Petőfi Népe, 1961. december (16. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-16 / 296. szám
IMI. december 16, mmhat 7. oid„ Apróhirdetések Épületlakatosokat, hegesztőket azonnali belépéssel felveszünk. Jelentkezés: Építési és Szerelőipari Vállalat munkaügyi osztálya, Kecskemét, Tatársor 1 a. 6717 250-ES CSEPEL príma állapotban eladó, Fülöpszállás, Bajcsy-Zs. u. 18. 4205 NÉMET fordítást vállalok. Baditz Pál, Miskolc, Tass utca 15. 6707 FÉRFI belső-ellenőrt mérlegképes, vagy-, képesített könyvelői oklevéllel rendelkezőt azonnal felvesz a Kecskeméti Sütőipari Vállalat, Kecskemét, Petőfi u. 14. szám. 4204 A SZABADSZÁLLÁSI Mezőgazdasági Gépészképző Szakiskola vlzveze- tékszerelő' szakmunkást és számviteli képesítéssel rendelkező belső revizort felvesz. Fizetés a vízvezetékszerelőnél 8 Ft-os órabér. A belső revizornál képesítés és szakmai gyakorlattól függően havi 2100 Ft-tól kezdődően. Jelentkezés írásban vagy személyesen a szakiskola igazgatóságán. Lakást adni nem tudunk, •zolgálati férőhelyet biztosítunk. 4203 GYERMEKSZERETO bejárónőt azonnalra felveszek. Cím a kiadóban. Érdeklődni 3—5-ig • 4241 TATRA B. 57-es személygépkocsi eladó. Kecskemét, László Károly utca 5. 4239 KISIPARI mély gyermekkocsi eladó. Kecskemét, Hunyadiváros 48 /a. L em. 6. (bérház). 4238 HŰSJELLEGŰ fiatal' hízó eladó, 90—100 kg között. Cím: Kecskemét, Szent Istvánváros 4/b, Szilvái Ferenc. (Fűzfásköz.) 6721 A Kalocsa vidéki Fűszerpaprikái pari Vállalat laboratóriumvezetői munkakörbe VEGYÉSZMÉRNÖKÖT KERES azonnali belépéssel. _____ ____ 6716 zr O LAJTUZELESU fiiriszobaiiálylia Gyors! Kényelmes! Tiszta! Üzembiztos! Kapható a vaskereskedelml szaküzletekben, áruházakban, szövetkezeti boltokban. KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF‘SZÍNHÁZ December 16, szombat este 7 óra Konsztantyln Szimonov: A NEGYEDIK Dráma Jászai Mari bériét Mozik Műsora December 16-án. szombaton: Baja Központi: Vadállatok a fedélzeten, Baja Uránia: Megöltek egy leányt, Bácsalmás: A csinos férj, Dunavecse: A csinos férj, Izsák: Ármány és szerelem, Jánoshalma: Legénylakás, Kalocsa: Az ígéret földje* * * Kecel: Alomrevü, Kecskemét Árpád: Szabad szél, Kecskemét Városi: Nem ér a nevem, Kiskőrös: Vigyázz, nagymama, Kis-, kunfél egyháza: Két félidő a po- kolban. Kiskunhalas: Rocco cs fivérei, Kiskunmajsa: Feltámadás, Mélykút: Napfény a jégen, Szabadszállás: Szerencsés Tóni, Tiszakécske Petőfi: Szombat este és vasárnap reggel, Tiszakécske Tisza: Katonazene. A Bács-Kiskun megyei Értékesítő Szövetkezeti Központ 13-as számú boltjának bélyegzője 1961. december 13-án elveszett. A bélyegző további használata érvénytelen. 8728 300000000000000000000 Eredményesen hirdethet laounkbcrn DOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO NAPTÁR 1961. december 16, szombat. Névnap: Etelka. Napkelte: 7 óra 26 perc. Napnyugta: 15 óra 53 pere. • — A Kalocsa környéki korai burgonyatermelő vidéken a szokásos évi 600 hold helyett az idén 1062 hold májusi burgonyára szerződtek a termelőszövetkezetek és a háztáji gazdaságok. — Három lábú kiskacsa. A Kecskeméti Baromfiipari Mező- gazdasági Vállalat telepén az idén már másodízben nevelkedik háromlábú- kiskacsa. A háromhetes állat fürgén mozog a többiek között. — A Kecskeméti Gépállomás körzetében még mintegy félezer hold mélyszántás van hátra^ A kemény hidegre fordult időjárás miatt a gépállomás vezetői most átcsoportosítják a gépeket, s a lazaszerkezetű ho- mokf«iáinkon végzik a szántást. — FRDEKES feltételezés Janus Pannonius eredeti nevéről. Dr. Tóth István pécsi tanár kutatása; szerint Janus Pannonius eredeti neve Ke- sino'zei János volt, amit több helyen — így a Janüs Pannoniust ábrázoló püspöksüveges plaketten és Qsontérmen — Cesinge Jánosnak írtak. Hasonló névvel Illeték őt délszláv kortársai is. — JÖVÖRE SZÁZ HOLDDAL nagyobb területen termelnek majoránnát Kalocsa vidékén. A tervezett 90 holddal szemben eddig már 193 holdra kötöttek szerződést a Gyógynövénygyűjtő Vállalattal. — CSALÁD ÉS ERKÖLCS címmel nagysikerű ifjúsági előadást tartott dr. Miklós László Bácsalmáson, a művelődési házban. .Rettentő Írta: ffji Horváth József J Q 0 R1 G ö E Z 64. — Jól álltiak a dolgok, Anna. Á spanyol követ családostul elhagyja az országot. Többé nem kell tartanunk tőlük. • — De hiszen ez nagyon jó! — ujjongott Anna. — De még milyen jó! — hagyta helyben Géza XV. December középe táján téliesre fordult az időjárás. Ez megtetézte az ezer sebből vérző, fájdalomtól vonagló Budapest 6/xnvedéseit. Közeledett a főváros ostroma, A nyilasok vesztüket érezték. Nem "is palástolták növekvő vérszomjukat, sőt, nyilvános gaztetteikkel még inkább meg akarták félemlíteni az embereket. De Budapest tudta, hogy a fokozódó terror mögött szűkölő rettegés lappang, rettegés a holnaptól, a megtorlástól. A nyilasok hetvenkedéssel és fenekedéssel iparkodtak ellensúlyozni ezeket a szorongató érzéseket. Vérengzéseikkel nyo- matékot akartak adni az őrült nemzetvezető, Szálasi doktrínájának: aki nem szolgálja Hitlert és a végső győzelmet, annak pusztulnia kell. Á spanyol ház három akció- gárdistája egy délután körüljárt a , város ban, hogy hírül vigye, mit. művelnek a nyilasok. Szür- kü'ettájt hazafelé iparkodtak, amikor az Olasz fasorban egy vét.sokig elcsigázott, áléit férfire bukkantak. A férfi a földön feküdt, testét elmaszatolt, alvadt vér föl tok borították, kezeieje vér es cafatokban lógott. ___ A gárdisták szeme összevil- lant. Szó nélkül felkapták az áléit embert és magukkal vitték a spanyol házba. Az ismeretlen férfi csak nagy sokára tért magához. Kérdőre fogták volna, de összeszorított szájjal hallgatott. Végül mégis megnyugodott és beszélni kez- iett: — Székács István a nevem... MÁV-rakodómunkás vagyok. A Vitorla utcában lakok a feleségemmel és négy apró gyermekkel. Egy ismerős családon akartam segíteni. Zsidó emberek, behurcolták őket a nyilasok egy sárgacsillagos házba. Gondoltam," viszek nekik valami kis élelmet, meg egy csomag cigarettát. A feleségem össze is pakolt valamit, nem sokat persze, mert magunknak Is alig van. Két óra tájban értem oda a sárgacsillagos házhoz. Ügy tettem, mintha vízvezetékszerelő volnék, egy bádog szerszámládát akasztottam a vállamra. Abban volt a kis csomag. Benyitottam a kapun és már éppen indultam volna felfelé a lépcsőn, amikor két nyilas rámrontott. Mit keresek ott, ki vagyok, ezt kérdezték. Mondom, ide hívtak, megreperálni a vízvezetéket. De kicsoda? — kérdezték azok. Megmondtam nekik az ismerősöm nevét, A nyilasok úgy röhögtek, hogy a hideg íutkáro- zott a hátamon. Éreztem, hogy nagy baj van, elügyetlenkedtem a dolgot. Tulajdonképpen nem számítottam arra, hogy a házon belül ezekkel a gazemberekkel találkozom, csak az utcai találkozásra készültem feL — A nyilasok levittek a pincébe. Hát amit én ott láttam, sohasem felejtem el... A tágas pincehelyiségben egy egész falka nyilas vedelte a bort és a pálinkát. Nagyokat röhögtek, mert a pince közepén egy meztelen nő táncolt... Igen, táncolt egy forró vaslemezen, mezítláb ... A forró vas égette a talpát, azért kapkodta a lábát a szerencsétlen, mintha táncot lejtett volna. Ezen röhögtek a nyilasok. Nem sokkal azután, hogy a két nyilas engem oda betuszkolt, a nő elájult, mire a többiek közül kivált egy karszalagos fickó félrerúgta őt a sarokba. — Az egész banda engem fogott vallatóra — folytatta Székács. — Mit akarok, kit keresek. Nem tudtam, mit mondjak, hallgattam. Felnyitották a bádogládát, s megtalálták az ismerősömnek szánt csomagot. Ordítani kezdtek: „Te aljas áruló, te zsidóbérenc, hát ezért pofátlan kod tál ide? Te zabáltatod a zsidókat? Na, várj csak! Melyik kezeddel akartad odaadni a zabálnivalót? Ezzel?” Akkor elkapták a jobb karomat, hátracsavarták és én borzasztó fájdalmat éreztem. A férfi szeme lázasan csillogott. Megroncsolt kézfejére bámult, azután folytatta: — Valami nehéz tárggyal ütötték-verték a kezemet. Aztán letépték rólam a ruhát, és ösz- sze-vissza vertek korbácsaikkal, pisztolyaik agyával. Amikor összeestem, engem is berugdostak a pince sarkába A nyilasok folytatták a mulatozást. Megint lehoztak egy fiatal nőt, letépték róla a ruhát és kényszoritették. hogy táncoljon. Közben az egyik gazember felforrósítóttá a vas- leinek és a meztelen lánynak a lemez közepén kellett folytatnia a táncot. Borzasztóin szenvedett szegény. Én moccanni sem mertem a földön. Megpróbáltam elgondolni, hogyan szabadulhatnék ki a karmaik közül. Akkor hirtelen kialudt a villany. Nem is tudom, mi adott erőt és ötletet, de abban a pillanatban felugrottam és kiszöktem a pinceajtón. Felrohantam a lépcsőn az udvarra. Vakított a világosság. De jól láttam, amikor egy nyilas lekpja a válláról a puskáját és rámemeli a puska csövét. Hallottam a lövés csattanását is. Nem is tudtam, talált-e a golyó, vagy sem, csak rohantam, minden erőmet összeszedve. Még három lövést hallottam magam mögött, aztán befordultam a sarkon és tovább vágtattam. Az Olasz fasorban éreztem, hogy végképp elhagy az erőm. A végén már csak vánszorogtam, aztán lerogytam a földre. Elfeketedett előttem a világ. Csak itt tértem észhez, maguknál... Ugye, hazasegítenek a családomhoz? Imre bácsi és a többiek tanakodtak, mitévők legyenek ezzel az emberrel? Először is orvosi segítségre van szüksége, de ők nem tudnak orvost keríteni. Ha a lakására segítik, otthon is biztonságban lehet, hiszen a sárgacsillagos ház a város másik végében van, azok a nyilasok aligha akadnák rá. Ügy döntöttek, hogy 37 éjszaka hazaviszik. Ez is nehéz vállalkozás volt, hiszen a nyilasok mindenkit tarkón lőttek, aki férfi létére nem tudta igazolni, miért nem katona? Szélasiék totális mozgósítása akkor már a gyerekekre és az aggastyánokra Is kiterjedt. És Budapest telisteli volt razziázó különítményekkel. De Székácsot sikerült hazajuttatni. A spanyol ház lakói megkönnyebbültek, amikor a gárdisták, akiket ezzel a kísérettel megbíztak, épségben hazatértek és jelentették, hogy Székács biztonságban van. Az akctógardák gyakran kijártak portyákra, vállalkozások., ra. íFolytatása következik.! — Pénteken este ankétot rendezett Kaskantyú községben » Népszabadság szerkesztősége* ahol Horváth Sándor, a míklós- telepi Szőlőkutató Intézet vezetője tartott előadást a nagyüzemi szőlőtermesztésről. — Karácsonvi ajándékvásárt rendeznek a falusi fö'dműves- szövetkezeti boltok. Több mint 800 000 forint értékű játék* ajándéktárgy közül válogathatnak a vevők. — Pénteken ismét benénesedtek a Kecskeméti Baromfiipari Mezőgazdasági Vállálat nevelőházai, ahonnan az elmúlt hetekben mintegy 8000 rántanivalc baromfit szállítottak el és a napokban még mintegy 2300 kerül a feldolgozó üzembe. Most ismét tizenötezer naposcsibét engedtek szét. — SZÍNES, dombormintás jerses készül. A Zuglói Kötöttárugyárban most helyezték üzembe azt az úi kötőgépet, amelyen már mintás, úgynevezett jacquard jersey-t készítenek. Ezzel az automata géppel minteev 25 százalékkal növelhetik a termelékenységet és köthetnek rajta a két oldalán más-más színű szöveteket Is. — Megyénk földmű vessző vétkez étéi az idén 270 vagon baromfit adtak a feldolgozó vállalatoknak, s az év végéig mintegy 32 vagon aprójószágot afj- nak át feldolgozásra. — Az újabb jelentések szerint már 615 hold szőlőt és gyümölcsöst telepítettek megyénk szak. szövetkezetei, többet a tervezettnél. A hideg ellenére helyenként még mindig halad a telepítési munka. — KARÁCSONYRA cukrászdát nyit Bátmonostorán a helyi földművesszövetkezet. A presszót korszerű világítássá I szerelik fel. — Méhészeti bemutatót tartanak vasárnap a Kiskunhalas környéki méhész csoportok. A bemutatón több megye szakemberei előtt ismertetik a hírneves halasi kaptárkészítés módszereit is. — A Dél-magyarországi Áramszolgáltató V. kecskeméti üzem- vezetősége értesíts a Bajcsy- Zsilinszky út. Katona József, Horváth Döme, Horog, Trombita, László Károly és Egresi utca és ezek által határolt területen levő fogyasztóit, hogy f. hó 17-én, vasárnap reggel 8 órától 14 óráig az áramszolgáltatás szünetel. hálózatunkon végzendő átépítési munkálatok miatt. 6719 — Gyászhír. Stoy Antal építész, ny. téglagyár-igazgató, életének 81. évében meghalt Temetése 16-án, szombaton délután 2 órakor Isz a Szentháromság temetőben 6738 Kecskeméti anyakönyvi hírek SZÜLETTEK: Setét Albert (anyja neve: Nagy-Pál Hona). Heronyányi Csaba (Varga Ilona). MEGHALT: Tóth Gábor 73 éves korában. / . //>Ó)ÁRÁ$ Várható időjárás szombat estig: hideg, felhős idő, több helyen, főként az ország keleti felében havazás. Elénk, időnként erős északi, északnyugati szél. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton mínusz 2—5 fok között. Távolaiéi kilátások vasárnap is hideg id*' A lottó e heti őt nverősnma 14, 53, 65, 74, 82