Petőfi Népe, 1961. május (16. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-03 / 102. szám
1951. május 3. szerda A MAGYAR, SZOCIALISTA MUNHÁSPAR.T BACS- KISKUN MEGYEI LAPJA ?fEMCSATt KUySZEJfTMIKXÖSOy... Wita a raktál miatt eqip termelő ízB&ctktzet éj a FŰSZERT közűit — Nyolcvanezer forintért vettünk tavaly egy házat, hogy irodahelyiségünk legyen — kezdte a panaszt a kunszentmiklósi Üj Élet Tsz főkönyvelője. — A házban két termelőszövetkezeti gazda lakik, az ő lakásaikon kívül a nyolcvagonos raktárt és a padlást használjuk. Az irodának szánt két helyiségben azonban a FÜSZÉRT raktároz és éppen ez a baj... A tsz hiába kap az alkalmon... Szó ami szó, a szövetkezet jelenlegi — egyetlen kis helyiségből álló — irodája nem megfelelő és ráadásul havonta 250 forintot fizetnek használatáért. Célravezető és egészséges eljárás lenne, ha a FÜSZÉRT más raktárt keresne a tsz két helyisége helyett, a szövetkezet pedig beköltözhetne tulajdonába. Ezzel nemcsak elfogadható irodahelyiségekhez jutna, hanem megszabadulna az évente több ezer forintra rúgó felesleges lakbérkiadástól is. A községi új mozi építésével kedvező lehetőség kínálkozik a megoldásra. A helyi tanács ugyanis a mozi építésére igénybe vett épület helyett — mert ott is volt raktára — átadott a FÜSZÉRT-nek a vágóhídon egy átalakított épületet és most teszik alkalmassá tárolásra a régi mozit is. A korábbinál jóval nagyobb ez a hely, s elférne benne a termelőszövetkezet tulajdonában álló házban tárolt áru is. Nos, az Üj Elet Tsz kapott az alkalmon. Baráti levelet írt a vállalat megyei központjának és kérte, hogy mivel a község legalább kétszer olyan nagy helyiséget ad, mint a korábbi volt, legyen szíves kiüríteni a szövetkezet házát. Az átköltöztetéshez készséggel adnak segítséget —a vállalat nem hajlik a jó szóra Levelűk nem talált megértésre, s ezt nem éppen barátságos hangú válaszában tudtára is adta a tsz vezetőjének a FÜSZÉRT Vállalat. — Erről írjon az újság — kérték a tsz irodájában. — Meg arról, hogy lakbért sem fizet a vállalat pedig erre januárban fel is szólítottuk, de még csak válaszra sem méltatott bennünket — Megírjuk — ígértük, má- vel mi is úgy ítéltük, hogy a FÜSZÉRT eljárásáról és más nagykereskedelmi vállalat hasonló magatartásáról érdemes egy cseppet elgondolkozni. Mielőbb azonban tollat ragadtunk volna, bekopogtattunk Bánhidi Józsefhez, a helyi tanács v. b. elnökéhez, hogyan vélekedik ő a dologról. — A két raktárépületre — mondotta — amelyeket mostanában alakíttattunk át a FÜSZÉRT részére, több mint 70 ezer forintot költöttünk a községfejlesztési alapból. (!!) Tisztasági fürdő, meg járdaépítés elől vontuk el a pénzt. (Méltatlankodnak is a községben emiatt.) De tessék mutatni egy vállalatot, amelyik épít valamit a községben... Lassan tönkremennek az állami épületek, mert abból a pár forintból, amit lakbérként fizetnek használatukért a vállalatok, nem futja rendbehozásukra. Mindegyik vállalat a saját érdekét nézi. Nemcsak a FÜSZÉRT: így van ezzel a földművesszövetkezet, a Terményforgalmi Vállalat és a többi is. Jutna pénz építkezésre Szomorú és nagy hiba, ha így van. Már pedig így van. A termelőszövetkezet és Bánhidi elvtárs panaszát csak megtold- hatnánk azzal, hogy fokozottan így van azokkal a járási székhelyeken, amelyek nem emelkedtek még városi rangra. E nagyközségekben sok az ütött- kopott, máló falú épület, amely bizonyság erre. Pedig ami ma kopott, holnap még kopottabb lesz, ha nem javítják, ez pedig a nép vagyonának herdálását jelenti. Módot kellene találni rá, hogy az érdekelt vállalatok hasznából több jusson fejlesztésükre, vidéki raktárak, üzletházak építésére, a tatarozásra szoruló épületek rendbehozására. A községi tanácsok erejéből nem futhatja mindenre... Perny Irén Vezetési stílus — Dunai elvtárs kérem, várják kínt... A táncruhák ügyében... — szólt be az ügyintéző a Kiskunhalasi Városi Tanács elnökhelyettesének szobájába, — Kérem, mondja meg, forduljanak teljes bizalommal H... igazgató elvtárshoz. Az ő hatáskörébe tartozik, mindent elrendez ő... — hangzott a válasz, s az újságíró, kivel éppen beszélgetett, rögzítette a jelentéktelennek látszó epizódot. Pontosan nem ismeri mi a probléma, de bizonyosan érzi, hogy az elnökhelyettes helyesen cselekszik. Egyetlen szavával megoldhatná a kint várakozók dolgát. Elrendelhetné, hogy május 1-e előtt nem szabad a bizományi áruházba vinni a táncruhát, mert szükség van rá az ünnepi műsorhoz. Mégsem ezt teszi. —.. .forduljanak teljes bizalommal H... igazgató elvtárshoz. .. — kéri és nem nyúl át az intézmény vezetőjének feje felett, nem intézkedik helyette, nem sérti meg az önállóságát Ellenkezőleg: növeli tekintélyét önbizalmát, határozottságát A másik oldalon pedig? ő maga nem forgácsolja el erejét, jut ideje az elvi irányításra, az elnökhelyettesi teendő magas színtű, jó ellátására. Jelentéktelennek látszó dolog? De jé vezetési stilus! ~£6eeeooooooooooooooooooooooűoooooooooooooc KÉP SZÖVEG NÉLKÜL „En temettem el Lumumbát“ A Paese Sera tudósítója Rómában felkereste azt a német hadnagyot, aid a kongói miniszterelnök és társainak holttestét eltemette. Cikkünk az S tudósítása alapján készült. Nem volt Jcönnyű Amim Katz- zal érintkezésbe lépni és rábeszélni, hogy nyilatkozzon. Katz átmenetileg tartózkodik Rómában és elrejtőzve él. Az a .történet. amelyet elmondott, minden részletében alátámasztja azt a véleményt, hogy a belgák már a függetlenség megadása előtt is a kongói nép szabadságának alá- ásására törekedtek. így toboroztak Lsombénak — Kilenc éven keresztül a francia idegenlégióban harcoltam — kezdi Katz. — Dien Bien Phunál az egyik összetűzés alkalmával megsebesültem, s a vietnami partizánok fogságába kerültem. A sebesült hadifoglyok kicserélésekor szabadultam ki. Később Algériában teljesítettem szolgálatot I960 közepéig. I960, június 16-án érkeztem Brüsszelbe. Minden cél nélkül vetődtem el a Place Brou- chere környékére, ahol a Paris nevű mulatóban megismerkedtem egy fiatal négerrel, Mbulá- val. Két nappal később szállodámban a belga rendőrség egyik tisztje keresett fel és ellenőrizte irataimat, amelyeket a Német Szövetségi Köztársaság adott ki. Útlevelemmel együtt átvizsgálta az idegenlégiótól kapott papírjaimat is. Áz idegenlégióban ejtőernyős hadnagyként szolgáltam. Két órával később a szálloda portása feltelefonált, hogy egyik ismerősöm vár az előcsarnokban. Mbula volt. Amim Katz mindezt a legnagyobb természetességgel meséli, mintha vadásztörténetről volna szó. Közepes termetű, szőke, mongoloid arcú. 31 éves fiatalember. Arca ismert a számunkra. számos hozzá hasonlót láttunk annak, idején SS-egyenruhá- ban. — Mbula ez alkalommal mint a katangai hadsereg tisztje mutatkozott be. Az volt a feladata — folytatta Katz —. hogy önkénteseket toborozzon, lehetőleg olyanokat, akik valamilyen hadjáratot, vagy háborút már végig harcoltak. Tudta a nevemet, tökéletesen ismerte, hogy a francia idegenlégiónál milyen karVIVA CUBA - ELJEN KUBAI A kubai népi milicia harcosai a győzelem után. E»y év alatt 200 ezer forinttal növekedett a gátéri vegyesbolt forgalma Gátér kis község. Lakosságának áruellátását egy földművesszövetkezeti vegyesbolt és egy kisvendéglő biztosítja. A vegyesbolt, mintegy 400 ezer forint értékű árukészlettel rendelkezik. Kátai Matild boltvezető és Csikós Lászlóné már tíz éve ebben az üzletben dolgozik. Jól ismerik vásárlóik igényeit, ezért soha sincs náluk áruhiány. A Kiskunfélegyháza és Vidéke Földművesszovetkezet vezetőségének az a véleménye a gátéri boltról, hogy ez a bőit egyik legtisztább és legforgalmasabb üzletük. A bolt forgalma jelentősen növekedett azután, hogy a község lakossága a nagyüzemi gazdálkodás útjára lépett. Míg ugyanis 1959-ben a gátériek mint egyéni gazdák 1 millió 800 ezer. addig 1900-ban mint tsz- tagok 2 millió forint értékű árut vásároltak a boltban. Nemrég alakították át a földművesszövetkezet kiskocsmáját kisvendéglővé. Nyolcvan személyt befogadó éttermük hideg, meleg ételeikkel várja a vendégeket. s az italválaszték is nagyobb mint azelőtt. Kiss Gyula, a kisvendéglő vezetője elmondta, hogy 100 ezer forinttal többet forgalmazott az átalakított vendéglátóhelyiség, mint a volt kiskocsma. A termelőszövetkezeti tagok is bejárnak és szombati estéken — 70—80 vacsora is elfogy. PETŐFI NEPB A Magyar Szocialista Munkáspárt Baes-Kiskun megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja. Szerkeszti a szerkesztő bizottság. Felelős szerkesztő: Weither Daniéit Kiadja) a Petőn Népe Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Mezei István. Szerkesztőség: Kecskemét. Széchenyi tér 1; azAm Szerkesztőségi telefonközpont: 26-19. 25-16. Belpolitikai rovat: 11-22. Szerkesztő Bizottság: 10-39 Kiadóhivatal: Kecskemét, Szabadság tér t/a. Telefon: 17-09 Terjeszti a Magyar Posta« Előfizethető: a helyt postahivataloknál és kézbesítőknél. Előfizetési díj 1 hónapra 12 Ft. Bacs-Kiskun megyei Nyomda V. Kecskemét — TeLl 15-29. 27-49 riert futottam be. Nem gondoltam másra, minthogy a belga rendőrség szolgált ilyen pontos és részletes adatokkal rólam. Ajánlatát elfogadtam és havi 400 dollár fizetést kaptam. SS, idegenlégió, majd Csőmbe katonasága — Az elmúlt évben, június hó 21-én hagytam el Brüsszelt három másik némettel együtt, s a következő napon már Elisabeth- villeben voltunk, ahonnan tovább szállítottak bennünket egy katonai táborba. A hajnali órákban érkeztünk meg és azonnal beöltöztettek bennünket. Néhány óra múlva visszatértünk Elisa- bethvillebe, ahol Csőmbe fogadott. »Büszke vagyok arra, hogy újabb németek vannak hadseregemben« — mondta a katangai vezér. Csak később tudtam meg, hogy a többi német tisztre utalt, akik már korábban szolgálatában állottak. Hamarosan megismerkedtem Johannes Bech kapitánnyal, aki a háborúban Rommel segédtisztje volt és Robert Wagner kapitánnyal, felettesemmel. Mintegy negyedórát beszélgettünk Csombéval, majd visszahajtattunk a táborba, ahol megtudtam, hogy hadnagynak neveznek ki. Tizenegy afrikai kiképzése volt a feladatom, akik nem harcoltak még modem fegyverrel. Szeptember elején Dél-Kaszai határára küldtek egységemmel, ahol hét hónapig teljesítettem szolgálatot, s közben több akcióban vettem részt a balubák ellen. A három holttest — Január 18-án reggel az Eli- sabethville melletti katonai táborban tartózkodtam, amikor bejelentették, hogy délután három fogoly érkezik, akikre nagyon kell ügyelni — köztük lesz Lumumba is. Sátramban pihentem, amikor fél 4 felé számos bennszülöttet hallottam énekelni és fütyülni. Megragadtam a géppisztolyomat és kirohantam a sátorból, mert azt hittem, hogy támadás érte a tábort. Tizenhárom katona érkezett a belga Ruys kapitány vezetésével egy teherautón. A négerek énekeltek, a kapitány felém tántorgott. Még szólni sem tudott, csak a teherautó felé mutogatott. A kocsi sarkában ott hevert a három holttest: Lumumba, M’Polo és Okito. Lumumbán rövidujjú fehér ing volt, teljesen átitatva vértől. Szürke nadrágot viselt, s lábán szandált hordott. Szemüveg nem volt rajta, szakállát gondosan levágták. tFoiy tatjuké