Petőfi Népe, 1961. március (16. évfolyam, 51-77. szám)

1961-03-04 / 54. szám

ft. oldal 1961. március 4, szombat » GEE? (fáraód# ipa# Porosak, szemetesek a bajai utcák Baján rengeteg szemét, papír­hulladék hever szanaszét az ut­cákon. Különösen a járdák tisz­tátalanok. A szél és a gépkocsik valóságos porfelhővel lepik el a város belterületét. Nem cso­o-oooooo-oo oo ooo D'cséretet érd3H3,n3,< Alig pár hónapja kezdték meg a kecskeméti Jókai utcai emeletráépítést. Nem vagyok szakember, mégis megállapí­tottam, gyorsan halad a mun­ka. Igaz, a kőművesek, akár esett, akár fújt, a falakon vol­tak és dolgoztak. Egyik alka­lommal tanúja voltam annak is, hogy eső ellen ponyvával védték az újonnan felhúzott falakat. Lelkiismeretes munkájukért dicséretet érdemelnek. Serfőző Mihály Válaszolnak az illetékesek Megszüntetik a hajnali darálást Rovatunkban már többször foglalkoztunk a kecskeméti Ka­zinczy utcai darálómalommal. A környék lakói jogosan pa­naszkodtak, hiszen a daráló nem egy esetben az éjszakai órákban végezte .munkáját, s emiatt az emberek nem tudtak pihenni. A Kecskeméti Városi Tanács Mezőgazdasági Osztályának ve­zetője a bejelentések alapján vizsgálatot folytatott és megál­lapította a következőket: „I960, december közepétől 1961 janu­árjáig a DÄV Kecskeméti Üzem- vezetősége hálózati nagyjaví­tást végzett az említett üzem­ben. A nagyjavítás időtartama alatt egésznapos áramszünet volt. Figyelembe véve, hogy a darálóüzem környéke, valamint az ide tartozó puszta-részek la­kossága sertéshizlalással foglal­kozik, elképzelhetetlen volt a darálóüzem leállítása. Ezért volt szükség arra. hogy a haj- naffí órákban végezzék el a munkát. Felhívtam a daráló- iizem vezetőjének figyelmét, hogy a jövőben tartózkodjon a lakosság pihenését zavaró éjjeli üzemeltetéstől Figyelmeztették a boltvezetőt B. J. olvasónk Bácsalmásról ; írt levelet. Azt kifogásolta, hogy a 6-os számú boltban ne­héz csomagolópapírba csoma­golják a kissúlyú árucikkeket. Emiatt aztán a 10 deka élesztő, valóságban csak 9 dekát nyom. Bédics István, a Bácsalmási Földművesszövetkezet ügyveze­tője közlésünk alapján vizsgá­latot indított, s megállapította, hogy a levélben foglaltak meg­felelnek a valóságnak. Ezért szigorú figyelmezetetésbe része­sítették a bolt vezetőjét és fel­hívták az előírások betartására. Egyben köszönetét mondanak B. J. olvasónknak, aki a hiá­nyosság feltárásával segítette munkájukat. Fűtötték a kocsikat A Kecskemét — Tiszakécske között közlekedő vonat utasai A MÁV figyelmébe című leve­lükben kifogásolták a kocsik fűtésének és világításának hi­báit. Levelükre az alábbiakban szeretnék válaszolni — írja Vajda Sándor MAV-osztályfö- nökhelyetles. Több napon át vizsgáltuk a felvetett problémát és megálla­pítottuk, hogy a kocsik fűtése megfelelő. A jelenlegi műszaki adottságok mellett a kocsikban erősebb világítást biztosítani nem áll módunkban. Továbbra is figyelemmel kísérjük a sze­relvény kocsijait, s ha hibát észlelünk, azonnal intézkedünk. da, ha mindezek undort válta­nak ki a jóízlésű járókelőkből, arról nem is beszélve, hogy a város illetékeseit ezért lépten- nyomon szidalmazzák. Néhány konkrétumot megem­lítenék. A járdákat, különösen a belvárosban, nem söprik. A parkok és a Sugovica-park tele van piszokkal, papírhulladék­kal. Sok esetben az építkezések befejezése után a törmeléket a helyszínen hagyják. 1 Szükségesnek tartjuk, hogy az illetékesek figyelmét felhív­juk ezekre a visszásságokra. — Ezen a helyzeten sürgősen vál­toztatni kell. Helyesnek tarta­nám, ha a rendőrség a szeme- telőket a helyszínen megbírsá­golná, úgy mint az az ország fővárosában szokás. Egy olvasd Uj kályhát vegyek Két évvel ezelőtt egy kismé­retű hordozható cserépkályhát vásároltam. Egy hónappal ez­előtt, nem tudni mi okból, el­tört a kályha rostélya. Vasbolt­ban,' magánkisiparosnál, sőt még a MÉH-telepén is jártam, de sajnos, sehol sem tudtak ad­ni rostélyt, összeforrasztani ezt a kályhaalkatrészt már nem le­het, mert el van égve. A kály­hát nem tudom használni, hi­17. Amikor bezárult mögötte a fogda ajtaja, Matej ka a kőke­mény priccshez vánszorgott és erőtlenül elnyúlt rajta. S most, hónapok óta először zokogott. Könnytelenül, fuldokolva sírt. Megrázkódott a lelke az elvi­selhetetlen fájdalomtól. Űristen, mivé_ lett az élete? Tehetetlenül vergődött. Hát miért nem tud fordítani a sorsán? Idegláz gyö­törte. De hiszen minden más­képp lesz, ha odaadja Borsicz- kynak az arany felét. Miért is nem jutott ez előbb eszébe? Ki akarta nyújtani a karját. Le­hunyt szemmel is maga előtt látta a ládikó aranyat. A tom­pán fénylő rudacskák ott cin- cogtak a keze ügyében. Már meggörbült az ujja, már meg­fogta volna a kincset, hogy oda­adja Bors’’czky részét, de mi ez? Nem érzi, nem tapintja az aranyat, nem éri el, akármint erőlködik. Kinyitotta a szemét. Penészes, sűrű félhomály vette körül. Akkor vette észre, hogv karja lehanyatlik. erőtlenül csüng le a priccsről. Hát nem lehet megszabadulni ettől az átkozott aranytól . ..? öntudat­lan álomba merült. Borsiczky benyitott a lakásá­ra. Mária várt rá. A tiszt mo­hó kíváncsisággal fürkészte az asszony arcát. De Mária lehor- gasztotta a fejét. — Nos? Mindent átkutattál? — Mindent. A lakást a fás­kamrát, a pad'ást is. Még az ágyakat is szétszedtem. Az egész ház összecsődült. — Hülyeség. Mondtam, hogy na kelts feltűnést. — Nem tudom, hová dughatta Mennyiért mosnak egy asztalterítőt? Február 23-án földmüvesszö­vetkezeti gyűlés volt Gátéren. Mivel én is tagja vagyok az fmsz-nek. elmentem. A megbe­szélés előtf betértem az ital­boltba és egy üveg sört rendel­tem. Az italt pohárba töltöttem, de véletlenül a pohár felborult s a sör kiömlött a térítőre. Res­telltem a dolgot és igyekeztem volna a hibát jóvátenni. A fel­szolgáló megnyugtatott, fizes­sem ki a mosatási díjat, s az ügy el van intézve. Kifizettem, de még a mai napig sem tudom eldönteni, hol mosat a földmű­vesszövetkezet, mert a terítő mosatási díjaként 5 forintot számoltak fel. Megvallom, a kisvendéglő áraihoz viszonyítva sokallom ezt az összeget. Samu János egy rostély miatt szén mindennap ki vagyok téve annak, hogy a rostély szétesik és kihull a parázs. Nem tudom mit csináljak? Üj kályhát nem vehetek csak azért, mert nem lehet rostélyt kapni, tüzelnem viszont kell, mert gyermekem­nek nem magyarázhatom meg, hogy a cserépkályha rostélya ..hiánycikk”. Kérem a megyei tanács kereskedelmi osztályát, intézkedjenek. Tóth Pálné a nyomorult gazember! — tárta szét a karját az asszony. Borsiczky gyilkos indulattal sziszegte: — Hát jó. Majd megmondja ez a briganti, tudom istenemre. Ma már kapott egy kis leckét. — Mit tettél vele? — emelte fel pillantását az asszony. A kérdés végképp felborzolta a tiszt idegeit. Mintha aggoda­lom, vagy éppenséggel részvét bujkált volna Mária hanghordo­zásában. Megragadta az asz- szonyt és mélyen a szemébe né­zett: — Sajnálod, mi? — Megőrültél? — rándította meg a vállát az asszony és el­futott. — Rajtam akarod kár­pótolni magadat a tehetetlensé­gedért? Istenem, mi lesz még ebből . .. Atkozott, ezerszer át­kozott .. . De mit tegyen a konok pal­lérral? Akárhogy, akármint. dű­lőre kell vele jutnia! — tökélte el a főhadnagy, miközben meg­sajnálta a síró asszonyt. Matejka képtelen volt vissza­emlékezni. mennyi időt töltött már a helyőrségi fogdában. Ta­lán tíz, vagy tizenegy napja gyötrődik itt. Súlyos függelem- sértés címén zárták be. A szá­zad napiparancs fegyelmi ren­delkező részét — fütyülve a szabályzatra — minden kihall­gatás nélkül már a fogdában közölte vele a napostiszt. Ügy látszik, Borsiczky úgy akarja, hogy ne lássa többé a napvilá­got. A pallér lélekben összeros- kadva hevert a priccsen. Időn­ként újra meg újra látomások rohamozták meg. Lázálmaiban A betonjárda is csak úgy jó, ha tiszta Kiskunfélegyházán az I. és II. kerületben nemrégiben ké­szültek el a betonjárdák. A háztulajdonosok és a lakok azon­ban nem söprik le a járdáról a sarat, ezért azokon körülmé­nyesebb közlekedni, mint a téglajárdákon. Ebben a városrész­ben a legforgalmasabb a Bajcsy-Zsilinszky utca, ahol az új járdán sokszor bokáig ér a sár. A piacra igyekvők már többször ldfogásoltálc ezt a lehetet­len állapotot, de még senki sem figyelmeztette a háztulajdono­sokat. A rendőrség figyelmébe ajánlanám a háztulajdonosok magatartását, akik a rendelet előírásait nem tartják be. Rády Andrásné Apr 6hir LAKK CSISZOLT komhínáM ffioba­berendezés eladó. Kecskemét, Kádár utca IS. 10—40 óráig. Szirtiik. 291 ELADÓ gyökeres ezerjó szóló vessző, 20 000 darab. Cím: Cselük János, Sü- kßsd, Kossuth Lajos utca. 14S1 MÉRLEGEK Javítása és hitelesítése legolcsóbban Krammef Ferenc mér- tegjavltó. Baja. ___________________1432 40 ÉVES elvált acaziony házasság céljából megismerkedinie hozzáillő szakmunkással. ..Lakás van 1062” jeligére a Kecskeméti Magyar Hir­detőbe. 1436 ELADÓ ház Kecskemét. Kadafalva 17. szám alatt. Érdeklődni a hely­színen. 1434 KISIPARI, fehér, mély kocsi olcsón eladó. Kecskemét, Vízkelethy (Tán­csics) utca 12.______________ 267 ID ŐS. beteg asszony mellé ápolót keresünk. Cím a kecskeméti Nyom­dában. Var «áré. 1430 SZTALTNVÁROST 3 szobás lakásom elcserélném Kecskeméten hasonlóra. Telefon: Kecskemét, 25-64. Seres. 1415 ELADÓ új, kétszemélyes csögami- túra. Kecskemét. Bercsényi u. 13. Megtekinthető délután 4—6-ig. 234 1102 SKODA eladó. Érdeklődni lehet: Vaskút, Kossuth u. 420-as házszám alatt. 333 SKODA személygépkocsi, 445-ös, el­adó. Nagykőrös, Encsi u. 11. 237 ELADÓ kisméretű konyhaszekrény. Kecskemét, Sárkány utca 13. 295 SZOLOOLTVANYOK: saszla, olasz- rlzl.ing I. o. 3,50; n. o. olaszrtzllng, saszla, Mat.hiász, Csabagyöngye, Sző­lőskertek 1 Ft, utánvéttel, azonnali szállításra megrendelhető. — Szabó Imre, Abasár, Rákóczi út 6. 339 PIROS Csepel Danúvia motorkerék­pár és kisipart sport-gyermekkocsi eladó. Kecskemét, Simon István u. 22. szám.___________________________238 175-ÖS Jawa sürgősen eladó. Kis­kunfélegyháza, Felszabadulás útja 41. szám. 262 KECSKEMÉTEN, az Aluljáró köze­lében kétszobás, kotnyhás. mellékhe­lyiségekkel, jószágtartásra alkalmas főbérleti lakásom elcserélném két­szobás. bórházi lakásért. Cím a ki­adóban. ___________________________282 FI ATAL, családtalan mémökházas- pár szoba konyhás lakást Írere Kecskeméten, költségmegtéritéssel. vagy üres albérleti szobát. Cím a kiadóban. ______________________239 MU NKÁCSY televízió eladó. Érdek­lődni: Kecskemét, Arany János utca GELKA-nál._______________________1420 Gé pírást, német fordítást vállalok. Ifj. Ba­ditz. Miskolc Táss u. IS. ________384 ÉL ADÓ Kecskemét. Fehér utca 26. számú ház. Véted esetén azonnal be­költözhető. 258 detéspk KECSKEMÉTEN nagyobb pincehe­lyiséget demizsonos áruik tárolá­sára bérbe vennénk. Bács megyei FŰSZERT Vállasait. Kecskemét. 1427 DANUVIA motorkerékpár (átalakí­tott), igényesnek eladó. Kecskemét, Gáspár András utca 16., vendéglő. Telefon: 21-32.______________________244 ELCSERÉLNÉM Kecskeméten ker­tes, magánházban levő kétszobás la­kásomat, belvárosi egy szoba, kom­foltosra. „Sürgős” jeligére. ______Mt FÉ RFI újságíró részére egy-, vagy kétszemélyes albérleti bútorozott szobát keresünk Kecskemét belterü- letén. Címet a kiadóba kérünk. 1400 ELADÓ 3 szobás ház. elfoglalható és egy Bösendorfer zongora. Cím: Vö­rös órás, Gáspár András utca 4. Kecskemét. 226 OOOOOOGGOOOOGOOGOOOOO G 5 G Gyakorlattal rendelkező Ö § ÉPÍTÉSZMÉRNÖKÖT 8 q azonnali belépésre ,< G felveszünk. 0 $ Bács megyei Füszért V. g Ó Kecskemét 1426 ő OGOOOGOOGOOGOOOOOOOO© KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ Március 4-én, szombaton este 7 órakor. Capek: Fehér kór Dráma 3 felvonás" Jászai Mari béri 8. szelvény. Mozik M Csőit * Március 4-én, szombaton: Baja Központi: Rózsák az ál- lamügyésznek, Baja Uránia: Próbaút, Bácsalmás: Rovere tá­bornok, Dunavecse: Csónak a tengeren, Izsák: Az arcnélküli város, Jánoshalma: Kenyér, szerelem, Andalúzia, Kalocsa: Áru Katalóniának, Kecel: Alá­zatosan jelentem, Kecskemét Árpád: A messzi utca. Kecske­mét Városi: Rómeó, Júlia és » sötétség, Kiskőrös: Lámpaláz, Kiskunfélegyháza: A balti ég­bolt, Kiskunhalas: Sziklák és emberek, Kiskunmajsa: Kenyér, szerelem, és, Kunszentmiklós: A Noszty fiú esete Tóth Mari­val, Mélykút: Isten után az el­ső. Szabadszállás: Dr Faustot elvitte az ördög, Tiszakécske Petőfi: Háború és béke II., Ti­szakécske Tisza: A szép Lu- rette. Bartalis építész alakja rémlett föl előtte. Szűkéivé várta lesúj­tó bosszúját. De Bartalis csodá­latosképp nem a megrabolt bosszúálló képében jelent meg vízióiban. Torz, gúnyos vigyor terült szét áttetsző ábrázatán. Minden szava Matejka idegeit hasogatta: — Ne rémüldözz, te féreg, nekem immár semmi közöm sincs az árnyékvilághoz! Még a holttestemet se fogadta be az anyaföld. Engem egy földön­túli hatalom megragadott és mindenestül felröpített a nagy semmibe. Ne tőlem, hanem önmagadtól reszkess, Matejka pallér. Látod, mit tesz az arany őrjöngő szeszélye? Tudom, sze­retnéd már megtagadni az ara­nyaidat, megrontott életed ron­csait. Hohó, hacsak úgy lehet­ne! Az aranyat felhajszolni — kín és gyötrelem. De megvál­ni tőle szintúgy pokoli szenve­dés! Az arany a lelkedhez for- rad, beveszi magát a véredbe, beíészkelődik a velődbe, min­den sejtedet kénye-kedve sze­rint gyúrja át. Ha szabadulni akarsz tőle, ki kell tépned lel­ked egy darabját. Feli kell tár­nod ereidet, bele kell vájnod velőd fészkeibe. Csak ezen az áron menekülhetsz! Matejka eltorzult arccal hal­lotta, mint forrósodik fel az őt kísértő szellem hangja, látta, mint nyújtja felé izzó, csontos ujjait, érezte, mint rázza a vál­lát. Hirtelen felült. Borsiczky fő­hadnagy ott állt szétvetett lá­bakkal a prices oldalánál. A pallér szeme előtt összefolyt a tiszt és Bartalis szellem-alakjá­nak képe. Megint itt van. Min­dennap itt van. Ügy amint ígérte: egy perc nyugalmat sem hagy neki. — Föl! — Csattant a főhad­nagy parancsa. Matejka feltápászkodott, s amennyire tudta, összekapta magát. — Nos, Matejka? — hallotta földöntúli messzeségből a fő­hadnagy hangját. — Meggon­dolta magát végre? Hadd hal­lom. Hol a rejtekhely? Matejka szája széle hangta­lanul mozgott. Mostanában már csak egyszer kapott enni nap­jában. Ereje kimerült. A főhad­nagy kegyetlen, metsző pillan­tással figyelte a pallért. Talán végre célhoz ér. Sikerül össze- roppantania a konok pallér ge- rincét? — Hoi’á dugtad? Felelj? A lakásodon van vagy egyebütt? Mi? Kinek adtad oda megőr­zésre? — Várt egy kicsit. — Még mindig hallgatsz. Hát jó, Matejka. Mától kezdve egy fa­lat zabáim valót sem kapsz. Ha még mielőtt megdöglenél, lesz valami mondanivalód, üzen­hetsz a fogdással. Magára hagyta a pallért. Ma­tejka lerogyott a prices tövébe. Borsiczky egész lényét égette, feszítette a magatehetetlen düh. Példátlan ez a makacsság. S a dolog most már égetően sür­gős. A szovjet csapatok már a Dunántúl térségein harcol­nak. Borzasztó, hát valóban lehetetlenség feltartóztani őket? Csókaváron egyelőre békessé- ges csönd van. Ügy látszik, a 6. német páncélos hadsereg megmenti a helyzetet. A had­műveleti tájékoztatóból úgy tudta, hogy a 6. német páncé­los hadsereg Székesfehérvártól és a balatoni körzettől keletre hatalmas lendülettel szorítja vissza a szovjet erőket a Duná­hoz. Remélhetőleg Budapestet is sikerül felmenteni. De hogy mi lesz holnap? Ki tudhatja? S az átkozott pallér, hallgat, mint a sír. (Folytatása következik.! ÄSffiäJR»

Next

/
Oldalképek
Tartalom