Petőfi Népe, 1961. szeptember (16. évfolyam, 206-231. szám)
1961-09-07 / 211. szám
C oldal 1961. szeptember 7. csötörtofc Szeptember 12-én megkezdődik a bérletjegyzés a kecskeméti színházban Az évadnyitás előkészületei jól haladnak Most, hogy megújult állapotában járunk a kecskeméti színház nézőterén, s szemléljük a több mint 3 millió forintos restauráló, korszerűsítő munka eredményeit, csak most látszik milyen nagyszerű építészeti alkotás is színházunk. Sok mindenre telt ebből a 3 millió forintból. Olyan, valóban méltó külsőt kap éppen a Katóba József emlékét idéző esztendőben ez a nagyszerű intézmény, amely mindenképpen méltó ahhoz az ünnepi alkalomhoz, melyet a Bánk bán évadnyitásra való felújítása jelent. Csak néhány vonását említjük a külső és belső tatarozás érdekességeinek. Teljesen új, s ragyogóan díszes külsőbe öltözik a nézőtér. Hónapok óta dolgoznak rajta az aranyozok, a kárpitosok, mert nemcsak a stukkó és a mennyezetdiszítés, a páholy homlokzatok ornamentikája újul meg, új, sötétbordó kárpitozást kapnak a páholyok, a széksorokat teljesen kicserélik á földszinten s a folyosók régi pompájukban világítanak majd a tokods üveggyárban, az egyetlen megmaradt eredeti példány alapján gyártott kristály csillárok és falikarok. Az ás előnyös változásnak látszik, bár még nem próbálta ki a közönség, hogy a földszinti ülőhelyek elrendezését megváltoztatják. Eltűnnék az oldalsó, rossz látási lehetőségéket biztosító székek, helyettük a két félre osztott nézőteret átszelő középső járatot megszüntetve 17 új ülőhellyel gyarapodott a színház. S ráadásul ezzel megszaporodott a jó látást biztosító helyek száma i& <Vált&zat&i műtői Az előkészületek az október 27-én megnyíló évadra tehát javában folynak. A szervező iroda már 12-én megnyitja kapuit, meghirdeti a bérlet jegyzést, amely egyébként nagyon érdekes bemutatókat, változatos, színes műsorrendet ígér. Maga az évadnyitó előadás, Katona Bánk bán-ja is méltónak ígérkezik az ünnepi alkalomhoz. A színház főrendezője Seregi László modern, új Bánk bán-t visz a közönség elé, melynek főbb szerepeit színházunk legjobb drámai színészei alakítják. Gertrudisz szerepében Demeter Hedviget és Mojzes Máriáit látjuk, Bánkot Simon György alakítja, Melinda szerepének eljátszásával Dévay Kamillát és Korompai Valit bízták meg. Jánoky Sándor alakítja Tiborc szerepét, Petur: Gyulay Antal, Biberach: Fonyó József és Major Pál, Ottó: a Békéscsabáról szerződtetett Pató István és Perlaky István lesz. A műsorterv prózai része több KÉP SZÖVEG NÉLKÜL meglepetést tapogat a közönségnek. Konsztantyin Szdmonov- nak, a modem szovjet dráma- irodalom hazánkban is jól ismert mesterének egy eddig még be nem mutatott művét, a „Ne- gyedik”-et valószínűleg a moszkvai díszbemutatóval körülbelül egy időben játsszák Kecskeméten is. Bemutatják Arthur Millernek, a kitűnő amerikai drámaírónak Édes fiaim című színművét, melyben a főszerepet Göndör Klára játssza. Modern témájú Mesterházi Lajos Tizenegyedik parancsolat című műve, melyet az elmúlt évadban nagy sikerrel mutattak be a fővárosban, 'Jlrechl-bem tüalő Több klasszikus is szerepel a programon. Folytatja a színház a hagyományos Shakespeare- felújításokat. Ez idén a Rómeó és Júlia kerül színpadra. Az elmúlt évben Baján mutatták be a klasszikus francia vígjáték- irodalom nagyszerű alkotását, Beaumarchais: Sevillai borbély-át Az idén ez az előadás a kecskeméti közönséggel is megismerteti a világirodalom e nagyhírű művét, mint ahogy régi mulasztást pótol a színház akkor is, amikor műsorra tűzd Kecskeméten az első Breeht-be- mutatót Berthold Brecht Koldusoperája tavaly talán a legnagyobb közönségsikert aratta a fővárosi színiévadban. Minden remény meg van rá, hogy Kecskeméten is szívesen fogadják ezt a sajátos hangulatú, ma már klasszikus művet. Nem kisebb igényű a zenés műsorterv sem. A színház egyenesen halad azon az úton, amelyet maga elé tűzött évekkel ezelőtt: igazán értékes klasszikus operettekkel nevelni a közönség zenei ízlését és megismertetni velük a modem operett termés legjavát is. így kapott helyet a műsorban a francia nagyoperett mesterének, Planquette-nek egyik világszerte jól ismert alkotása, a Comevillei harangok, mélyben az egyik főszerepet vendégként Kiss Ferenc játssza. Ennek a meggondolásnak alapján eleveníti fel a színház Strauss legszebb operettjét, a Cigánybárót. Operett újdonságnak számit Miljutyin új műve, a Juanita csókja, s egy ősbemutató, Németh Amadé—Perényi: Simányi óbester című, eddig még sehol nem játszott történelmi nagyoperettje. Szinte klasszikus ma már Feydeau: Osztrigás Mici-je is, melyet ugyancsak műsorra tűzött az igazgatóság. 'Döbb tájefűadái Az átépítés tehát rövidesen befejeződik, új köntösben, új művészi feladatokkal nyitja meg kapuit színházunk. Egyébként az is hozzátartozik az évednyitás kulisszatitkaihoz, hogy modem 148 áramkörös világítási berendezést kapott a szinpad, és hogy a városi tanács 100 ezer forintot bocsátott a színház rendelkezésére abból a célból, hogy az emeleti páholyfolyosón dohányzót rendezzenek be. Ötvennel több tájelőadást tartanak az idei évadban, s teljesen megszűnik minden olyan „fehér folt” a megye térképén, amelyet eddig nem tudott színházunk tájműsorral ellátni. Az úgynevezett „Kis Színpad” keretében kapcsolják be a megye legkisebb, vagy közlekedésileg legnehezebben megközelíthető településeit a színházi kultúra áramlatába az idén. Néhány új erővel gazdagodik színházunk. Szegedről a tehetséges Mezei Lajos, Békéscsabáról a fiatal hős szerepkörére Pwtó István, Győrből pedig az operett együttes megerősítésére Károlyi Stefánia szerződött színháziunkhoz. Elhagyta Kecskemétet Dobák Lajos. Távozása nagy veszteséget jelent a színháznak, bár megvan minden remény arra, hogy megfelelő erővel pótolni lehet Szolnokra szerződött Kiss László és Krasz- nói Klára és búcsút mondott a színháznak Ládl Zsuzsa. Október 27-én az újjáépített, s kívülről is ragyogó új köntöst kapott színházon kigyúl az újonnan kapott neonfény, és a színpadon felcsendülnek nemzeti drámairodalmunk nagy alkotásának, a Bánk bánnak nemes veretű dialógusai a Katona József emlőikét idéző kecskeméti közönség előtt Csáky Lajos-IAWMATU-^v «ti Moplitztp 44. Az ágyúdörej közeledett, Hansch egyre idegesebben járkált fel-alá, aztán legyintett és elindult az egyik tómenti szák- laösvényen. Nyomában a többi SS. Amikor a foglyok már nem láthatták, az altiszt leszagatta SS-jelvényedt, a tó újra csobbant: ezúttal a belédobott géppisztolyoktól. ... Másnap hajnalban egy apró termetű, félrecsapott sap- kájú szőke szovjet katona majdnem összeroppant két elkínzott arcú, de szédületesen boldog borostás óriás testvéri medveszorításában. * A férfi megállt az ajtóban — mozdulata katonás volt, mintha jelentést akarna tenni — az asszony csak nézte, azután hirtelen felsikoltott: — Bérnhard! — alig hangzott el azonban a név, ijedten ha| rapta el a szavakat, amíg csal | az értelmetlen foszlányok isméi * egy keresztnévvé álltak össze: Benedikt! — Bernhard — mondta nyugodt kijelentő módban a férfi. Azután gúnnyal kevert fölé• nyességgel tette hozzá: Bernhard Kruger, ha úgy tetszik a Német Szövetségi Köztársaság szabad polgára. Az asszony nem így képzelte el a viszontlátást. Toprongyos alakot várt, aki sötétedés után lopva zörget a kertre nyíló ablakon, vagy álruhában, vagy tudj isten hogyan surran be a szobába és törleszkedik és ri- mánkodik, hogy ő védőn anyáskodhasson felette. De Hilde Krugernek megint csak az a sors adatott meg, hogy a Nagy Ember szerény árnyéka legyen... Nem sokkal később az asztalnál ültek. Kruger, Hilde és a háro^n fiú, akik addigra haza érkeztek az iskolából. Az asszony mérte szét a sült marhahúst, egy pillanatig gyönyörködött saját konyhai művészetében, aztán magyarázólag mondta a messziről jöttnek: — A piac újra tele van már... — Miért, talán éheztetek?! — "sattant fel Kruger hangja. — A pénzesutalványok nem érkeznek meg idejében? Vagy Benedikt Krause nem adta fel elég pontosan. Szegény Benedikt, aki ezzel búcsút mond az árnyék- vi1 ágtól, mert ezentúl ismét saját nevemen szeieDelek maid. Az ifjúság keresztútjai Japán film tak nem hátrálnak: harcba indulnak, hogy biztosítsák maguknak az emberhez méltó jövőjüket A tokiói diákság jól ismeri és szereti Sugimotót, az egyetemi kosárlabda-csapat bajnokát. Su- gimoto örül a népszerűségnek, hiszen ez pillanatnyilag előnyt jelent számára. A nagy vállalatok ugyanis jóformán csak olyan embereket alkalmaznak, akiket felhasználhatnak sportegyesületeikben. Konuma, Sugimoto legjobb barátja nincs szerencsés helyzetben. Nem sportol, félárva, súlyos anyagi gondok közepette végzi tanulmányait. Az ilyen ifjú számára csaknem lehetetlen az elhelyezkedés. A sok nélkülözés, elutasítás erősen megviselte Konuma idegállapotát. Húga, Ha- rue és Sugimoto — akibe a leány titokban szerelmes — bátorítja, vigasztalja. Az egyetemi ifjúság nagy része rossz körülmények között él Japánban. Ezt mutatja be a film drámaian. Konuma belefárad a sikertelen próbálkozásokba és elkeseredésében a mozdony elé veti magát. Konuma ravatalánál együtt vannak a barátok, hozzátartozók és mély bánattal búcsúznak a halottól. A gyászmenet ünnepélyeá* lassúsággal vonul ki a városból. Harue kezében a bátyja hamvait tartalmazó urna. Es ahogy egyre feljebb hágnak a domboldalon, a fiatalok szemében kigyullad az akarat, elszántság fénye. Komiménak nem volt elég ereje, 6 a halálba menekült. De a többiek, az ittmaradMANN, THOMAS ELBESZÉLÉSEI Első korai zsengéitől az érett művész virtuozitásával és mélységével megírt öregkori művekig, felcsendül itt Thomas Mann életművének minden motívuma. A kötetet kiváló műfordítóink tolmácsolásával és Mészáros Vilma utószavával kapja kézbe az olvasó. Lnklanosz-. IKAROMENIPPOSZ AVAGY AZ ÜRHAJÖS Az ókori irodalom legnagyobb szatirikusának fantasztikus „űrhajós” története méltán kelti fel a modern technika korszakában élő ember csodálatát. A kötetben szerepel továbbá: „A hazugság szerelmese, avagy a hitetlen”, a „A filozófusok árverésére”, „Kháron vagy a vizsgálódók” című Lukianosz korának tipikus, nagyképű alakjait ostorozó, csípősen szellemes elbeszélés is. — És a szomszédok? — A szomszédok majd tudomásul veszik. Holnap meg egymást törik, hogy a kedvembe járjanak... Én is másképpen képzeltem, de hát Ende gut alles gut. Jobb lett a vége, mint ahogyan hittem volna. — Apa, ml történt veled? — kérdezte kissé megszeppenten Kari, a legkisebb fiú. Nem tudta, vajon nem rivall-e rá atyja túlzott kíváncsiságáért. De Kruger már égett a mesélési vágytól, csak a percre várt, hogy elkezdhesse. A felkérésre, mert visszavonhatatlanul szerepet játszott, legszűkebb családján belül is. Elkezdte, és szavai nyomán tovább bontakoztak a különös pályafutás szálai... Még május első napján is valamilyen csodára várt. Hiába esett el Berlin — ő még mindig reménykedett. Csak amikor <az utolsó Völkischer Beobachtér- han a többi SS-nagyságok halottá nyilvánítását és elparefttá- lását o’vasta — olyanokét, akikről bizonyosan tudta, hogy élnek, gyűlt végleg világosság agyában — ez már a nagy „átmentési hadművelet...” Megfogalmazta — érdemektől hem- zsegően — saját halotti jelentését is, de már nem volt lap, hogy leközölje. Az előkelő fekete egyenruhát rongyokra cserélte, úgy bolyongott Németország útjain. Azután egyenruhát szerzett megint, úgysem hitték volna eL hogy nem katona, s hóna alatt különben is ott árulkodott a tetovált két S betű. Üj nevet választott, s ez végigkísíérte: Benedikt Krause lett, a Waffen SS-tizedese, aki mindvégig csak Keleten harcolt, a Szovjet Hadsereg ellen, tehát joggal számíthat a Nyugat pártfogására. Miközben szentimentális sóhajokkal ecsetelte Kruger, hogy mennyit gondolt az összeomlás napjaiban családjára, egy kis részletről elfeledkezett, hogyan bujkált Luise asszonynál; régi szeretőjénél. Elfeledkezett róla azért is, mert Luise jelentette fel az amerikaiaknál. A feleségére hasonlító, de annál teltebb szőke szépség ugyanis átnyergelt és a német őrnagyot egy amerikai sergeanttal cserélte fel. Szögesdrót mögé került, hadifogolytáborba, ahol a -nagy fürkészés korszaka volt ez, mindenki a másik igazi énjét szerette volna ismerni. Jól tudták, hogy az egymásnak feltálalt szépen hangzó mesék távol járnak az igazságtól. Kezdte már megszokni Krause bqrét, amikor egy szép napon az irodába hívatták. Rövid ideig váratták, azután bevezették egy másik belső terembe, ahol két angol és két amerikai tiszt foglalt helyet. _ — Mit akar mondani nekünk, őrnagy úr? — kérdezte szenvte? len hangon az egyik angol, csaknem kifogástalan németséggel (Folytatjuk.)