete még nem szokta meg ezt a hirtelen változást. Bol­dogság ömlött szét rajta, le- húnyta szemét, aztán újra ki­nyitotta. Megismételte ötször, hatszor és titokban belecsípett a karjába: igaz ez, vagy csak álmodik? Él, megmenekült, újra szüle­tett! Újra él, nem hagyta el a szerencse! Gazdag lehet, elin­dulhat és meg sem áll addig, amíg Elzát meg nem találta. Akkor megmondja, igen, meg- rnindja, hogy szereti, feleségül veszi, orvos lesz a Genfi tó partján és... Mindig ilyen szobáról álmo­dozott! Igen: ilyen lesz a dol­gozó szobája! így fogja beren­dezni, ahogy ezt a szobát meg­menekülése első pillanatában meglátta. És bárszekrény is lesz a sarokban! Benne állan­dóan jégbehűtött ital. Konyak és magyar barackpálinka. Kényelmes, puha fotöjbe vág­ta magát, innen még egyszer körülhordozta tekintetét a szo­bán, amely valamivel nagyobb volt, mint bécsi lakása, s szí­nesebb, barátságosabb is. Vagy csak neki tűnt így az átélt iz­galmak után. Mindenesetre meglátszott a 6zobán, hogy kö­rültekintő alapossággal, ízlése­sen rendezték be. Nem afféle szállodai szoba volt ez, der­mesztő egyhangúságával, ha­hogy egy ilyen kakukkos óra alatt pöfékel a megelégedett ember nyugodt érzésével. Mindez egy pillanat alatt fu­tott át az agyán, egy szemvilla­násnyi ideig tartott csupán, mert aztán ismét a börtön, a? izgalmas szökés, a lágerélet, s most ez a borzalmas két nap jutott eszébe. Segítenek rajta kimentik a bajból! Olyan cso­dálatos ez, hogy nem is lehet igaz! Hogy dolgozni kell érte: Hát istenem! Dolgozik majd: összeszedi minden tudását és adatokat szolgáltat az ameri­kaiaknak. Most már üstökön ragadja, nem szalasztja el a szerencséjét! Gyarmathy várta, hogy betel­jen a látnivalóval, felszívja, el­raktározza mindazt, amit ebbe a szobába összehordtak. Most figyelte meg közelebb­ről az orvost. — A ruhád elég gyűrött! Ta­lálsz itt a szekrényben magadra valót A falbaépítetl ruhásszekrény­hez lépett és kitárta az ajtót. Horváthnak tátva maradt a szá­ja. Mindenféle színű és méreti) öltönyök sorakoztak a fogaso­kon. — Öltözz át, és elmegyünk ebédelni. Tudok a közelben egy jó helyet! Mindjárt jövök. Rövid időre magára hagyta a csodálkozó orvost. nem meleg, otthonos: néhány apróság a vitrinben, képek a falon, porceláncsésze a dohány­zóasztalon, a kaukkos óra pedig a magyar Alföldet juttatta eszé­be. Nem tudja miért, de az Al­föld jutott eszébe, sosem gon­dolt még rá, de most a kakuk­kos óra a nagyapját idézte fel emlékezetében, aki Gyulán la­kott, s ha vakációba,! ellátogar tott hozzá, mindig úgy látta, Horváth alig tért magához. Még egyszer megcsípte karját. Aztán villámgyorsan öltözni kezdett, nehogy meggondolják... A vendéglőben Gyarmathy marhasültet rendelt, vörösbort ittak hozzá. Horváth mohór esett az ennivalónak, reggé óta most érezte igazán a/ étoé get. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom