Petőfi Népe, 1961. november (16. évfolyam, 258-282. szám)

1961-11-05 / 262. szám

4. oldal 1951. november 5. vasárnao A zsákoló „Nem lélek senkitől..." Ritka, tartalmas élményt nyújtó kiállítás látható a Kecske­méti Katona József Múzeumban. A városi tanács és a múzeum rendezésében október 22-én megnyílt és november 11-én záruló kiállításon különösen nogy élményt jelentenek Derkovics Gyula, Uitz Béla és sok más képzőművész emlékezetes alkotásai. Íme a fotóriporterünk által megörökített Zsákoló, mely Lányi Dezső szobrászművész alkotása. (Pásztor Zoltán felvétele.) Lenin zászlaja alatt harcolt A hetedik osztag katonája Egy mártír emlékére Kiskunhalason, az árnyas- lombos Zalka Máté utca egyik házában morzsolgatja az élet­utó derűs, csendes napjait Su- hajda Mátyás elvtárs. 76 esz­tendő dere rakta fehér pelyheit dús bajuszára. Ebből a több mint hét és fél évtizedből most azokra a viharos esztendőkre emlékezik, amelyeket a Vörös Hadsereg katonájaként, az úgy­nevezett hetedik osztagban har­colt végig a Szovjetunióban. — 1914 májusában lettem vasutas. Ahogy kitört a háború, rögtön elvittek, s pontosan egy évre fogságba estem. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom hadifogolyként ért 1919-ben beléptem az ottani kommunista pártba és sok-sok magyar ka- tanatársammal együtt a Vörö6 Hadseregben harcoltunk. A he­tedik osztag, amelyben én vol­tam, amolyan rendfenntartó alakulat volt, amely a hadse­reg nyomában járva biztosította a rendet, s védte a városokat a fehérek éHentámadásadtól. Suhajda bácsi homlokát rán­colva igyekszik visszaemlékezni a szabadságáért akkor élet-halál harcsat vívó hatalmas ország azon tájadra, ahol akkor járt. Omszk, Kazán, Novonikolajszk nevét említi. Sajnálkozva in­gatja a fejét, hogy újra soha nem látta viszont ezeket a he­lyeket —, csak az újságokból, előadásokból, a rádióból tudja: micsoda fejlődést ért el a szov­jet hatalom. Az ősz veterán négy eszten­deig segített fegyverrel kezében a forradalom győzelmének meg­szilárdításában és 1921-ben ke­rült vissza Magyarországra. — Kommunista volt szívében-lel- kében. Kint megtanulta, hogy neki, mint munkásnak, csak az egyetlen igazi pártban lehet ez­után a helye. 1937-ben ment nyugdíjba s 1945-ben, már ősz fejjél elsőnek lépett be a Ma­gyar Kommunista Pártba. — Nem harcoltunk hiába — mondja nagyon mélyről jövő örömmel s fáradt, öreg kezét — mintegy megnyugodva — kul­csolja össze. Az unoka rózsa­szín, puha Ids kacsóját hízel­kedve cirógatja végig ráncos öklén, s a napfény langyosában fürdő udvarra csalogatja játsza­ni a nagyapót;.. 30. — És azután? — bukott ki a kérdés önkéntelenül Gézából. — Azután is, mindaddig, amíg én, vagy a követség épületének, vagyonának, teljes állagának jo­gos tulajdonosa, a spanyol kor­mány másképpen nem rendel­kezik. Nézze, ha mégis úgy ala­kulnának a dolgok, hogy nekem Időközben el kell hagynom Ma­gyarországot, a háború után fel­tétlenül sor kerül az ilyen jogi kérdések rendezésére is, vala­melyik diplomáciai társmisszió majd felhatalmazást kap a spa­nyol kormánytól, a követség fel­számolására. Megígérem magá­nak, Rodriguez, hogy ebben az esetben gondoskodni fogok a ma­ga teljes kárpótlásáról. Géza előtt most már világo­san kibontakozott a követ el­képzelése. Torkában dobogott a szíve. Szinte meg kellett erőltet­nie az agyát, hogy továbbra is a követre tudjon figyelni. Hiszen meglódul/immár az ő képzelete: beláthatatlanul nagyszerű pers­pektívák. .. Gazdája lesz a spa­nyol háznak... — Nos, Rodriguez? — nézett kérdőn a fiatalemberre a követ. Géza határozottan válaszolt: — Kegyelmes uram, elválla­lom » megbízást Egymással ellentmon­dó hírek kószáltak Kiskunmaj- sán 1956. október 23-a utáni napokban. A község életében a fővárosban lezajlott események látszólag semmiféle változást nem hoztak. A falu és a környe­ző tanyavilág dolgos lakói vé­gezték megszokott munkájukat. Törték a kukoricát, szedték a krumplit, szántottak, vetettek. Huszonhetedikéig minden csendes volt Kiskunmajsán. E reggelen borult fel minden. Hogy is volt? Erre a napra hirdették meg az őszi vásárt. Hajnalban meg­indult az emberáradat a majsai vásái-tér felé. A kép a szokásos­tól most sem ütött el. A laci­konyhák, a borkimérések jó fa­latokkal, erős újborokkal csalo­gatták a vásárlókat. Hamaro­san sokan felöntöttek a garatra és e kapatos emberek szétszó­ródtak a községben. Itt már nem kellett más, minthogy Pa- tyi István, ez a büntetett elő­életű csavargó, belesüvöltsön a levegőbe: „Emberek verjük le a vörös csillagot a községházá­ról!” És verni kezdték a csil­lagot. Patyi letépte a tanácshá­za zászlaját és azzal toborozta ..híveit”: Kolompár Mátyást, Pekó Istvánt, Radóczi Máriát, Koncz Sándort, Jójárt Gergelyt, és a többi hasonszőrűt. Pelró ordítozni kezdett: „Budapesten munkásvér folyik! Le a beadással! Ti még alusz­tok?” A vásározó nép, mely ilyen felfordulást még nem látott, kissé távolabbról nézte ezek handabandázását. Nem tudták akkor még, hogy itt nemsokára vér folyik majd ... Délelőtt a tanácsházán még minden rendben volt. Kurucz Sándor vb-elnök megszokott, napi munkáját végezte. Bent tartózkodott hivatali szobájá­ban Neményi József ipari és ke­reskedelmi előadó is. Nem sok­kal dél előtt figyeltek fel arra. hogy néhány ember, ifjú Patyi, Koncz, Pekó és Jóiért irányítá­sa mellett a tanácsháza címe­res, csillagos táblájának leveré­séhez készülődött A tanácsel­nök nyugtató szavakkal köze­ledett feléjük, ez azonban mit sem használt a részeg, felhevült A követ ellágyult, szinte kőny- nyekig meghatódott: — Számítottam magára, ked­ves barátom. Boldoggá tett kész­ségével. Különben, először arról volt szó, hogy Franciscoi ha­gyom itt, és — magát viszem el Hévízre... — Engem? — kapta fel a fe­jét Rodriguez. — Igen, de később más dön­tés született Az ám, néhány részletkérdést még meg kell be­szélnünk. Én megfelelő pénzösz- szeget hagyok hátra magának, s azzal éppúgy kell gazdálkodnia, mintha mi sem történt volna, A gazdasági ügyvitelbe Francisco már betanította, igaz? Helyes. — Kegyelmes uram — kérdez­te halkan Géza — időközben sem számíthatok arra, hogy alkalma­sint .. fellátogat Budapestre. — Nem hiszem, kedves bará­tom. Ez baklövés lenne. De vár­junk, maga megígérte, hogy nem fog kérdezősködni! Kérem, most menjen, édes fiam. Holnap reg­gel még beszélgetünk. A diós, Rodriguez! Géza kábultan haladt haladt át a parkon. Ezernyi gondolat kúszálódott össze az agyában. Hogyan is mondta a minap a követ? A magyar külügyminisz­tériumban teljes őrségváltás fő­társaság ellen. Rövidesen mint­egy száz főnyire nőtt a tömeg, melyet Pekó nemzetiszinű zász­ló alatt toborozott. Az elnök a túlerővel szemben tehetetlenül visszafordult az irodájába, ha­zaküldte a dolgozókat, majd ő is utánuk ment. Hazafelé in­dult az öreg Neményi is. Pekó ellenforradalmi bandája ezek után serr. nyugodott. To­vább ordítoztak: „Le a kommu­nistákkal!” Menjünk a párttit­kárért, hozzuk ide!” És gyűlöl­ködve röpködtek a feldobott nevek a levegőbe. Rádóczi Má­ria hisztériás sikollyal süvítet­te: „Keressük meg Neményi Jó­zsefet, hozzuk ide. itt pofázzon nekünk az a büdös kommunis­ta...!” Mint a lavina, indult meg a felbolygatott, félig ré­szeg tömeg a piros-fehér-zöld zászló alatt Neményi lakása felé. Neményi József, amikor dél körül elhagyta a tanácshá­zát, egyenesen hazament. Segí­tett az asszonynak a ház körüli munkákban. Hozzákezdett a gyújtósfa aprításához, miközben lehaneoltan mesélte feleségének a főtéren történteket. Nem ju­tott messze a történetben, ami­kor kiáltásokat hallott Pillana­tok alatt, mintegy ötven főnyi csoport lepte el a kis ház ud­varát. Itt is Pekó volt a hang­adó: l,Na te büdös kommunis­ta, érted jöttünk!” Közrefogták az idős embert és vonszolták magukkal. Megriadt felesége szaladt utána az utcán. A me­net a tanácsháza elé hömnöly- gött. ahol váratlanul fordulat zavarta meg, a közjátékot. Egy szakasz honvéd ért a térre és megkísérelte Neményi József kimentését az ellenforradalmá­rok karmai közül. Rövid dula­kodás után sikerült az öreg harcos kommunistát és feleségét betuszkolni a tanácsháza kapu­ján. Ekkor még volt egy olyan oillanat, amikor megmenthette volna életét. Az egyik honvéd azt tanácsolta, hogy feleségével együtt meneküljön a hátsó ka­pun. Az idős ember azonban erre nem volt hajlandó. „Nem félek senkitől. Sohasem tettem ellenük semmi rosszat, miért bántanának engem?” lyik... Micsoda lehetőségek! Eltökélte, hogy délután magá­hoz vesz néhány okmányt a kő- vetségl titkárságon. Mit szól majd a kis Anna? Nem, nem szabad ajtóstul ron­tania a házba. Hiszen azt sem tudja, ki ez a lány. Most... most az üldözöttek, a meghurcoltak bosszúálló ökle le­hetek .. A nyilasok réme! Ret­tentő Rodriguez...! Bekopogott Gulyás lakásába. Az öreg is, Anna is alig pa­lástolható nyugtalansággal vára­kozott rá. Géza leült az asztal­hoz és két tenyerébe szorította halántékát Amazok lopva fi­gyelték őt: látták, milyen külö­nös, vad mosoly terül szét az arcán... De nem akarták be­szédre nógatni. Vártak. — Hol is kezdjem? — áTlt fel végül Géza, s mintegy hangosan töprengett. — Annyi mindent kellene egyszerre mondanom... De legelőször is azt hogy nin­csen semmi baj. Sőt! Gulyás bá­csi, Anna, mintha a mennybéli úristen csodát művelt volna! — Kislány — fordult túláradó sze­retettel a lányhoz — immár tel­jes biztonságnan érezheti magát! Én pedig... Én esküszöm, hogy a gyilkosok réme leszek! — Rodriguez úr, mi történt’ — kérdezte gyanakodva Gulyás. De még mielőtt Géza válaszol­hatott volna, valaki erősen ko­pogtatott az előszoba ajtaján. Géza megtorpant. — Menjen — intett az öreg­nek. Néhány rövid pillanat múlva a kaput védő katonákat elsöpör­te az ellenforradalmi horda és Pekóék újra kezükbe kaparin­tották a szerencsétlen öregem­bert. Ki vonszolták a kapun és megkezdődött a véres dráma utolsó fejezete. Nyolcán, tizen körülvették Neményit és Pekó elvadult arccal, öklével a tar­kójára sújtott. Az áldozat arcra bukott. Ekkor Patyi, Jójárt, Ré- kási és a többiek rugdosni kezd­ték. Neményiné örjöngve ugrott férjéhez és testével akarta meg­védeni. öt is összeverték és el­vonszolták onnan. A földön fet- rengő Neményi Józsefet egy­más után érték a rúgások. „Kommunista!... Kommunis­ta!... Kommunista!...” Ezek a szavak jutottak el most már kihagyó eszméletéhez. Érezte* hogy meg kell halnia azért* mert kommunista. Elhomálvo- suló értelemmel, fátyolos tekin­tettel utoljára a nemzetiszínű zászlót látta, melynek rúdjával Patyi utolsót sújtott felé ... Többre már nem emlékezett. Körülötte a hóhérok még ki- ömlő vérétől sem riadtak visz- sza. Az egyik zsebből zsineg ke­rült elő, hogy a halottat akasz­tással még tovább gvalázzák. Ezt már megsokallták azok* akik addig szótlanul szemléltető a történteket. Megakadályozták* hogy még fel is akasszák Ne­ményi Józsefet. Csend ülte meg a főteret. A! halálra sebzett kommunista most már vádlóként volt jelen. Iszonyatos rr.ementóként emel­kedett a csúffá csonkított em­ber a falu fölé. A tér kiürült, a gyilkosok szétszéledtek, a ta­nyasiak értetlenül szálltak fel szekereikre és hazahajtottak. öt éve történt mindez. A majsaiak nem felejtik el soha ezt a szörnyű na not, mikor a fa­sizmus réme, ha csak rövid időre is, de pusztítást, gyilko­lást hagyva maga után vonult el a falu felett. Aas ellenforradalom baljós fellegeit szétkergették Kiskunmaisa egéről is. A falu épül, fejlődik, lakói a közösben vazdagodnak. Gulyás kinyitotta az ajtót. — Juanita, a követ lánya valóság­gal elsodorta Gulyást az ajtó­félfától és betoppant a szobába. — Rodriguez! — szólította meg Gézát, de aztán hirtelen ketté­harapta a mondatot, amint meg­pillantotta az idegen lányt Haja tövéig elvörösödött. Szemében különös, gyűlölködő fény lob­bant Anna egyetlen pillanat alatt megérezte, hogy ez az is­meretlen, gyönyörű lány — ha­lálos ellensége. Géza Juanitához lépett és megfogta a kezét: — Juanita, jöjjön, átmegyünk az én lakásomra. — Várjon csak, Rodriguez! — sziszegte fojtott indulattal a spanyol lány. — Ki ez a sze­mély megmondaná? Anna egy szót sem értett a spanyol nyelvű szóváltásból, de biztos volt benne, hogy róla van szó. — Juan apónak egy kis roko­na — felelte Géza könnyedén. — Nem, maga nem mond iga­zat, Rodriguez! — villant Jua­nita szeme. — Kérem, senorita — mondta erélyesen Géza —, ez a hely alkalmatlan erre a vitára! őriz­ze meg méltóságát, senorita! Menjünk át, mondom, az én la­kásomra. Juanitára hatott a határozott szó, sarkon fordult és előre ment. De nem Géza lakása felé vette lépteit, hanem a sétányra tért. Géza melléje szegődött. (Folytatjuk.) Nagyon nagy kár, hogy mind­ezt nem érhette meg Neményi József. Mese! István .Rettentő írta: Horváth/6,,'f J j(f QDRIGUEZ

Next

/
Oldalképek
Tartalom